Пони второстепенные персонажи. My Little Pony, полный список персонажей

«Имена не переводятся... »

— Ничего я не говорил, – торопливо прервал его Марч Хэа.
— Нет, говорил, – возразил Мэд Хэттер.
— И не думал, – сказал Марч Хэа. — Я всё отрицаю!
— Он всё отрицает, – сказал Кинг, — не вносите в протокол!
— Ну тогда, значит, Дормаус сказала.

«Имена не переводятся »

— Девочка, – сказал Биг Бэд Вулф, — куда путь держишь?
— Я иду к моей Грэндмазер, – ответила Литтл Ред Райдинг Худ, — несу ей пирожки.

«Имена не переводятся! »

— Здравствуйте, мистер Филси! — Я предпочитаю «мистер Рич».

Имена не переводятся – это правило часто приводится как аргумент на форумах; его, негодуя, используют авторы рецензий на очередную «Красную Шапочку»; даже по телевизору можно услышать его вместе с шуткой про имя Серпень (Август). Сотни комментариев к « » так или иначе затрагивали вопрос перевода имён. Как правило, ответом на этот вопрос было однозначное «не переводить ». И ведь неспроста такая реакция!

— Ты – Лунная Пони, Лунная Пони!

К сожалению, всё чаще появляются случаи упрекнуть переводчиков (не только сериала «Дружба – это чудо ») за подобные «адаптации». Например, один из персонажей «Истории игрушек », астронавт, в оригинале носит имя Buzz Lightyear . Имя является отсылкой к настоящему астронавту Баззу Олдрину, фамилия – слово космической тематики (световой год). Оба варианта русского перевода, Светик и Лайтер , по-своему неудачны. Первый никак не связан с космосом, скорее напоминает о Цветике из приключений Незнайки. Второй тоже указывает не на космос, а на зажигалку (lighter). Мультсериал «Kim Possible » почему-то превратился в «Ким Пять-С-Плюсом ». Утерянная игра слов с пародией на известный шпионский фильм сменилась ассоциацией – даже не с оценкой! – с конфетами из школьной столовой.

«Имена не переводятся, »

– поиск по этой фразе не даст никаких ссылок на учебники для переводчиков. Только форумы, журналы и дискуссии, в которых «все знают, что имена не переводятся», «это правило», «этому в школе учат».

Что за правило, откуда оно взялось? Где его можно прочитать?

Не переводятся имена в паспорте – это делается для удобства как самих пересекающих границу, так и государственных служащих. Сюда же относится и ситуация с Августом-Серпенем (кроме того, это август, который серпень, назвали в честь Августа, который Октавиан). Для художественного текста скорее применимо такое правило: «имена не переводятся... некачественно ». Зрители первого сезона были в шоке не от самого факта перевода имени Лунной Пони – Лунной Пони, а от такого построения фразы, перевода двух персонажей как одного и от потери игры слов. Кстати, подобрать адекватную замену двойной игре слов mare (море) – mare (лошадь), night mare (кобылица тьмы) – nightmare (кошмар) действительно очень непросто.

Во втором сезоне наметилась иная тенденция, которую поначалу многие восприняли с воодушевлением. Вандерболты , Рэпид Файер , Флитфут , Клауд Чейзер ... Первой ласточкой ошибочности такого подхода оказался Ситерниптраг (Hayseed Turnip Truck ). Не скажут ничего русскому зрителю и имена Джет Сет , Аппер Краст и Фэнси Пэнтс (шутку здесь попытались сохранить – довольно безуспешно). А с богачом Филси Ричем , как выразились брони, переводчики «довандерболтились».

Авторы русской версии прислушались к многочисленным просьбам, касающимся имён персонажей. Но в итоге получившееся можно описать серией про наряды из первого сезона: поначалу нравится, а затем доходит до абсурда. Помимо упомянутого Ситерниптрага в сериале, например, присутствуют принцесса Платинум и мудрая Кловер . Пусть обыграть Clover the Clever не получилось (а жаль), но кому было бы хуже от Платины и Клевера ?

Своеобразным учебником для переводчиков может служить книга «Слово живое и мёртвое » (http://www.vavilon.ru/noragal/slovo.html) известной переводчицы и редактора Норы Галь. Книга построена как обзор примеров удачной и неудачной работы с языком и в особенности направлена против неумеренного и неоправданного использования канцелярского стиля и иноязычных заимствований. Нора Галь разбирает множество переводческих, писательских и просто речевых ошибок и намечает некоторые общие принципы, благодаря которым литературный текст звучит живо и выразительно, читается увлекательно и вызывает доверие читателя (по материалам «Википедии »). Отдельная глава как раз посвящена именам героев художественных произведений (http://www.vavilon.ru/noragal/slovo17.html).

Следующая цитата из книги Норы Галь показывает, как обошлись с честным сенатором:

«А вот, думается, случай не пустячный и потому более огорчительный. Переводился заново роман Твена, почти памфлет, где остро и зло высмеяна американская выборная система, парламентские нравы, сенат и сенаторы. В море продажности и демагогии Твен воздвиг один островок – это сенатор по имени Нобл. Но ведь не всякий русский читатель знает, что Noble по английски значит благородный, честный. Нельзя ли этого сенатора окрестить так, чтобы звучало по английски и все же просвечивал бы смысл? Почему нельзя хотя бы – сенатор по фамилии Честен! Ведь существуют фамилии Честер, Честертон, Честерфилд. »

Вернёмся к персонажу Filthy Rich и рассмотрим перевод его имени подробнее. Дословно это выражение означает «грязно богатый », на чём и основана шутка: «Mr. Filthy? – I prefer Mr. Rich ». Разумеется, в дословном переводе шутка будет потеряна – равно как и без перевода вообще. Почему бы не подобрать русские аналоги выражения «filthy rich»? Например, «денежный мешок». «Мистер Мешок» уже больше похоже на шутку. «Денежный» на роль имени не очень подходит, поэтому можно обыграть виды денег. Например, динеро – по структуре очень похоже на известную фамилию Ди Каприо (или Де Ниро). И вот новый диалог Бабули Смит и мистера Мешка Ди Неро: «Мистер Мешок? – Я предпочитаю “мистер Ди Неро” ».

