Анализ над кукушкиным гнездом краткое содержание. Электронная книга Пролетая над гнездом кукушки

Одним из ярких постмодернистских текстов американской словесности 1960-х, иллюстрирующим, в частности, проницаемость границ между двумя основными постмодернистскими течениями (мега- и метапрозой), и вместе с тем одной из вех литературы США второй половины XX века в целом явился роман Кена Кизи (1935—2001) "Над кукушкиным гнездом" (1962).

Кизи — фигура, скандально знаменитая в американской словесности. Он родился в Ла Хунте, штат Колорадо, закончил Орегонский университет, учился в Стэндфордском университете, но бросил его, с головой втянувшись в рискованное предприятие: в качестве добровольного (и оплачиваемого) испытуемого он принимал участие в экспериментах с ЛСД, проводимых в рамках научной программы исследования возможностей применения наркотика в психиатрической практике. Программа вскоре была закрыта правительством, но Кизи еще на полгода остался в психиатрической больнице в качестве санитара и ночного сторожа. Из этого опыта и вырос роман "Над кукушкиным гнездом", яркий, сложный, технически совершенный, абсолютно оригинальный и невероятно актуальный.

Достоинства книги невозможно объяснить никакими свойствами творческой индивидуальности автора — ни одно из последующих произведений, в которых Кизи безуспешно подражал самому себе, даже приблизительно не соответствовало художественному уровню первого романа непрофессионального писателя. Как будто сама едва наступившая эпоха, тревожная, конфликтная, противоречивая, избрала этого ничем не примечательного молодого человека выразителем ее духа. (Кизи, всегда склонный к эпатажу утверждал, что роман целиком был "продиктован" ему, когда он находился в наркотическом трансе).

Книга К. Кизи стала "библией" 60-х, ее персонажи и автор — героями молодежного движения и контркультуры. В ярко размалеванном автобусе Кизи с компанией друзей, называвших себя "Веселыми проказниками", колесил по США, пропагандируя свободу от любых ограничений, сидел в тюрьме за хранение наркотиков, а в 70-е остепенился и поселился — уже до конца жизни — на своем ранчо. Несмотря на то, что Кизи написал около десятка книг, ("А порой нестерпимо хочется", 1964; "Песня моряка", 1992; "Последний круг", 1994 и др.), в историю американской литературы он вошел как автор одного произведения. Роман "Над кукушкиным гнездом" явился для 60-х тем же, чем "Над пропастью во ржи" Сэлинджера для 50-х годов: он открыл людям глаза на то, что с ними происходит.

Действие разворачивается в психиатрическом отделении одной из больниц Среднего Запада, и персонажи книги — пациенты "психушки". Выясняется, однако, что они вовсе не сумасшедшие. Просто эти люди по разным причинам не могут приспособиться к жизни в обществе. Один из них (Билли Биббит) заика и болезненно застенчив, другой (Хардинг) мучается чувством неполноценности из-за измен своей жены и т.д. Все они "кролики" и не могут постоять за себя, а этот мир "создан для волков", как объясняет новичку Макмерфи "главный псих" отделения Хардинг. В сумасшедшем доме они оказались добровольно. Причем, они вовсе не симулируют сумасшествие, но, странные люди, они настолько не соответствуют здоровому американскому образу жизни, что общество с готовностью избавляется от них.

При более внимательном прочтении уже эта, сама по себе острая и неожиданная ситуация поворачивается новой стороной, обнаруживая обобщающий, иносказательный план повествования. Психиатрическая клиника, описанная в романе, очень современная, с мягкими креслами, с телевидением, радио, с вежливым персоналом и самоуправлением совета больных — это маленькая модель общества потребления, Америки вообще. Не случайно состав пациентов и персонала пестр в этническом и социальном отношении. Здесь и индеец, и американцы шведского, ирландского, шотландского происхождения, негры-санитары и одна из медсестер — японка.

