Борис Орехов — Что такое филология? Филология

- (греческое philologia «любовь к знанию») система знаний, необходимых для научной работы над письменными памятниками, преимущественно на языках древних, часто мертвых. Поскольку важнейшим и первым в совокупности этих знаний является понимание… … Литературная энциклопедия

- (греч., от phileo люблю, и logos слово). Сперва под этим именем разумелось изучение древне классического мира; ныне же вообще наука о языке. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФИЛОЛОГИЯ [Словарь иностранных слов русского языка

Совокупность, содружество гуманитарных дисциплин лингвистич., лит. ведч., истор. и др., изучающих историю и сущность духовной культуры человечества через языковый и стилистич. анализ письменных текстов. Текст, все его внутр. аспекты и… … Энциклопедия культурологии

ФИЛОЛОГИЯ, филологии, мн. нет, жен. (от греч. philos друг и logos учение, слово). Совокупность наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве. Славянская филология. Античная филология. Романская филология.… … Толковый словарь Ушакова

филология - и, ж. philologie > нем. Philologie <гр. phileo люблю + logos слово. Совокупность наук, изучающих язык и литературу; язык и литература. БАС 1. Романская филология. БАС 1. Ради красного словца не пожалеет родного отца это и есть филология,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Современная энциклопедия

- (от фил... и греч. logos слово) область знания, изучающая письменные тексты и на основе их содержательного, языкового и стилистического анализа историю и сущность духовной культуры данного общества. Филология возникла в Др. Индии и Греции. В 17… … Большой Энциклопедический словарь

ФИЛОЛОГИЯ - (от греч. phileō – люблю + ...логия). Совокупность гуманитарных наук, изучающих культуру какого л. народа, выраженную в языке и литературном творчестве. В число гуманитарных наук, составляющих обязательный минимум содержания образовательной… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Филология - (от фил... и греческого logos слово, буквально любовь к слову), область знания (языкознание, литературоведение, текстология, источниковедение, палеография и др.), изучающая письменные тексты и на основе их содержательного, языкового и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

ФИЛОЛОГИЯ, и, жен. Совокупность наук, изучающих духовную культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве. Славянская ф. | прил. филологический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Книги

  • Филология и коммуникативные науки. Учебное пособие , . Учебное пособие представляет собой хрестоматию и содержит материалы по дисциплинам филолого-коммуникативного спектра. В книге пять разделов: Филология и коммуникативные науки во встречном…

Филология (от древнегреческого φιλολογία - «любовь к слову») - отрасль гуманитарного знания, основной задачей которой является изучение текстов. Текст осмысляется и исследуется в филологии как главный источник сведений о человеке, его сознании, обществе, как первичная данность гуманитарного мышления. Такой подход дает филологии право претендовать на статус основополагающей гуманитарной дисциплины. М.М. Бахтин в работе «Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках» характеризовал письменный и устный текст как «первичную данность» всех гуманитарных наук, вообще гуманитарного мышления (лингвистического, литературоведческого, богословского, философского и т.д.). Гуманитарные дисциплины выступают как «мысли о мыслях, переживания переживаний, слова о словах, тексты о текстах». Каковы бы ни были цели гуманитарного исследования, его исходным пунктом может быть только текст, выступающий в разных ипостасях (тексты-примеры, тексты конструкции, высококачественные или профанные тексты и т.п.). «Гуманитарная мысль рождается как мысль о чужих мыслях, волеизъявлениях, манифестациях, выражениях, знаках, за которыми стоят проявляющие себя боги (откровение) или люди (законы властителей, заповеди предков, безыменные изречения и загадки и т.п.). Научно точная, так сказать, паспортизация текстов и критика текстов - явления более поздние (это целый переворот в гуманитарном мышлении, рождение недоверия )» . Выступая в качестве науки, занимающейся «паспортизацией» и «критикой текстов», в древности филология оформляется в качестве самостоятельной отрасли гуманитарного знания, филологические сочинения возникают как «тексты о текстах»: «Сосредоточившись на тексте, создавая к нему служебный “комментарий” (наиболее древняя форма и классический прототип филологического труда), филология под этим углом зрения вбирает в свой кругозор всю широту и глубину человеческого бытия, прежде всего бытия духовного» . Метафорически филология определяется как «служба понимания», которая «помогает выполнению одной из главных человеческих задач - понять другого человека (и другую культуру, другую эпоху), не превращая его ни в "исчислимую" вещь, ни в отражение собственных эмоций» .

Объектом изучения филологов являются все тексты, независимо от их культурного статуса, качества, письменного или устного характера. Однако иногда предмет филологии эксплицитно или имплицитно ограничивают письменными текстами («Мастер чтения и есть тот человек, которого мы называем филологом. Самое же искусство читать в предполагаемом здесь смысле справедливо будет обозначить в этом случае словом "филология"» ) либо текстами, имеющими высокий культурный статус («Задачей филологии является, прежде всего, отделение произведений словесности, имеющих культурное значение, от таких, которые его не имеют» ).