Впрочем, и слово «Мешок », мягко говоря, очень странно звучит в качестве имени. Но есть и другие выражения, характеризующие богатство: «гребёт деньги лопатой», «толстосум».

«Мистер Ла Пато? – Я предпочитаю “мистер Грэбби” » (Грэбби Ла Пато)

«Мистер Толсто... – Я предпочитаю “мистер Рич” » (Толстосум Рич – здесь сохранено настоящее имя)

Или в более сжатом варианте:
«Мистер Толсто… – Я предпочитаю “мистер Сэм” » (Толсто Сэм)

Обратите внимание на склонения: мужская фамилия на «о» (Ди Неро) не склоняется, как и женская на согласную (Смит), а вот отсутствие склонения мужской фамилии на согласную и женской на «а» – это ошибка. Поэтому, например, принцесса Селестия должна была объявить свадьбу ШайнингА Армора (ср.: Марка Твена) и принцессы Ми Аморы КаденцЫ . Такое правило действительно имеется (http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_482), хотя на форумах, посвящённых переводу с японского, пользователи иногда выдают за правило запрет на склонение фамилий на «а» (например, Акира Куросава). Видимо, это «правило» так же обосновано, как и запрет на перевод имён.

Обратимся к другим именам. Ужасающего слух Ситерниптрага не стоило, конечно, переводить дословно: «Грузовик Сена и Свёклы » («Hayseed Turnip Truck »). Но можно было ограничиться простым именем, которое звучит достаточно по-английски – и в то же время по-русски! – Реддис .

А что с именами главных героинь? Пока из шести переведено только полтора (да, Радуга Дэш , как и Лунная Пони , тоже вызвала «восторг» у зрителей). При этом имя Сумеречная Искорка достаточно приятно на слух: в нашем мире лошадь вполне могут назвать Искоркой.

Эпплджек . Это имя в оригинале имеет отношение не только к непосредственно яблокам, что, кстати, обыгрывается в дразнилке Appletiny . Брони нашли отличную аналогию в русском языке: Анисовка . Оба смысла в имени присутствуют (хотя они могут не понравиться методистам и психологам).

Флаттершай . Исходя из имени, эта пони очень робкая, отчего и дрожит. В русском языке и на этот случай есть идиома: дрожит, как осиновый лист. Осинка !

На первый взгляд, ну как можно так перевести имя Флаттершай? Но далее в сериале идут целых две дразнилки: Flutterguy (что указывает на её новый голос) и Klutzershy (неумеха). В первом случае Спайк может назвать Осинку Дубинкой , во втором пегасы-спортсмены смеются над тихоходной Керосинкой . А вот как звучал бы разговор в поезде:

— А как нам быть с деревом? — Ты про яблоню? — Нет, я про Осинку. ... — Она не дерево, Дэши! — А я хотела бы стать деревом!..

Не только имена персонажей помогают поддерживать атмосферу сериала: почти в каждом названии скрывается шутка, игра слов – часто, как было отмечено в «Петиции», имеющая отношение к лошадям (Manehattan , Fillydelphia , Canterlot ). Без перевода некоторых названий сериал также потеряет краски. Здесь в качестве примера можно привести «Додж ДжанкЕшон », городок, в который уезжает Эй Джей. Как предлагали брони, городку можно дать название Приют Авантюриста или Хитреца . Сразу видно, что там что-то нечисто!

Название команды пегасов «The Wonderbolts » является отсылкой к американской пилотажной группе «Thunderbirds ». И даже если в русской версии обыграть это не получилось, «Чудо-Молнии » всё же ближе и понятнее зрителю, чем «Вандерболты ». Fleetfoot, одна из участниц группы, тоже осталась как есть – а ведь имя говорит о её скорости. Внешность и решительный (как позже окажется) характер капитана отражён в имени Spitfire . Переводить или нет – вопрос спорный: с одной стороны, «Спитфайр » – известный военный самолёт; с другой, можно дать ей фамилию О’Гонь (по аналогии с О’Генри или О’Нил), впрочем, не так серьезно воспринимающуюся на слух.

«Имена не переводятся? »

Вспомним здесь ещё об одной «молнии» – имеется в виду герой мультфильма «Bolt ». Яркий смысл имени был великолепно передан заменой всего одной буквы: в русском варианте пёсика зовут Вольт . Останься он Болтом – на ум бы приходили ассоциации, например, со стройкой или мастерской (и это в лучшем случае).

Есть персонаж с адаптированным именем, которому «технарские» ассоциации как раз не мешают: Гаечка из Спасателей («Чип и Дейл спешат на помощь »). Имя «Гаджет » во времена этого перевода звучало бы непонятно. Да и теперь оно скорее будет подходить компьютерному гику, а не изобретателю.

Мультсериалы Диснея, попавшие на наши экраны в начале девяностых, вообще очень удачны по части как перевода, так и адаптации. Кому не знаком Чёрный Плащ со своей коронной фразой «а ну-ка от винта! » Ни Утка-Темнокрыл , ни Дарквинг Дак не являются одновременно удачным именем и узнаваемым образом. Имя его пилота тоже адаптировано очень грамотно: зритель может представить траектории, по которым летает Зигзаг МакКряк (ориг. Launchpad McQuack ).

Самым первым примером был диалог из «Алисы » Кэрролла. Переводчица Демурова написала отдельную статью об «Алисе », в которой, в частности, уделено внимание именам («О переводе сказок Кэрролла », http://lib.ru/CARROLL/carrol0_10.txt). Не вдаваясь в подробности, отметим, что Болванщик , Мышь Соня , Труляля и Траляля , Бармаглот с Брандашмыгом потеряли бы часть себя, будь их имена переведены «в лоб» или не переведены вообще.

За редким исключением все имена и названия в сериале про пони «говорящие». Поэтому вопрос о том, переводить или нет, неуместен. Скорее стоит задаться вопросом, как переводить (а точнее - адаптировать ). Если отвлечься от каждого имени в отдельности, то ответить на него можно так: основательно, вдумчиво, качественно.