Среди пациентов есть и старики, и молодые, люди с университетским дипломом (Хардинг) и вообще без образования (Джордж-рукомойник). Все они пользуются одинаковыми правами: их прекрасно кормят, водят на прогулки и содержат в чистоте. Многие из них отдают себе отчет в том, что их "свободный выбор" — лишь иллюзия свободы, что их "самоуправление" — фикция, что их жизнь — подобие жизни. Но это плата за комфорт и отсутствие забот. Непомерная плата, как выясняется по ходу действия, ибо здесь ежедневно и ежечасно совершается духовное убийство. Все нестандартные, но живые люди, собравшиеся в клинике, подвергаются чудовищному прессингу, постоянной психологической обработке, цель которой якобы адаптация к условиям общественного бытия, а на деле — стандартизация и нивелировка личности.

Чтобы нивелировать человека, нужно сначала унизить, растоптать его, чему и подчинено все в отделении — железный распорядок дня, вечно грохочущее радио, неусыпный надзор за больными и групповые "терапевтические" обсуждения интимных сторон жизни каждого из пациентов. Наконец, этому служит сама угроза применения радикальных средств "вправления мозгов" — электрошока и лоботомии. Их применяют только к тем, кто не поддается нивелировке и продолжает "выламываться из системы", таким, как главный герой романа Макмерфи. Всего этого достаточно, чтобы держать людей в "кроличьем" состоянии. Они становятся стандартными и легкоуправляемыми. Вот какова она, Америка начала 60-х, — утверждает автор, — взгляните, американцы, и замрите от ужаса!

Сэлинджер показал первые симптомы заболевания. Кизи поставил окончательный диагноз и сделал ряд предписаний. Эти "предписания" связаны с образом Р.П. Макмерфи, сильного и бесшабашного парня с зычным голосом, рыжей шевелюрой и перебитым в драке носом, бабника и балагура. В клинику он направлен на принудительное лечение. Он нестандартен, но по-иному, чем остальные пациенты отделения. Его отличает полная раскрепощенность, безграничный оптимизм и "доверие к себе". Он принципиально не желает подчиняться стандарту и не хочет мириться с тем, что на его глазах унижают и травят других людей, и он начинает борьбу за право человека быть человеком, а не роботом.

Основу сюжета романа и составляют перипетии борьбы Макмерфи с мисс Гнусен, всемогущей старшей медсестрой отделения, воплощением системы. Исход борьбы трагичен: видя, что победить Макмерфи не удастся, его отправляют на лоботомию. Физическая смерть героя воспринимается как избавление его от жалкой участи экспоната-предупреждения: вот что будет с тем, кто затеет бунт!

Книга написана в трагифарсовой тональности. Невероятно смешная местами и жуткая по сути, она не оставляет тем не менее ощущения безысходности. Макмерфи все-таки удалось отстоять товарищей как живых людей, доказать им, что протест возможен. Один за другим "добровольные" пациенты покидают клинику. Структура романа открыта. Он кончается дерзким побегом самого верного из последователей Макмерфи, "принудительного старожила" отделения индейца-полукровки Бромдена, от лица которого и ведется повествование. Основной сюжет несколько осложняется лирическими отступлениями — пассажами-воспоминаниями Бромдена о его индейском детстве и о прошлой добольничной жизни, а также пассажами-снами и галлюцинациями; они, впрочем, очень органичны и не мешают роману читаться "на едином дыхании".

Однако, относительная простота романа обманчива. Это постмодернистский текст, и он буквально насыщен евангельскими, трансценденталистскими, фрейдистскими мотивами и литературными ассоциациями, которые, за редкими исключениями, нигде не выходят на поверхность, но придают книге многомерность. Так, Макмерфи, знавший о своей участи и принявший смертные муки за других людей, явственно ассоциируется с Сыном Божьим Иисусом Христом (евангельский план подтекста ощутим в целом ряде сцен романа). В основе поступков героя лежит эмерсоновский принцип "доверия к себе", важнейший в трансцендентальной этике, и доктрина "гражданского неповиновения" Торо.