Различия в трактовке термина «филология» в западной и отечественной науке

Существует значительное различие в понимании филологии в отечественной и западной традиции. В западном понимании филологию обычно сводят к изучению истории языков и литератур, интерпретации письменных свидетельств ушедших веков и цивилизаций, противопоставляя синхронной лингвистике. Так, в толковом словаре Merriam-Webster филология, с одной стороны, определяется как «изучение литературы и связанных с ней дисциплин, а также использования языка в литературе», а с другой - трактуется как частичный синоним термина « », относящийся либо к сравнительно-историческому языкознанию , либо к изучению языка как средства создания литературных произведений и источника сведений по истории культуры . В Оксфордском университете соответствующий факультет называется Факультет лингвистики, филологии и фонетики (Faculty of Linguistics, Philology & Phonetics), то есть лингвистика и филология рассматриваются как дисциплины одного порядка, тогда как в России филология является родовым понятием по отношению к лингвистике.

Характерное для западной науки размежевание филологии и лингвистики опирается на идеи Ф. де Соссюра , проводившего между этими дисциплинами резкое противопоставление с точки зрения диахронного/синхронного подхода и отношения к языку как предмету изучения: «Язык не является единственным объектом филологии: она прежде всего ставит себе задачу устанавливать, толковать и комментировать тексты. Эта основная задача приводит ее также к занятиям историей литературы, быта, социальных институтов и т.п. …Ее интересы лежат почти исключительно в области греческих и римских древностей» . Филология занимается языком только для того, «чтобы сравнивать тексты различных эпох, определять язык, свойственный данному автору, расшифровывать и разъяснять надписи на архаических или плохо известных языках» , в лингвистике же «язык представляет собою целостность сам по себе, являясь, таким образом, отправным началом (principe) классификации» . Подобные мысли высказывали и другие основоположники науки о языке, в частности В. Гумбольдт, Г. Шухардт . В настоящее время оппозиция филологии и лингвистики в западной науке поддерживается наличием влиятельных лингвистических теорий, не проявляющих интереса к изучению текстов (генеративная грамматика Н. Хомского , ролевая грамматика Р.Д. Ван Валина и др.).

История филологии включает следующие этапы, каждый из которых характеризуется разным статусом филологии в системе наук, разным соотношением между лингвистикой и литературоведением в системе филологии, методологическими особенностями, специфическими исследовательскими приоритетами и достигнутыми результатами.

1. Научные традиции древности: античная филология, древнеиндийская филология, арабская филология

2. Филология средних веков

3. Филология XVI-XVIII вв.

4. Филология начала XIX в.

5. Филология середины XIX в.

6. Филология конца XIX - начала XX века.

7. Филология середины ХХ в.

8. Филология конца XX - начала XXI в.

Практическая филология и филологическое образование

«Филология представляется сегодня не только методологической основой других гуманитарных и общественных наук , но и одной из практических служб, без которых не может существовать современное развитое общество» . Сферами профессиональной деятельности филологов в современном мире являются как непосредственно филологические и общегуманитарные исследования, так и общественная языковая коммуникация, в том числе межкультурная, образование, культура и управление. Подготовка специалистов по филологии осуществляется филологическими факультетами вузов. Объектами профессиональной деятельности филологов являются:

Языки (отечественные и иностранные, естественные и искусственные , древние и новые) в их теоретическом и практическом, синхронном, диахронном, социокультурном и этнопсихологическом аспектах;

Художественная литература (отечественная и зарубежная) и устное народное творчество в их историческом и теоретическом аспектах, с учетом закономерностей бытования и развитияв разных странах и регионах; история их научного изучения; литературная жизнь в ее связях с , культурой и ; литературный процесс и его отдельные формы и закономерности;

Различные типы текстов - письменных, устных и электронных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов); письменная и устная коммуникация .

Виды профессиональной деятельности филолога и необходимые для успешного осуществления этой деятельности компетенции определяются Государственными образовательными стандартами специалиста, бакалавра и магистра филологии.

Филологические науки

Традиционно в филологии вычленяется два основных раздела - и литературоведение . Более подробно систему современной филологии можно представить следующим образом:

Изучение истории и современного состояния национальных литератур

Риторика

Синхронные и диахронные исследования национальных языков

Сравнительное литературоведение

Однако, несмотря на «неизбежную дифференциацию лингвистических, литературоведческих и др. дисциплин, вышедших из лона некогда единой историко-филологической науки», сущностное единство филологии до настоящего времени сохраняется: «Новые возможности, в т.ч. и для гуманитарных наук, связаны с исследованиями на уровне "макроструктур" и "микроструктур": на одном полюсе глобальные обобщения, на другом - выделение минимальных единиц значений и смысла. Но традиционная архитектоника филологии, ориентированная на реальность целостного текста и тем самым как бы на человеческую мерку (как античная архитектура была ориентирована на пропорции человеческого тела), сопротивляется таким тенденциям, сколь бы плодотворными они ни обещали быть» .

В конце ХХ века в лингвистике, как в отечественной, так и в зарубежной, произошло укрупнение объекта изучения до уровня текста. Это не означает, что текст становится единственным предметом лингвистики, вытесняя из ее поля зрения традиционные объекты разных языковых уровней. Усиливается ориентация на целостное речевое произведение, на коммуникативные функции, для выполнения которых предназначены элементы языковой системы. Научная мысль движется и в направлении от системы языка к тексту и от текста - к системе, и результаты филологических исследований последнего времени наглядно демонстрируют верность утверждения М.М.Бахтина : «Понимание любого произведения на хорошо знакомом языке (хотя бы родном) обогащает и наше понимание данного языка как системы» .