"Детский мультсериал" под названием My Little Pony Friendship Is Magic вышел на экраны американского телевидения в 2010 году. С тех пор этот сериал приобрел огромную популярность. В этом не было ничего необычного, пока я не наткнулся на шокирующие бытие его взрослых последователей…

О мультфильме

Мир, в котором происходят все события, населен множеством волшебных разумных зооморфных мифических существ таких как: пони, грифоны, драконы и т.п. События разворачиваются волшебной стране под названием Эквестрия, где живут пони. Эти лошадки имеют разные возможности, так одни пони обладают волшебным рогом, что позволяет им колдовать, другие же имеют крылья, дающие возможность летать и ходить по облакам, есть еще пони, которые имеют сразу рог и крылья. Такие пони именуются "аликорнами" и управляют страной. Остальных же пони художники обделили дополнительными частями тела, но они физически сильнее других. Эквестрией правят две сестры Селестия (Celestia) и Луна (Luna), живущие в роскошном замке.

***

В средневековой (христианской) живописи лошадь - один из символов похоти...

***

Читайте также по теме:

    Психологическое заключение на субкультуру "Мой маленький пони" - психоневролог Елена Лисина

***

Сюжет

По сюжету единорог Твайлайт Спаркл (Twilight Sparkle) приезжает в Понивиль по наставлению ее протеже принцессы Селестии. Твайлайт поглощена учением и не находит времени для общения с другими пони, но приезжая в понивиль вместе со своим помощником, маленьким дракончиком Спайком (Spike), где находит лучших друзей.

Всего у Твайлайт пять подруг и каждая по-своему уникальна.

***

Радуга Дэш (Rainbow Dash) Следит за погодой. Она предана своим друзьям, и никогда не бросает их в беде, впрочем, как и все остальные. Имеет дурной характер пацанки и хулиганки. Все решает "кулаками". Никаких талантов не имеет, глупа:

***

Эпл Джек (Applejack) Фермерша. Занимается выращиванием яблок и производством алкоголя. Никогда не лжет. Олицетворяет грубую деревенщину:

***

Флаттершай (Fluttershy) Лесничий. Ухаживает за животными. Робкая и добрая, но порой ведет себя распущенно и похабно:

***

Рарити (Rarity). Шьет платья. Высокомерная, капризная, но в мультфильме олицетворяет щедрость. Любит моду и наряды, помешана на внешнем виде и роскоши.

***

Пинки Пай (Pinkie Pie). Печет сладости и веселит других пони. Озорная и очень глупая:

***

Твайлайт. Библиотекарь, ныне принцесса. Практикует колдовство. Показана как умный и начитанный персонаж:

На протяжении всего мультфильма вместе они спасают свой лошадиный мир, или же решают различные бытовые проблемы, чаще всего совершенно пустяковые.

С виду обычный детский музыкальный мультик с яркими цветами, что и определяет его успех и детские восторги. Но если внимательно ознакомится с сериалом, вы заметите следующее:

Первое на что стоит обратить внимание, это всеобщий матриархат. В мультфильме Экветсрией управляют принцессы аликорны. Все главные герои мультфильма персонажи женского пола. Мужские персонажи в мультфильме практически отсутствуют, даже фоновые. Все что могут делать "мужчины", это охранять, и носить тяжести. Исключения столь ничтожны, что не заслуживают упоминания.

Мы уже писали, о том, что пони бывают четырех типов. Это аликорны, единороги, пегасы и просто пони. Однако разные пони, занимают разные положения в обществе в зависимости от того, к какому типу они принадлежат. Что является деление на низшие и высшие касты.

В мультфильме демонстрируется обыденность и одобрение употребления алкоголя. Причем, алкоголь употребляют абсолютно все взрослые пони. Так, например, в серии 2 сезона 15 серии все пони спешат выпить сидра, которого на всех не хватает, в том числе и главные герои.

Главные герои живут отдельно от своих родителей, а у многих похоже их и вовсе нет. У тех героев, чьи родители существуют, бурная жизнь стерла о них память. В мультфильме даже детские персонажи живут без своих родителей! Эпл Блум (Apple Bloom) и Свити Бэль (Sweetie Belle) живут со своими сестрами - главными героями.

В мультфильме мелькают кадры совсем не детского содержания. Но не все заметны при просмотре мультфильма, но ведь не зря над этим работают аниматоры.

- Чересчур яркие, насыщенные цвета, быстрая смена кадров неполезны для психики малых детей.

Есть ли положительные моменты в данном мультсериале? Да, они присутствуют. Так, например, главные герои избегают конфликтных ситуаций, решая все свои проблемы сообща.

В мультфильме демонстрируется воздействие на героев разнообразных дурных качеств как, например: упрямство, жадность и гордыня, но по сюжету главные герои получают урок, и больше стараются так не делать. И это мог бы быть хороший мультфильм, если бы не деструктивные идеи, вкладываемые в сознание ребенка.

Брони

Как ни странно, мультфильм стал популярен в основном среди подростков и инфантильных мужчин - обычно это замкнутые и необщительные люди. Также сериал приобрел популярность среди сексуальных извращенцев.

Поскольку сам мультфильм изначально снимался исключительно для девочек, увлеченность им взрослых парней настораживает. Фанаты мультсериала сформировали целое сообщество больше напоминающее секту, называя себя "Брони" (Brony - слияние слов brother - брат и pony - пони). На одном из главных русскоязычных сайта брони сообщества зарегистрировано свыше 35 тысяч человек, причем эта цифра неуклонно растет.

Свою любовь к детскому мультсериалу они объясняют наличием в мультсериале непередаваемого сюжета мультсериала, отменным юмором, прекрасной музыкальной составляющей и глубокими идеалами дружбы, которые по их мнение и взращивает данный мультсериал.

Однако, есть подозрение, что на самом деле их привлекают детские, инфантильные образы персонажей, которые кажутся им сексуально привлекательными. Обычно они предпочитают это скрывать, но некоторые открыто об этом пишут. Часто можно увидеть пони в чулках и откровенных позах. Вот скриншоты из многих популярных брони сообществ из социальной сети "В Контакте":

И на этом они, разумеется, не останавливаются. Вот, например, вырезка из одного популярного среди брони сайта:

А вот библиотека "Табуна", обратите внимание на жанры:

Жанр "Эротика" подразумевает подробное описание постельных сцен с участием пони, или же пони и человека, вне зависимости от пола и возраста.