Особенно, однако, явственна фрейдистская подоплека романа. Так, Макмерфи интуитивно верно понимает истоки психологического садизма пятидесятилетней старой девы мисс Гнусен — это компенсация подавляемого сексуального инстинкта. Правда, герой не читал ни Фрейда, ни Юнга, или, как он говорит, "не знаком с юнгой Фредом", зато с ними прекрасно знаком автор. И, например, бесподобная, исключительно живая и смешная сцена рыбной ловли во время прогулки на катере, организованной Макмерфи для больных, имеет подспудное символическое значение. Пока герой с девушкой Кэнди, его подружкой "с воли", уединяются в каютке, остальные пациенты увлеченно удят рыбу. Рыба же — распространенный фрейдовский символ любви. (Сексуальное раскрепощение являлось одним из пунктов авторской программы оздоровления общества). Сцена рыбной ловли весома и в евангельском плане повествования. Рыба — это и важный христианский символ. Как известно, изображение рыбы, а не креста, отмечало храмы первых христиан.

В ряду литературных ассоциаций — Шекспир (тема мнимого безумия, образ Джорджа-рукомойника), Э. По (идея проницаемости границ между нормой и патологией), Мелвилл, Ш. Андерсон. Так, мир обитателей сумасшедшего дома — это доведенная до предела ситуация андерсоновского Уайнсбурга. Герои Кизи — это "герои-гротески". Причем, они гротескны даже внешне: двухметровый гигант вождь Бромден, долгие годы притворяющийся глухонемым, тридцатилетний Билли Биббит, выглядящий лопоухим мальчишкой, Хардинг, с его чересчур красивым лицом и нервными руками, которых он стесняется (прямая ассоциация с андерсоновским Уингом Бидлбомом из новеллы "Руки") и его манерой "заворачиваться в собственные худые плечи". Гротескны и все прочие пациенты клиники.

Для понимания авторского замысла очень важны параллели с американским "суперроманом" "Моби Дик, или Белый кит" гениального писателя-романтика Г. Мелвилла. Сигнал к такому восприятию дается с первых же страниц романа, поначалу в комически-сниженном ключе. Целая стая белых китов резвится на подштанниках только что поступившего в больницу Макмерфи. Растиражированное изображение легендарного Моби Дика — это еще и примета времени, порождение современной массовой культуры. Цепочка мелвилловских ассоциаций прослеживается в романе достаточно определенно. Отметим лишь узловые моменты их смысла.

Так, мисс Гнусен, с ее полным бездушием, отсутствием человечности и неограниченными полномочиями, ассоциируется с самим чудовищным Моби Диком, воплощением непостижимых, неподвластных человеку сил. Недаром, постоянно подчеркивается невероятная белизна ее твердой от крахмала униформы, белое лицо, очень светлые глаза "без глубины". Эта белизна воспринимается не как чистота, а как отсутствие цвета, равнодушие, холод, мертвенность. Это белизна Моби Дика, к которой Кизи добавляет еще один аспект — стерильность. Как и Моби Дик, мисс Гнусен воплощает нечто надличное, хотя и более конкретное — воинствующий общественный порядок, идею полной нивелировки человеческой индивидуальности.

Для Макмерфи же она является средоточием мирового зла — как Белый кит для капитана Ахава. И отчаянная борьба между ними напоминает борьбу Ахава с Моби Диком: один из них должен быть уничтожен. Вместе с тем временами акценты смещаются, и уже аскет-фанатик мисс Гнусен начинает напоминать Ахава, а Макмерфи — Белого кита в ином его значении — стихийности, природности и масштабности. В роман же таким образом входит идея амбивалентности добра и зла.