Укрупнение объекта лингвистики привело к новому сближению между языковедческими и литературоведческими дисциплинами - между ними возникло осознанное единство проблематики. В последней четверти ХХ века «демаркационные» стремления уступили место интересу к текстовому потенциалу лексических и грамматических единиц и категорий, попыткам обнаружить лингвистическую базу (критерии выделения, специфические языковые признаки) таких традиционных категорий теории литературы, как стиль, жанр, сюжет и композиция, стремлению к научному описанию связей между языковым выражением и эстетическим воздействием литературного произведения. Из разных точек зрения, высказывавшихся в начале ХХ столетия, на онтологическое и гносеологическое соотношение языка и литературы и на эстетическую функцию языка, более прозорливым оказался взгляд на язык как материальное воплощение «образа творчества» (А. Белый), понимание которого необходимо для определения «специального смысла искусства». Можно сказать, что попытки гносеологического обособления филологических дисциплин сменились стремлением к их объединению на онтологическом основании, которое является, безусловно, более устойчивым., семиотике и др., а также в, математики и физики . Среди крупнейших междисциплинарных проблем, в решении которых современная филология принимает участие:

Определение исторической родины и путей расселения древних индоевропейцев, в том числе вопрос о происхождении славян;

Изучение влияния информационного общества на сознание человека;

Разработка языкового законодательства и языковой политики;

В основе междисциплинарных связей филологии лежит ее сущностный интегрирующий характер и общий статус филологии как сферы не только науки, но и культуры: «Понимание текста есть понимание всей стоящей за текстом жизни своей эпохи. Поэтому филология есть связь всех связей. Она нужна текстологам, источниковедам, историкам литературы и историкам науки, она нужна историкам искусства, ибо в основе каждого из искусств, в самых его “глубинных глубинах” лежат слово и связь слов. Она нужна всем, кто пользуется языком, словом; слово связано с любыми формами бытия, с любым познанием бытия: слово, а еще точнее, сочетания слов. Отсюда ясно, что филология лежит в основе не только науки, но и всей человеческой культуры» Введение в изучение филологических наук. (Выпуск первый. Задачи филологии) // Проблемы структурной лингвистики. 1978. М., 1981

Гиндин С.И. Введение в общую филологию // Авторские учебные программы по гуманитарным и социально-экономическим дисциплинам: психология, педагогика, лингвистика, литературоведение. М., 1998

Лихачев Д.С. Об искусстве слова и филологии // Лихачев Д.С. О филологии. М., 1989

Рождественский Ю.В. Общая филология. М., 1996

Соссюр Ф., де. Труды по языкознанию. М., 1977

Чувакин А.А. Язык как объект современной филологии? // Вестник Бурятского государственного университета. Филология. Вып.7. Улан-Удэ, 2007. С.64-69

Согласно данным Министерства образования РФ, 26% выпускников школ выбирают специальность филолога. Но мало кто понимает, что ждёт впереди. Foxtime разобрался, что такое филология и чем можно заняться после филологического факультета.

Что такое филология?

Филология представляет собой цикл гуманитарных наук, которых объединяет одна цель: изучение культуры народа через письменную и устную речь. Выпускник филологического факультета становится журналистом, переводчиком, корректором работает в издательстве, проводит литературоведческие и лингвистические исследования.

Филологические науки

Филологические науки изучают язык со всевозможных сторон, а задача филологов - доступно донести информацию до общественных масс. Прежде, чем дать определение филологии, важно понять, какие науки входят в филологический цикл.

Классическая филология представляет собой комплекс наук о литературном наследии Греции и Рима. Студенты изучают древнегреческий и латинский языки, знакомятся с текстами античных общественных деятелей. Направление подойдёт тому, кто интересуется историей древних языков.

Коммуникативистика изучает проблемы информационного обмена. Подойдёт тем, кто мечтает стать журналистом и работать в общественно-политических СМИ.

Общее языкознание исследует языковые закономерности. Подойдёт тем, кто заинтересован в изучении лингвистических процессов с древних времён и до наших дней. Выпускники работают редакторами, переводчиками и учителями славянских языков, что пользуется спросом при активном росте количества учебных заведений с этнокультурным компонентом.

Прикладная лингвистика решает современные проблемы языка, такие как компьютерная текстология и машинный перевод. Исследователи составляют электронные словари и тезаурусы. Студенты изучают главные приложения современной лингвистики и выявляют связи с новыми информационными технологиями. Выпускники работают в информационных сферах, проводят судебные лингвистические экспертизы, преподают в школах и университетах.

Литературоведение изучает художественные произведения, находит связи между литературным наследием разных стран и народов, выделяет приёмы, которые использует автор. Направление заинтересует абитуриентов, которые готовы посвятить себя изучению литературы.

Текстология изучает тексты произведений, восстанавливает и интерпретирует древние рукописи. Направление подойдёт будущим работникам исследовательских институтов и издательств.

Фольклористика - наука на стыке литературоведения, музыки и этнолингвистики. Студенты знакомятся с движением художественной системы во времени в национальном преломлении, вырабатывают навыки анализа произведений на разных уровнях, что позволит впоследствии исследовать фольклор отдалённых областей и преподавать в высших учебных заведениях.