Жанр "Ужасы" подразумевает любые действие насильственного характера подробно описанные в рассказе. Вплоть до садизма с подробным описанием расчленений, издевательств и страданий персонажей.

Много подобных рассказов присутствует на сайте "Книга Фанфиков". Сайт "Книга Фанфиков", это огромный сборник рассказов, на абсолютно разные темы и жанры. На этом сайте зарегистрировано огромное количество детей. На сайте свободно присутствуют рассказы, помеченные как жанр: "Секс с несовершеннолетними", то есть педофилия. Жалоба в Роскомнадзор не дала никаких результатов.

Также существует сборник рассказов исключительно порнографического содержания. И еще множество подобных сайтов…

В социальной сети "В Контакте", существует множество порнографических групп, посвященных мультфильму My Little Pony. Они пользуются большой популярностью среди брони сообщества. Об этом свидетельствует количество подписчиков, подобных групп:

Вся эта информация в абсолютно свободном доступе, и не блокируется специальными анти-порно программами. Вступить в такую группу может каждый, достаточно подать заявку. На этот контент легко наткнуться при простом просматривании картинок в Яндексе. Нельзя не заметить, что среди участников данных групп много несовершеннолетних. О своем настоящем возрасте они обычно не пишут, или же пишут о себе ложные данные. Вот аккаунты некоторых из них:

Об отношении брони сообщества к христианству свидетельствует эти сообщения:

Взрослые "брони"

Среди взрослых представителей сообщества My Little Pony встречаются еще не вышедшие из ума люди, но таких очень мало. Обычно "брони" редко когда публикуют свои настоящие фотографии, ибо сильно стыдятся своей внешности, но среди тех, кто их выкладывает, немало людей с инфантильной и женоподобной внешностью.

Вот американские брони:

Российские брони:

Известно, что среди взрослых "брони" существует немало педофилов, об этом свидетельствуют изображения и рассказы подобного содержания, где вместо людей главные герои пони.

Сумеречная икорка, или просто Искорка – главная героиня. Искорка – аликорн, но изначально была единорогом. Является воплощение магии. Её отличительный знак – фиолетовая звёздочка, окруженная белыми звёздочками. У Искорки светло фиолетовая шерсть, а на хвосте и гриве имеются полоски сиреневого цвета. Искорка любознательная и умная. Она настолько помешана на чтении, что её дом в Понивиле она превратила в библиотеку. Искорка замкнута в себе из-за того, что уделяет много времени учёбе. Иногда бывает настроена скептически и неуверенна в своих силах.

Все главные герои My Little Pony.
Эпплджек – земная оранжевая пони, воплощение честности. Её отличительный знак – три яблочка. Эплджек имеет шикарную желтую гриву. У неё большие зелёные глаза. На её голове можно часто увидеть ковбойскую шляпу. Эпплджек добрая и честная. Она очень внимательная, ей всё можно доверить и на неё всегда можно положиться. Она живёт на ферме «Яблочная аллея», где они с семьёй выращивают яблоки. Эпплджек хорошо печёт и торгует сладкой выпечкой. Как настоящий ковбой, Эпплджек умеет обращаться с лассо и говорит с техасским акцентом.
Радуга Дэш – пегас, воплощение верности. Её отличительны знак – радужная молния под облачком. У Радуги небесно – голубой окрас и яркие розовые глаза, а также радужная грива и хвост. Радуга очень смелая и храбрая. Её работа – разгонять тучи, с чем она легко справляется. Летает быстро и часто выполняет трюки. Она часто спасала друзей и проявляла такое нехарактерное ей сострадание. На первый взгляд Радуга очень гордая, но на самом деле она очень отзывчивая и добрая.
Фраттершай – пегас, воплощение доброты. Её отличительный знак – бабочки. У Фраттершай желтый окрас и розовая грива. Несмотря на то, что она пегас, Фраттершай боится высоты. Она вообще очень застенчива и пуглива, но у неё есть особый дар – «взгляд», способный устрашить любого. Живёт она возле леса в своём собственном доме.
Рарити – белый единорог, воплощение щедрости. Её отличительный знак — три голубых кристалла. УРарити отличное чувство стиля, её фиолетовая грива всегда красиво уложена. Она модельер и владеет собственным бутиком. Говорит с небольшим французским акцентом. Рарити во всём соблюдает чистоту и порядок. Живёт там же, где и работает – на втором этаже бутика «Карусель».
Пинки Пай – розовая пони, воплощение смеха. Её полное имя — Пинкамина Диана Пай. У неё шикарная кудрявая розовая грива. Пинки весёлая и жизнерадостная. Она не может жить без сладостей. Она единственная пони которая передвигается с прыжками. Её особенность в том, что она иногда «ломает четвёртую стену» и общается со зрителем.

Пинки Пай(Pinkie Pie)-переводится как Мизинец Пирог. Но я раньше думала:а что если просто «pink»-розовый?Может быть! Тогда получается Розовый Пирог (или Розовенький Пирожок).

Эппл Джэк

Эппл Джэк(Applejack)-Яблочная Водка или Яблочный Сидр. А если уж просто написать её имя отдельно, то получится «Яблоко» и «Джэк».

Рэйнбоу Дэш

Рэйнбоу Дэш(Rainbow Dash)-Радуга Тире. Или же Радужный Рывок.

Рэрити

Рэрити (Rarity)-Раритет, Диковина, Редкость. Карусель перевёл как Рарити. Слово раритет обозначает что-то вроде слова «редкость». И это правда, Рэрити очень модная и шьёт красивые платья.

Твайлайт Спаркл

Твайлайт Спаркл (Twilight Sparkle)-Сумеречная Искорка. Сумеречная-это Твайлайт,Искорка-это Спаркл.Значит,её надо называть Сумеречной.Имя в переводе очень подходит Твайлайт,у неё метка подходит к «Искорка»,»Сумеречная» уже известно: она похожа на ночь и противоположную сторону Сансет Шиммер.

Сансет Шиммер

Сансет Шиммер(Sunset Shimmer)-Закат Мерцание.Закат подходит к её волосам,Мерцание к её метке.Или Мерцающий Закат.

Флатершай

Флаттершай(Fluttershy)-в словарях,если это слово написать по-английски,то будет просто Флаттершай.Но если взглянуть на слово повнимательнее,то это можно перевести как «Робкий Трепет».

Селе стия

Селестия (Celestia)-переводится как «божественный»-Celestial или же «Небесный».

Копирование любых материалов без указания ссылки на блог:http://сайт/yandex/ является воровством!

Сумеречная Искорка (Твайлайт Спаркл) — Twilight Sparkle– это главный персонаж мультсериала. Юный единорог с фиолетовым телом и синей гривой в фиолетово-розовую полоску. Сначала Искорка предстает перед зрителями, как несколько асоциальный персонаж – у неё нет друзей и любимым занятием является чтение книг, однако в Поннивилле единорог меняется, становится верным другом и активным участником вечеринок. Искорка проходит обучение у принцессы Селестии, обожает читать и любит планировать свои действия. Твайлайт отлично владеет магией, умеет телепортироваться и по праву может считаться лучшим магом Поннивилля. Метка Спаркл – шестиконечная звезда, перекрывающая белую звездочку, в окружении пяти белых звезд.

Рэрити/Rarity

Рарити (Rarity) – белый единорог с фиолетовой гривой и хвостом, уложенным красивыми кудрями. Иногда Рэрити красит глаза сине-сиреневыми тенями, а её метка представляет собой три бриллианта голубого цвета. Единорог-модельер имеет магические способности, но использует их только для создания красивых вещей – одежды или других предметов. Основным её оружием является очарование. В поведении Рарити замечается некоторая манерность, она говорит более сложными и художественными фразами, и очень любит быть в центре внимания. Этот персонаж – воплощение щедрости, ведь она не раздумывая идет на жертвы, чтобы помочь своим друзьям.

Эпплджек/Applejack

Эпплджек (Applejack) – пони оранжево-коричневого цвета, с большими зелеными глазами и веснушками. Грива и хвост – желтые, закрепленные небольшими резинками. Пони всегда носит коричневую шляпу, а её особая метка – три красных яблока. Эпплджек просто мастер в том, что касается сельского хозяйства и кулинарии –она отлично печет сладости, выращивает яблоки и продает их. Характер у неё достаточно упрямый, однако в целом пони достаточно рассудительна и спокойна, может удержать друга от опрометчивого поступка и найти правильные слова.

Эпплджек живет с большой семьей на окраине Поннивилля, в поместье «Сладкое яблоко», обладает силой и ловкостью и является исключительно честным и открытым персонажем.

Пинки Пай/Pinkie Pie

Пинкамина Пай (Pinkie Pie) – это земная розовая пони с голубыми глазами, розовой гривой и хвостом, завивающимися веселыми кудрями. Метка пони – два синих и один желтый шарик. Пинки Пай очень активная и позитивная – она не может сидеть на месте, обожает вечеринки и шутки, любит сладкое и работает в пекарне «Сахарный уголок». Пинки – воплощение смеха и веселья, однако она имеет и особые способности к предсказанию событий. Это единственный персонаж мультсериала, который иногда смотрит прямо на зрителя, и на ней часто используются мульяшные приемы – чрезмерно широко открытый рот, зависание в воздухе и другие.

Флаттершай/Fluttershy

Флаттершай (Fluttershy)– это пегас с голубыми глазами, чуть опущенными вниз, и желтым окрасом. Розовые грива и хвост пони зачесаны на один бок, а на концах завиваются кокетливыми волнами. Метка Флаттершай – три бабочки розового цвета. Она очень стеснительная и вежливая, боится высоты и отлично ладит с животными. Несмотря на чувствительность и ранимость, Флаттершай становится настоящим образцом храбрости, когда дело касается её друзей. Одна из её способностей – «Взгляд», который может устрашить любого зверя, однако милый пегас не любит ей пользоваться и является символом доброты, которая так необходима для дружбы.

Рэйнбоу Дэш/ Rainbow Dash

Радуга Дэш (Рэйнбоу Дэш) — Rainbow Dash – это крылатый пегас голубого цвета, с сиреневыми глазами. Оправдывая имя, её грива и хвост переливаются всеми цветами радуги, а личная метка представляет собой облако с радужной молнией. Дэш очень спортивный и активный пегас, она не любит проигрывать и обожает соревнования. Несмотря на это, Радуга иногда ленится, лежа в облаках вместо выполнения своих обязанностей – очистки неба от туч. Рэйнбоу Дэш является выражением преданности в дружбе, и несмотря на видимость самоуверенного и надменного поведения, а также любовь к розыгрышам, Дэш никогда не будет скрывать своего отношения и честно говорит о поведении друзей.

Спайк/Spike

Спайк (Spike) – это маленький дракон, который, однако, уже вырос из детского возраста. Спайк ассистирует начитанной Твайлайт Спаркл, и является её неизменным спутником, поскольку именно Сумеречная Искорка пробудила его из яйца, когда проходила экзамен по магии. Характер у дракона несколько саркастичен, что позволяет ему довольно забавно комментировать происходящее. Единорог-модельер Рарити является объектом воздыханий дракона Спайка, и ревность часто толкает его на необдуманные поступки. Из еды Спайк предпочитает бирюзу и другие самоцветы, хотя также может есть и обычные блюда.

Принцесса Селестия/Princess Celestia

Принцесса Селестия (Princess Celestia) – белый аликорн с розовыми глазами и разноцветной гривой, в которой сочетаются голубой, зеленый, синий и розовый цвета. Атрибутами принцессы является корона и накопытники, а её грива развивается даже в полный штиль. Отличительный знак – яркое солнце, которое появилось, когда аликорн в детстве поднимала солнце вместо своей умершей матери. Селестия очень добрая, сильная, дружелюбная и справедливая, её очень трудно разозлить, и она не против веселых розыгрышей. Белый аликорн является символом гармонии и в её обязанности входит понимать солнце на рассвете. Сумеречная Искорка – одна из её талантливых учениц.