Перевод также относят к филологии. Выпускники направления переводят зарубежные произведения и адаптируют литературные переводы для русского читателя. Особенно востребованы переводчики со славянских и восточных языков.

Текст / Силуянова Антонина

ФИЛОЛОГИЯ (греческое philologia - «любовь к знанию») - система знаний, необходимых для научной работы над письменными памятниками, преимущественно на языках древних, часто мертвых. Поскольку важнейшим и первым в совокупности этих знаний является понимание языка, на к-ром написан памятник, Ф. теснейшим образом связана с языковедением (см.). Следует, однако, отметить, что Ф. в своем подходе к засвидетельствованному в памятниках тексту существенно отличается от языковедения; в то время как языковед исследует все изменения, происшедшие в языке, как показатели его исторического движения, филолог исходит от некоторой нормы - от совершенного состояния текста, которое он и стремится восстановить сложной обработкой сохранившихся, более или менее «исказивших» этот текст, памятников (критика текста, recensio и emendatio - основная часть всякой филологической работы); от нормы же - предполагаемого единого точного понимания текста - исходит филолог и во второй основной своей работе - в толковании текста (интерпретация, герменевтика).
Это нормативное антиисторическое понимание языка легко объясняется из прикладного по существу характера Ф. Действительно, филологическая работа проводится всюду, где возникает потребность в точном понимании памятников на малодоступных языках; так, в античном мире в эллинистический период развертывается комментаторская работа филологов вокруг текстов Гомера и трагиков; в древней Индии филологическая работа возникает из потребности точного понимания вед; у средневековых арабов и евреев она развивается в связи с толкованием корана и библии. Впрочем, во всех этих случаях мы в праве скорее говорить об истоках Ф. как науки.
В систему знаний Ф. перерастает в европейской науке в период Ренессанса, когда изучение античного мира, а несколько позднее и толкование библии превращаются в политическое оружие, в орудие борьбы с феодальным мировоззрением. XVI-XVIII вв. - период расцвета классической Ф. в европейской науке (крупнейшие деятели - Юлий Цез. Скалигер (Julius Caesar Scaliger, 1484-1558) и сын его Иосиф Юстус Скалигер (Joseph Justus Scaliger, 1540-1609), Робер и Анри Этьен-Стефаннос (Robert Estienne, 1503-1559, Henri Estienne, 1528-1598), Казаубон (Isaak Casaubon, 1559-1614), Меланхтон (Philipp Melanchton, 1497-1560), Юст Липсий и мн. другие гуманисты); он совпадает с началом развития восточной Ф. (сперва преимущественно семитологии - крупнейшие деятели Рейхлин (Iohann Reuchlin, 1455-1522), позднее Буксторфы (Iohannes Buxtorf, 1564-1629, Iohanne Buxtorf, 1599-1664), Лудольф (Hiob Ludolf, 1624-1704) и мн. др.). Вместе с тем рост национального самосознания, связанный с формированием европейских наций в период первоначального накопления, вызывает - раньше всего в наиболее передовых экономически странах Европы: Италии, Испании, Франции, Нидерландах, Англии, значительно позднее в Германии, в славянских странах - с одной стороны, филологическую обработку национальных языков (начало неофилологии - деятельность П. Бембо (Pietro Bembo, 1470-1547), Фр. Фортунио (Gianfrancesco Fortunio, XVI в.), Лод. Дольче (Lodovico Dolce, 1508-1568) - в Италии; Ж. Дюбуа (Jacques Dubois, 1478-1555) или Сильвиуса, Л. Мейгре (Louis Meigret, 1510-1560), Пьера де ла Раме, или Рамуса (Pierre de la Ramee, 1515-1572), Робера и Анри Этьен - во Франции; Ант. де Небриха (Elio Antonio de Nebricha, 1444-1533) - в Испании; Драйдена (J. Dryden, 1631-1700) и Джонсона (Samuel Johnson, 1709-1784) - в Англии; Шоттелиуса (J. G. Schottelius, 1612-1676), Лейбница (G. W. Leibniz, 1646-1716), Готтшеда (J. C. Gottsched, 1700-1766) - в Германии; Ломоносова, Тредиаковского, Сумарокова - в России), с другой - рост интереса к национальным древностям и в связи с этим развитие национальных Ф. - в частности германской Ф. (крупнейшие деятели - Ф. Юний (Franciscus Junius, 1589-1677) - в Нидерландах и Англии; Ламберт тен-Кате (Lambert Hermans ten Kate, 1674-1731) - в Нидерландах; Дж. Хикс (George Hickes, 1642-1715) - в Англии и др.) и славянской Ф. (деятельность Вука Караджича, 1787-1864, Добровского, 1753-1829, Востокова, 1781-1864; расцвет последних Ф., впрочем, идет уже под знаком сравнительно-исторического языкознания (начало XIX в. - деятельность Гриммов).