Принцесса Луна/Princess Luna

Принцесса Луна (Princess Luna) — В первом сезоне Луна предстает в светло-синей окраске с голубой гривой, а начиная со второго сезона, её хвост и грива становятся полупрозрачными, окраска темнеет. Аттрибуты принцессы – черная корона и накопытники, а знак – луна на фоне темного неба. Луна — младшая сестра Селестии, она дружелюбна и ласкова, но иногда бывает агрессивной. Ранее она правила Эквестрией вместе с сестрой, но злость и зависть превратили её в Лунную Пони, которая желала устроить вечную ночь. Чтобы этого не случилось, Селестия заточила младшую сестру на луне. Через много лет она вернулась обратно, и Сумеречной Искорке удалось превратить её обратно в добрую Принцессу Луну.

Принцесса Каденс/Princess Cadance

Принцесса Каденс (Принцесса Ми Аморе Каденза) — Princess Cadance — светло-розовый аликорн с фиолетовыми глазами, желто-розово-фиолетовым хвостом и подкрученной гривой. Каденс проживает в кристальной империи, и её отличительным знаком является кристальное сердце. Ранее принцесса воспитывала Твайлайт в качестве няни, она обладает добротой, смелостью и нежностью. Полное имя аликорна можно перевести, как «Я люблю всех», и действительно, она очень любит народ – кристальных пони. Способность аликорна — магия любви, которая поддерживает защитный барьер над Империей, препятствуя проникновению Сомбры. До 3го сезона было неизвестно, какой страной управляет Каденс

Шайнинг Армор/Shining Armor

Шайнинг Армор (Shining Armor) — Стройный единорог белого цвета с синей гривой в темно-голубую полоску и темно-голубыми глазами, приходится старшим братом Твайлайт Спаркл. Еще до женитьбы на принцессе Каденс, единорог Армор управлял королевской стражей, а после этого события стал править Кристальной Империей. Его имя можно перевести, как «Блистающий щит», что отражается в отличительном знаке — синий щит со звездой розового цвета и еще тремя белыми звездочками сверху. Шайнинг с детства мечтал стать командиром стражи, и он веселый и смелый, обладает щедростью и любит свою младшую сестру. Армор обладает сильным магическим даром, например, с помощью заклинания он создал барьер над Кантерлотом.

Большой Макинтош/Big Macintosh

Большой Макинтош (Биг Макинтош) — Big Macintosh — Впервые этот персонаж появился в 4 серии первого сезона. Пони с красным телом и коротко подстриженной гривой оранжевого цвета, с зелеными глазами и веснушками, как у младшей сестры – Эпплджек. Спокойный и рассудительный Большой Маки с меткой в виде половинки зеленого яблока, обладает скромностью и добротой, любит трудиться на ферме. Способность основательного жеребца – сбивать яблоки с деревьев с помощью сильных копыт, что делает его просто незаменимым на ферме «Сладкое Яблоко», где он и проживает вместе с семьей. Однако, несмотря на всё свое спокойствие и скромность, иногда Биг Мак может быть достаточно агрессивным или наоборот – очень радостным.

Бабуля Смит/Granny Smith

Бабуля Смит (Granny Smith)- именно благодаря этой земной пони в свое время появился Поннивилль. У неё салатовое тело, белая (седая) грива, которая раньше блистала золотом, и оражево-красные глаза. Отличительным знаком бабули является яблочный пирог, и в соответствии с этим она отлично готовит, в том числе и особый джем из грозовых яблок. На шее Смит носит оранжевый платок, украшенный узором из яблок. Характер у бабули Смит добрый и веселый, как и все семейство Эппл, она любит трудиться и несмотря на старость участвует во многих мероприятиях. За жизнь у Смит накопилось много историй, которые она любит рассказывать своим родным.

Зекора/Zecora

Зекора (Zecora) — Вид Зекоры – зебра со светло-серым телом, раскрашенным темно-серыми полосками. У неё белая грива в серую полоску и сине-зеленые глаза, а отличительный знак – стилизованное в африканском стиле солнце. Зекора проживает в Вечнодиком лесу, носит украшения – золотые серьги, браслет и ожерелье и отлично разбирается в зельях. Раньше жители Поннивилля опасались Зекору, полагая, что она злая колдунья, однако в итоге оказалось, что Зекора добрая, умная и ласковая. Она говорит стихами, всегда помогает тем, кто её просит и может изготовить любое зелье – как панацею, так и напиток, который может разбудить таланты.

Черили/Cheerilee

Черайли (Черили) Cheerilee — темно-сиреневая земная пони Черайли обладает переливающейся гривой светло-розового цвета и зелеными глазами. Черили работает в школе Поннивиляя, как учительница младших классов, обучая Эппл Блум, Скуталу и других пони. Знак Черили – три цветка с улыбками, символизирующими надежду на расцвет своих учеников. Черайли – прирожденная учительница, которая всегда заботится о своих учениках, не очень строго к ним относится, давая им свободу в классе, и очень любит. Если её ученики попадут в беду, пони-учительница обязательно поможет им, и обучение является основной способностью этого персонажа.

Дёрпи Хувс/Derpy

Дерпи (Derpy)– это девочка-пегас со светло-серой раскраской, соломенного цвета гривой и желтыми глазами. У Дерпи косоглазие, и несмотря на то, что она постоянно остается на заднем плане, её популярность достаточно высока. Дерпи веселая, беззаботная и очень неуклюжая. Она часто все ломает, например, в серии «Последнее родео» она сломала ратушу. Отличительным знаком Хувс являются мыльные пузыри. Создатели сериала объясняют её косоглазие ошибкой анимации, однако именно это, совместно с забавной неуклюжестью и беззаботным нравом, обеспечило второстепенному персонажу такую популярность среди поклонников сериала.

Лайтинг Даст/Lightning Dust

Лайтнинг Даст (Lightning Dust) — Бирюзовый пегас с ярко-рыжей гривой и светло-карими глазами. Раньше Лайтнинг Даст училась вместе с Рейнбоу Дэш в Академии Вандерболтов, но позже была отчислена за плохое поведение тренером Спитфайр. Лайтнинг храбрая и целеустремленная, однако она не выбирает методов для достижения своих целей, и не заботится о том, кому может сделать плохо. Пегас очень быстро летает, так же хорошо, как спортсменка Рэйнбоу Дэш и еще в Академии два стремительных пегаса отлично ладили и строили планы на будущее. Бирюзовый пегас любит находиться в центре внимания и не прочь похвастаться успехами. Отличительный знак Лайтнинг – три звезды и белая молния.