Расширив так. обр. почти до бесконечности область своего изучения, Ф. XVI-XVIII вв. благодаря недиференцированности в этот период большей части общественных наук выступает как комплекс всех исторических дисциплин, включая элементы и истории, и этнографии, и археологии, и языковедения, и истории литературы - как лишенный единства системы и метода «агрегат знаний» (по выражению Гегеля).
Развитие перечисленных исторических дисциплин в самостоятельные науки, в особенности возникновение в начале XIX в. сравнительно-исторического языковедения (см.), естественно должно было привести к сужению и четкому ограничению области филологических разысканий; правда, на протяжении XVIII и XIX вв. идет спор об объеме и методах самой Ф. (в XVIII в. - между школой Германна (Gottfried Hermann, 1772-1848), сводившего Ф. к критике текста, и «реальным направлением», претендовавшим на энциклопедизм и представленным трудами Вольфа, а позднее - Бёка (August Bockh, 1785-1867)); но все же Ф. постепенно уступает место собственно лингвистическим изысканиям - сперва в области новых европейских языков, а позднее и в области языков восточных и классических - см. Языковедение.
В середине и конце XIX в. термин Ф. применяется к тем областям знания, где необходим комплексный метод работы в силу специфического характера самих памятников (исследование древних и средневековых реалий, мифов, литератур и языков). Так применяется этот термин и в советской науке; отметая как ненаучные все притязания Ф. стать основополагающей для исторических наук дисциплиной, вскрывая сугубо субъективный и идеалистический характер, якобы, «специфического» метода Ф. - герменевтики, советская наука продолжает критически использовать подлинные достижения филологической техники - текстологию, анализируя и интерпретируя огромный материал собранных Ф. фактов на базе специальных дисциплин, работающих диалектико-материалистическим методом.
Напротив, на Западе в XX в. и особенно сильно в послевоенный период распад буржуазного научного миросозерцания знаменуется рядом попыток возродить энциклопедизм Ф., утвердить Ф. как основополагающую для исторических наук дисциплину, отстоять и расширить область применения идеалистической герменевтики (ср. возрождение идей Шлейермахера у Дильтея (Wilhelm Dilthey, 1833-1911) и его школы, построения Зиммеля (Georg Simmel, 1858-1918) и др.).Библиография:
История Ф. классической: Sandys J. E., A History of classical scholarship..., 3 vls, Cambridge, 1903-1908; Gudeman A., Grundriss der Geschichte der klassischen Philologie, 2 Aufl., Lpz., 1909; Kroll W., Geschichte der klassischen Philologie (Sammlung Goschen, № 367), 2 Aufl., B., 1919; Wilamowitz-Moellendorf U., v., Geschichte der Philologie (Einleitung in die Altertumswissenschaft, hrsg. v. A. Gercke u. E. Norden. Bd. I, H. I), Lpz., 1921; Wolf F. A., Vorlesungen uber Enzyklopadie der Altertumswissenschaft. Kleine Schriften in lateinischer u. deutscher Sprache, Bd. II, Halle, 1869; Boeckh A., Encyklopadie und Methodologie der philologischen Wissenschaften, 2 Aufl., Lpz., 1886 (на рус. яз. изложение П. И. Аландского в «Университетских известиях», Киев, 1878, № № 8-10, 12); Usener H., Philologie und Geschichtswissenschaft, Bonn, 1882 (также в его кн. Vortrage u. Aufsatze, Lpz., 1907); Gercke A., Methodik... (Einleitung in die Altertumswissenschaft, hrsg. v. A. Gercke u. E. Norden, Bd. I), Lpz., 1912; История Ф. германской: Raumer R., v., Geschichte der germanischen Philologie, vorzugsweise in Deutschland, Munchen, 1870; Paul H., Geschichte der germanischen Philologie, в кн.: Grundriss der germanischen Philologie, hrsg. v. H. Paul, Bd. 1, 2 Aufl., Strassburg, 1901 (дана подробная лит.); История Ф. романской - Grundriss der romanischen Philologie, hrsg. v. G. Grober, 2 Bde, Strassburg, 1888-1902; Более ранние труды: Korting G., Encyklopadie u. Methodologie der romanischen Philologie, T. 1-3, Heilbronn, 1884-1886, и его же, Handbuch der romanischen Philologie, Lpz., 1896 (устарели). История Ф. славянской - Ягич И. В., История славянской филологии, в кн. Энциклопедия славянской филологии, вып. I, СПБ (1908); Булич С. К., Очерк истории языкознания в России, т. I, СПБ, 1904; обширный библиографич. справочник «Обозрение трудов по славяноведению», Под редакцией В. Н. Бенешевича за 1908-1913, СПБ - П., 1909-1918 (14 вып. и 3 указателя имен авторов).
также Языковедение.