Дискорд/Discord

Дискорд (Discord) — воплощение хаоса в виде китайского дракона, как-будто составленного из разных частей. Когда-то Дискорд управлял Эквестрией, неся разрушение и страдания, но сестры-принцессы Селестия и Луна превратили его в камень, установив в мире порядок и гармонию. Много позже Дискорд восстал, воздействуя на жителей Эквестрии магической силой безумия и хоаса. Он превращает главных героев в их антиподы – жестоких, трусливых и жадных существ, однако в конце-концов сила дружбы побеждает его, и Дискорд снова обращается в камень. Только в третьем сезоне он становится свободным и старается использовать свои магические способности в добрых целях.

Королева Кризалис/Queen Chrysalis

Королева Крисалис (Queen Chrysalis) — оборотень или перевертыш, которая управляет такими же существами. Крисалис выглядит как аликорн с черным телом, сине-зеленой гривой с дырками, а также полупрозрачными крыльями и характерными для перевертышей «погрызенными» рогом и копытами. Атрибут власти Крисалис – черная корона с изумрудными бусинами и зеленый костюм. Королева перевертышей может обращаться в любую другую пони и насыщаться положительными эмоциями. У Крисалис, как и у её подданных, нет отличительных знаков, она подпитывает свою магическую силу любовью, тогда как сама она злая и гордая. Королева очень сильна, и даже может сравниться с аликорном – во втором сезоне она победила саму Селестию.

Король Сомбра/King Sombra

Король Сомбра (King Sombra) — единорог с темно-серым телом и загнутым назад рогом, окончание которого имеет кровавый цвет. Глаза Сомбры красного цвета, есть клыки, он носит железные атрибуты – воротник и ботинки, корону и меховой плащ. В прошлом король был тираном, несущим страдание Кристальной Империи, и позже был побежден сестрами Селестией и Луной. Однако вместе с развоплощенным королем исчезло на тысячу лет и его королевство. Король Сомбра пытался вернуться в виде тени и устранить волшебный артефакт – кристальное сердце, защищающий Империю от его присутствия, но его попытки были тщетны – Сердце было возвращено на место, и светлая энергия радости развеяла тень злобного тирана.

Гильда/Gilda

Джильда (Гильда, Gilda) – грифон, существо, соединяющее в себе черты льва и орла. У неё белые перья на голове и шее, которые над глазами имеют серо-лиловый оттенок, львиное тело – светло-коричневое, коричневые крылья и хвост с кисточкой. Будучи давней подругой Рэйнбоу Дэш из летной школы, Джильда относится хорошо только к радужному пегасу, а к остальным относится с презрением. Джильда эгоистична и груба, может воровать и жестоко подшучивать над каждым, тогда как сама не терпит насмешек и розыгрышей. Единственной заботой Джильды является её престиж, она очень эгоистична и не заботится о чувствах окружающих. Грифон отлично летает.

Трикси/Trixie

Трикси (Великая и Могущественная) — трикси голубой единорог с бледно-голубой гривой и розово-фиолетовыми глазами. Трикси очень любит хвастаться, и целью её приезда в Поннивилль, было показать свои магические способности, однако её магия очень показная, театральная. Единорог очень уверенна в себе и хитра, любит насмехаться над другими и не прочь смошенничать и приврать. В первое посещение Поннивилля, Трикси с позором покидает город, однако позже она возвращается, чтобы отомстить Искорке, пытаясь победить её с помощью волшебного амулета аликорна. Но это не помогает ей – амулет имеет побочные действия, и после спасения хвастливого единорога, она все же решает извиниться. Отличительный знак Трикси – волшебная палочка и полумесяц.

Флим и Флэм/Flim and Flam

Единороги Флим и Флэм (Flim and Flam) – братья, посетившие Поннивиль для продажи яблочного сока. У единорогов бежевая шкура, красные гривы и хвосты с белыми полосками и зеленые глаза. Братья одеты в полосатые сине-белые рубашки с галстуком-бабочкой и шляпы.

В переводе с английского «Flimflam» переводится как «жульничество», что вполне выражает их характеры. Нечестные единороги вызвали семью Эппл на поединок по производству сока и использовали в работе магическую машину. Проигрыш семьи грозил им потерей фермы, однако сок братьев-мошенников не понравился Понивильцам и они вынуждены были покинуть город. Отличительный знак Флима – четвертинка яблока, Флэма – яблоко без четвертинки.

Алмазные псы/Diamond Dogs

Алмазные псы (Diamond Dogs) — три разумных пса проживают в пещерах Понивилля и имеют в подчинении неразумных стражников псов, которые несмотря на отсутствие разума одеты в латы и слушаются своих повелителей. У псов серые тела разного оттенка и желтые глаза, уши разных форм. Псы одеты в ошейники с шипами и жилетки. В мультсериале не оглашаются имена псов, но продюсер Дэвид Тиссен сообщил, что их имена – Спот, Фрайдо, Ровер. Жадные и коварные псы взяли в плен Рарити, в надежде на использование её талантов для поиска волшебных камней. Однако Рарити довела их своими жалобами, и когда друзья пришли за ней, без проблем отдали и саму Рарити и часть драгоценных камней.

Эппл Блум/Apple Bloom

Эппл Блум(Apple Bloom) — земная пони с желтым окрасом шкуры, красными гривой и хвостом, оранжевыми глазами и без отличительного знака. Эппл Блум приходится главной героине Эпплджек младшей сестрой. Она постоянно носит бантик на голове и дружит с другими маленькими пони – Скуталой и Крошкой Белль. Маленькая Эппл очень дружелюбна – именно она первая познакомилась с Зекрой, развеяв миф о том, что она страшная колдунья. Блум пробовала себя во многих областях – она танцевала, готовила кексы, занималась каратэ и каталась на роликах, кроме того, пони проявляет талант в дизайне. Единственное, что ненавидит Эппл – это насмешки за отсутствие отличительного знака, она даже основала команду «Искателей меток», в которую входят её подруги.