Орехов, Б. В. Что такое филология? [Текст] / Б. В. Орехов // Вестник Башкирского государственного педагогического университета им. М. Акмуллы. - 2010. - № 3. - С. 74-82.

аннотация

В статье критически анализируются классические словарные определения слова «филология», а также его современное бытовое и бюрократическое понимание. Делается вывод о несводимости этих понятий друг к другу, ставится вопрос о составе филологии и внутреннем единстве входящих в неё дисциплин.

ключевые слова: филология, термин, методология науки, лингвистика, литературоведение

К слову «филология» нужно относиться с осторожностью. Не из-за того, что это «расплывчатое» понятие. Его контуры не менее чёткие, чем у научных дисциплин, изучающих, например, природный мир — биологии или химии. Трудность в другом: специалисты в разных областях, представители разных научных школ и, наконец, люди, не имеющие отношения к науке, говоря слово «филология», имеют в виду не одно и то же. Каждый раз подразумевается вполне конкретное представление о предмете, но важно не ошибиться, какое именно, потому что они не очень схожи между собой.

Ошибкой при определении объёма понятия «филология» было бы исходить из перевода слова φιλολογία ‘любовь к слову’ . Перевод не сможет заменить определение, а иногда даже уводит от него в сторону. Скажем, «этимология» обозначает научную дисциплину, пытающуюся установить происхождение слова, в то же время древнегреческое ἐτυμολογία переводится как ‘наука об истинном’. Экономика — это не то же самое, что οἰκονομία ‘закон дома’. Помимо этого, необходимо заметить, что не совсем понятно, что такое «любовь к слову». Но даже если не вникать в сущность «любви», достаточно сказать, что поэт в общем случае «любит слово», но большинство поэтов трудно назвать филологами, и даже наоборот, в каком-то смысле роли филолога и писателя противоположны (достаточно вспомнить известный анекдот о читателях и писателях).

Бытовое понимание филологии, присущее людям, далёким от проблем словесности, рисует специалиста-филолога знатоком правил орфографии, орфоэпии и пунктуации, человеком, способным написать стилистически исправный текст, знающим значение всех малоупотребительных и устаревших слов. Кроме того, в быту филологу вменяется в обязанность быть знакомым с содержанием некоторого количества ключевых литературных текстов и уметь их оценивать.

Однако весь этот комплекс стереотипов входит в прямое противоречие с учебными планами филологических факультетов. Внимательный взгляд покажет, что по сравнению с теоретическими проблемами получению практических навыков грамотного письма уделено значительно меньше аудиторных часов. Курсы литературного редактирования, которые воспитывают способность к выразительной письменной речи, воспринимаются в общей структуре дисциплин филологического блока как побочные. Трудно себе представить, чтобы студенту-филологу по какому-либо предмету нужно было в качестве домашнего задания выучить, например, все статьи словаря от буквы «т» до буквы «ф». Наконец, на занятиях по литературе в идейном эпицентре находится вовсе не содержание художественного произведения, знакомство с ним — это всего лишь один из этапов подготовки к такому занятию. Оценочность же вообще не свойственна науке, и филолог не получит ни теории, ни навыков для того, чтобы выстроить рейтинг литературных текстов, так же, как даже самый усердный студент-физик вряд ли будет сравнивать между собой магнитное поле и электрический заряд, отдавая предпочтение одному перед другим.

Очевидно, что на филологических факультетах студентов готовят вовсе не к тому, чтобы они соответствовали бытовому представлению о филологах. Более того, учебные программы курсов предписывают сообщать студентам массу совершенно «лишней» информации, которая, скорее всего, никак не поможет им в выборе знака препинания или слога, на который нужно поставить ударение, например, в слове «предвосхитить» или «договор». Филолог вовсе не обязан знать, что значит «нанка» или «убрус», но, скорее всего, имеет представление о соотношении звука и фонемы, функциях языка, композиции и фабуле. А это совсем другой тип знания.

Это значит, что концепция филологии, лежащая в основе филологического образования совсем другая, чем та, что получила распространение в современном обществе на бытовом уровне.

Ещё одно понимание филологии, которое встречается всё реже, но которое обнаруживает себя в старых словарях и энциклопедиях, формулируется так: «система знаний, необходимых для научной работы над письменными памятниками, преимущественно на языках древних, часто мертвых. <…> филологическая работа проводится всюду, где возникает потребность в точном понимании памятников на малодоступных языках; так, в античном мире в эллинистический период развертывается комментаторская работа филологов вокруг текстов Гомера и трагиков» .

В этом случае филология толкуется как прикладная дисциплина, цель которой — издание и комментирование древних текстов. В XIX веке «филология» — это всегда филология классическая, то есть изучающая письменное наследие античной цивилизации. Однако подавляющий объём учёных трудов современных филологов не связан ни с подготовкой текста к изданию, ни с комментированием. Хотя создание комментария по-прежнему остаётся одним из самых важных и благородных занятий для филолога , учебный план филологического факультета едва ли готовит студента именно к такой деятельности. По факту филология наука скорее теоретическая, чем прикладная.

Именно это старое понимание оказало значительное влияние на составленное С. С. Аверинцевым определение филологии, которое закреплено в авторитетных словарях: «содружество гуманитарных дисциплин — лингвистической, литературоведческой, исторической и др., изучающих историю и выясняющих сущность духовной культуры человечества через языковой и стилистический анализ письменных текстов. Текст во всей совокупности своих внутренних аспектов и внешних связей — исходная реальность Ф<илологии> Сосредоточившись на тексте, создавая к нему служебный “комментарий” (наиболее древняя форма и классический прототип филологического труда), Ф<илология> под этим углом зрения вбирает в свой кругозор всю ширину и глубину человеческого бытия, прежде всего бытия духовного. <…> Строгость и особая “точность” Ф<илологии> состоят в постоянном нравственно-интеллектуальном усилии, преодолевающем произвол и высвобождающем возможности человеческого понимания. Как служба понимания Ф<илология> помогает выполнению одной из главных человеческих задач — понять другого человека (и др. культуру, др. эпоху), не превращая его ни в “исчислимую” вещь, ни в отражение собственных эмоций» (Большая советская энциклопедия, повторено в Лингвистическом энциклопедическом словаре, Краткой литературной энциклопедии и пр.).

Из этого определения в реальной практике остаётся актуальным только соображение о содружестве наук, причём история в этом содружестве, строго говоря, не участвует, а оказывается к нему приближена не более чем любая другая гуманитарная дисциплина (антропология, философия, культурология, социология, политика и пр.). В современный научный оборот вовлечены далеко не только письменные тексты, но и звучащие (см. раздел фонетики в лингвистике), а в некоторых случаях лингвисты способны выйти на такой уровень абстракции, где и вовсе почти не соприкасаются с текстами (реконструкция праязыков макросемей, психолингвистика). Кроме того, несмотря на всю расплывчатость понятия «духовное бытие» или «духовная культура» многие области лингвистики никак прямо не помогают в её познании, да и сами лингвисты не всегда готовы признать связь языка и мышления, необходимую для признания связи между системой языка и духовной культурой. Наконец, очень важное для самих филологов определение филологии как «службы понимания» тоже имеет неоднозначный статус. Теорию и методологию понимания разрабатывает прежде всего всё же не филология, а субдисциплина философии — герменевтика. В XIX веке она была предельно близка классической филологии (см. выше), но с тех пор предметная область и той и другой науки оформились более чётко, сместившись в сторону друг от друга. Разговор о филологии как о «службе понимания» — это попытка (не совсем удачная) оправдать существование этой науки в эпоху главенства критерия практической пользы.

Таким образом, можно говорить, что к реальному положению дел ближе всего то понимание филологии, которое закреплено в номенклатуре специальностей научных работников , объединяющей в понятие «филологические науки» все лингвистические и литературоведческие научные дисциплины. Соединение это, до некоторой степени механическое, и не вполне подкреплённое логически (см. ниже), тем не менее, лежит в основе программы филологических факультетов.

Лингвистика (языкознание) изучает устройство языка, его бытование и историю. Именно она описывает, как происходит изменение по падежам, какие слова относятся друг к другу как синонимы, как слова связаны между собой в предложении; как языки влияют друг на друга, какие закономерности проявляют в себя в тексте, как различаются варианты языка, использующиеся в разной местности; как с течением времени изменяется облик и значение слов, как вместо одних форм выражения прошедшего времени в языке появляются другие. Лингвистику делает наукой то соображение, что язык на всех своих уровнях и во всех своих проявлениях — это система, то есть что-то такое, что существует по своим законам, которые можно открыть, описать и использовать. В этом смысле лингвистика гораздо ближе естественным наукам, которые аналогичным образом поступают с природой.

Литературоведение изучает всё, что так или иначе связано с художественной литературой: строение, историю, предысторию и восприятие конкретного произведения или группы произведений, закономерности, свойственные творчеству какого-то писателя, или всей литературе в целом. В основе литературоведения лежит представление о том, что и каждый текст в отдельности, и вся литература в совокупности — это система, в ней ничто не случайно, и всё, начиная от слов в строке, заканчивая особенностями национальной литературы в целом, подчиняется закономерностям, которые можно открыть и описать.

В современном своём состоянии лингвистика и литературоведение уже довольно далеко разошлись друг от друга и имеют мало точек соприкосновения: такими могут быть названы разве что лингвистический анализ художественного текста, область, которую ни лингвисты, ни литературоведы не считают центральной для своих наук, и стилистика, тяготеющая к лингвистике, но использующая литературоведческие термины, вроде «метафора», «анафора» и т.п . В остальных (и основных) отраслях лингвистики и литературоведения они пересекаются крайне редко.

Не все лингвисты приветствуют филологию как содружество. Представители серьёзных научных школ (в частности, связанные с традициями Отделения теоретической и прикладной лингвистики МГУ им. М. В. Ломоносова) не признают единства языкознания и литературоведения внутри «филологии», указывая на серьёзные различия как в методах, так и в предметах этих дисциплин: лингвистика гораздо ближе литературоведения к точным наукам (в отличие от литературоведения она способна не только описывать факты, но и строить теории, позволяющие объяснять эти факты, и делать правильные предсказания о неизвестных фактах), ориентирована не столько на текст, сколько на систему языка в целом (см. выше), в то время как для литературоведения текст всегда остаётся точкой отсчёта.

Согласно такому взгляду, филологами могут быть названы отдельные учёные-эрудиты, энциклопедические знания которых позволяют им делать открытия в разных областях. Филолог — это исследователь, который может посвятить свои работы, с одной стороны, поэтике Пушкина, с другой, грамматическим категориям одного из языков древнейшей Передней Азии; с одной стороны, художественному миру И. С. Тургенева, с другой, лингвистическому анализу гидронимов Поднепровья. Однако эти области всё же остаются по сути глубоко различны, а их схождение в сфере интересов одного человека ещё не является основанием для объединения в одну науку. Так, Кант одновременно с созданием собственной философской системы изучал строение космических объектов, но астрономия благодаря этому не оказывается частью философии, а то, что Ломоносов параллельно биологическим разысканиям изучал горное дело, не даёт права для объединения биологии и геологии в одну науку. В понимании этой группы учёных широкопрофильное филологическое образование не обеспечивает должного уровня собственно лингвистической подготовки, так что диплом филолога не может автоматически подтверждать языковедческую квалифицированность, которую можно получить в ходе специфически лингвистического обучения (например, в Институте лингвистики РГГУ).