Скуталу/Scootaloo

Скуталу (Scootaloo) — оранжевый пегас с сиреневой гривой и светло-фиолетовыми глазами. Скуталу приходится Рейнбоу Дэш названной сестрой и восхищается радужной спортсменкой. Она умеет летать, любит ездить на скутере и даже получила из-за этого отличительный знак – скутер с огненным концом. Девочка-пегас с коротко остриженной гривой очень добрая и дружелюбная, обожает приключения. В характере Скуталу присутствуют мальчишеские черты – она любит экстремальные виды спорта и ненавидит сентиментальность. Скуталу входит в клуб Эппл Блум «Искателей метки» и наслаждается поисками отличительных знаков. Она очень уверена в себе и не стесняется того, что у неё нет метки.

Свитти Белль/Sweetie Belle

Крошка Белль (Свити Белль) — маленькая белая девочка-единорог, с розово-фиолетовой гривой и зелёными глазами. Белль приходится Рарити младшей сестрой, она отлично поёт, но слишком стесняется, чтобы выставлять свой талант на сцене. Крошка Белль вступила в клуб «Искателей меток», а свой отличительный знак — изображение музыкальной ноты, получила из-за того, что поборола свой страх перед публикой и красиво спела. Характер у Крошки добрый и весёлый, она любит приключения и не придает большого значения аккуратности, как её старшая сестра. Белль нельзя назвать сообразительной, поскольку маленький единорог долго соображает, не понимая глобальных замыслов своих подруг.

Бэбс Сид/Babs Seed

Бэбс Сид (Babs Seed) — земная пони темно-охристого цвета, с гривой в разных оттенках розового цвета и светло-зелеными глазами. Челка все время спадает Бэбс на глаза и иногда пони сдувает её, у неё желтоватые веснушки, а бок часто закрыт хвостом, потому что она стесняется отсутствия метки. Бэбс Сид приходится кузиной Эппл Блум и проживает в Мэйнхэттене, однако иногда она посещает Понивилль.

Характер у Бэбс добрый и застенчивый, она очень зависит от мнения других пони, и именно из-за неуверенности в себе она становится задирой. Когда Эппл Блум выясняет, что Бэбс на самом деле дружелюбная, просто боится насмешек и предпочитает нападать первой, кузину принимают в «Искатели меток», после чего она уезжает в Мэйнхэттен чтобы создать там филиал общества.

Даймон Тиара/Diamond Tiara

Даймонд Тиара (Diamond Tiara) — земная пони светло-розового цвета, с бело-фиолетовой гривой и синими глазами. На голове пони носит серебряную корону, которая и является её отличительным знаком. У Тиары грубый характер, она ведет себя, как типичный «крутой» подросток, старается выделиться из толпы и всегда находиться в центре внимания. Даймонд может быть достаточно агрессивной и часто насмехается над обществом «Искателей меток». Способности Тиары лежат в сфере командования. Она пользуется своим влиянием на других маленьких пони и единорогов Понивилля, чтобы добиваться своего. У неё богатый отец, который занимается продажами и пони полностью переняла его способности.

Сильвер Спун/Silver Spoon

Сильвестр Спун (Silver Spoon) — земная пони серого цвета, с переливающейся серебряной гривой, заплетенной в косичку, и подкрученным хвостом. У неё фиолетовые глаза, забавные очки и украшение в виде голубых бус. Сильвестр гордая и уверенная в себе пони, не менее заносчивая, чем лучшая подруга Тиара Даймонд. Серо-серебряная пони любит выражать свои чувства, и поддерживает подругу во всем, однако она более искренняя и милая, чем «крутая» Тиара. Отличительный знак Сильвестр Спун – серебряная ложка, что идет от поговорки «Родиться с серебряной ложкой во рту», то есть, окруженном всеми благами. Впервые пони появилась в первом сезоне в серии «Отличительные знаки».

Твист/Twist

Твист (Twist)- Земная пони светло-кремового цвета, со светло-розовыми глазами и бледно-красным хвостом. У Твист кудрявые волосы, а в качестве аксессуара она носит фиолетовые очки. Отличительным знаком пони являются две сладкие палочки, размещенные наискосок друг к другу, что выражает её любовь к приготовлению сладостей. У Твист просто талант готовить сладости, она всегда пребывает в хорошем настроении и старается, чтобы и всем остальным было весело. До образования «Искателей метки» Твист была лучшей подругой Эппл Блум в школе Понивилля – она очень дружелюбна и добра, и поддерживает всех пони, вне зависимости от их талантов и способностей.

Снипс/Sneeps

Снипс (Sneeps) -маленький темно-зеленый единорог полного телосложения, с темно-оранжевой гривой и хвостом и черными глазами. Малыш дружит со Снейлсом и учится в школе Понивилля. Пара малолетних единорогов часто становятся причиной неприятностей в Понивилле, которые они устраивают не специально. Вместе с другом, Снипс считает Трикси отличной пони и восхищается ей. Как-то раз они даже решили помочь Трикси, приведя в Понивилль Урсу Младшего. По плану Трикси должна была победить его и доказать свою силу и могущество. Отличительным знаком рыжего единорога являются белые ножницы, одна сторона которых несколько бледней второй. Впервые Снипс появляется в шестой серии первого сезона.

Снейлс/Snails

Снейлс (Snails) – это оранжевый единорог школьного возраста с зеленой гривой и хвостом и желтыми веснушками. В отличие от своего полноватого друга Снипса, Снейлс наоборот – высокий и худой единорог, достаточно меланхоличного вида. Вместе с другом, единорог Снейлс восхищается Трикси – хвастливой забиякой, которая пребывает в Понивилль, чтобы показать свою магию. Отличительный знак Снейлса – розовая улитка с фиолетовой раковиной и выпученными глазами. В одном из эпизодов под названием «Boast Busters» единорог проявляет свои магические способности. Магическая аура малолетнего единорога имеет кукурузный цвет.

Продолжение следует…

Источник http://equestria.su/

2024 med103.ru. Я самая красивая. Мода и стиль. Разные хитрости. Уход за лицом.