Литературоведы также склонны зачастую с иронией относиться к лингвистике, упрекая её в приземлённости, излишней прямолинейности, непонимании нечёткости и многомерности семантики. Более серьёзный упрёк, адресуемый лингвистам из литературоведческого лагеря, в том, что языковеды часто, сосредоточившись на деталях, упускают из виду исследуемое явление в его полноте и целостности, упускают контекст, ограничивают себя узким набором фактов, который не позволяет выйти на высокий уровень обобщений общекультурного порядка. Если подыскивать аналогию, то для масштабно мыслящего литературоведа лингвист «похож на дикаря, который обнаружил книгу, но не понимает, что это книга — набор символов, и просто изучает ее как ни о чем не говорящий предмет: пробует страницы на вкус, вырывает, поджигает и смотрит: хорошо ли горят, описывает “узоры”, за которые он принимает буквы и отмечает, что одни и те же “узоры” кое-где повторяются» . Однако литературоведческая эрудиция лингвисту и лингвистическая литературоведу, конечно, скорее поможет, чем повредит. Но это касается, пожалуй, эрудиции в любой области знания.

Итак, употребление слова «филология» требует аккуратности. Каждый раз необходимо чётко представлять себе, какое из перечисленных пониманий вкладывает говорящий в слово «филология», и учитывать, что словарные определения не соответствуют реальному положению вещей.

Филология может быть трактована (1) в бытовой плоскости, (2) в академической плоскости в духе XIX века, (3) в юридической плоскости, при этом именно последняя задаёт границы для современной филологии как науки и как учебного направления. Исходя из этого приходится считать филологию содружеством лингвистики и литературоведения , между которыми, однако, не наблюдается слишком тесного взаимодействия. Соединение двух столь разнородных дисциплин, впрочем, не мешает дать общую характеристику деятельности филологии как науки в целом. Филология осуществляет непрерывный поиск знания в области вербальных (то есть выраженных в слове) текстов и языковой системы, на основе которой они возникают. Аналогично этому биология — это поиск знания в областях, связанных с живыми тканями, а математика — в области численных закономерностей.

Филология как учебная деятельность — это освоение накопленного знания, в котором главным становится не столько запоминание конкретных фактов (значений слов, правил пунктуации, сюжетов художественных произведений), сколько научение общим принципам и получение навыков владения инструментами филологической науки. Например, ценным навыком, обретаемым в ходе филологического образования становится освоение круга справочной литературы (специальные словари, своды правил, комментарии), с помощью которой при желании можно разрешить некоторую часть «филологических» затруднений на бытовом уровне. Хотя трансформация теории в практику — это тоже весьма специфический навык, который совершенно необязательно будет приобретён в ходе учебных занятий.

В первую очередь, филология — это наука, именно она задаёт координаты для учебного направления. Профессор МГУ А. А. Илюшин в своё время написал шутливое стихотворение , рассказывающее о непростых отношениях учёного со своей дисциплиной, всегда требующей полной отдачи, но даже в этом случае неблагодарной:

Филолог некий, муж науки,

Боготворя свою жену,

Готов был на любые муки,

Её чтоб радовать одну.

Но не переставая злиться

На благоверного, она

Изволила отворотиться —

И неудовлетворена.

ЛИТЕРАТУРА

    Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М.], 1929—1939. Т. 11. — М.: Худож. лит., 1939.

    Пильщиков И. Апология комментария // Знамя. — 2004. — №1.

    Третье литературоведение. Материалы филолого-методологического семинара (2007—2008). — Уфа: Вагант, 2009.

    Liddell H. G., Scott R. A Greek-English Lexicon. — Oxford: Clarendon Press, 1940.

Древнегреческо-английский словарь Лидделла и Скотта , самый полный источник о лексике древнегреческого языка, определяет слово «филология» как ‘love of argument or reasoning’, ‘learned conversation’, ‘love of learning and literature’ — любовь к рассуждению и аргументации, учёная беседа, любовь к учению и литературе. Один из первых случаев употребления слова «филология» в древнегреческом — в диалоге Платона «Теэтет»: τί σιγᾶτε; οὔ τί που, ὦ Θεόδωρε, ἐγὼ ὑπὸ φιλολογίας ἀγροικίζομαι, προθυμούμενος ἡμᾶς ποιῆσαι διαλέγεσθαι καὶ φίλους τε καὶ — Или я веду себя дико, Феодор? Так ведь сам я люблю беседу , а потому и вас стараюсь заставить разговориться и получить удовольствие от беседы друг с другом (146a).

Утверждена приказом Министерства образования и науки РФ от 25.02.2009 №59.

В современную науку эти термины пришли из античной риторики — науки о красноречии.

Это стихотворение «с секретом». Каждая из его строк представляет одну из 8 форм четырёхстопного ямба, которые различаются расположением в строке стоп с пропущенным ударением.

2024 med103.ru. Я самая красивая. Мода и стиль. Разные хитрости. Уход за лицом.