Еще один момент очень важен для понимания авторского замысла. Этнически пестрый состав пациентов отделения явно ассоциируется с многонациональной командой "Пекода", корабля капитана Ахава, который, как мы помним, выступал у Мелвилла моделью США. Мелвилловские ассоциации как бы укрупняют масштаб происходящего. Во многом именно они заставляют воспринимать роман как размышление о судьбе нации и человечества, предупреждение о грозящей им опасности.

Книга К. Кизи органично вписалась в широко развернувшееся в 1960-е, наряду с другими многочисленными движениями этого бурного десятилетия, движение за "приобщение к корням". Так критика обозначила тогдашний всплеск общеамериканского интереса ко всему "индейскому", вызванный стремлением поддержать коренных американцев в борьбе за их гражданские права. В литературе это движение проявилось в повышенном внимании к "индейской теме": к древнему мифопоэтическому творчеству исконных американцев и к современному фольклору их резерваций, к их внутреннему миру.

Различные аспекты "индейской темы" разрабатывались в прозе Джона Барта и Томаса Бергера ("Маленький большой человек", 1964), Трумэна Капоте ("Хладнокровно", 1965) и еще целого ряда писателей, в поэзии Роберта Пенна Уоррена, Денизы Левертов и многих других. В романе К. Кизи "Над кукушкиным гнездом" эта тема предстала в необычном и остром ракурсе, образ же коренного американца оказался особенно впечатляющим.

Книга Кизи, как некое концентрирующее зеркало, не только отразила и заострила проблему коренных американцев, но и показала ее как средоточие всех насущных проблем Америки, вступившей во вторую половину XX века. В "Кукушкином гнезде" данная проблема во всей ее современной сложности заявляет о себе в буквальном смысле: рассказ ведется от лица индейца-полукровки "вождя" Бромдена, контуженого ветерана Второй мировой, давнего пациента психиатрического отделения. Вождь — герой-повествователь и интерпретатор всех событий — предстает здесь яркой и сложной индивидуальностью.

Автор глубоко и тонко исследует "индейские" особенности его психического склада. Наряду с тяжелым этническим и военным опытом в Бромдене живет прапамять его предков, он выступает носителем фольклорной традиции коренных американцев, их мифопоэтического мышления, их гибкого и мудрого восприятия мира. Как выясняется, в Бромдене действительно течет кровь вождей. Его отец "был чистокровный Колумбийский индеец — вождь — твердый и блестящий, как ружейный приклад". Хотя герой — индеец лишь наполовину, но, воспитанный в окружении исконных американцев, он и сам ощущает себя таковым. И его точка зрения — точка зрения индейца.

Мифопоэтическое мышление коренных американцев признает реальностью существование дополнительного, духовного измерения, наличие иных миров наряду с миром предметным и материальным. Границы последнего представляются этому мышлению проницаемыми, что открывает возможность путешествия в "иные миры".

Такими путешествиями, по сути, являются и воспоминания Бромдена о его детстве и юности, которые переживаются им как реальность. Вождь прибегает к ним, когда ему становится невмоготу выносить больничные будни. Удивительно точно иллюстрирует данное представление индейской мифопоэтики эпизод "путешествия" Бромдена в картину, висящую в отделении.

Сны Бромдена — это тоже реальность, это страшный "иной мир", куда он наведывается помимо своей воли. Не случайно, кошмар с подвешенными на крючьях телами и расчлененным на куски Бластиком снится герою именно в ту ночь, когда Бластик умирает. Мир духовный (сон, воспоминание, истинная сущность людей) для него такая же реальность, как и мир вещественный, потому что он индеец. Его же заперли в "психушку" и лечат, именно потому, что он не отделяет явь от своих "галлюцинаций". Получается, что его лечат от того, что он индеец, лечат от тысячелетней духовной культуры его древнего народа, желая подогнать его под стандарт современной американской цивилизации.

Безусловно, душевная гармония Бромдена нарушена, недаром он "шарахается от собственной тени" и ощущает себя "маленьким". Удивительно, однако, не это. Напротив, удивительно, что в стерильном больничном аду, после 200 сеансов электрошока, он сохранил свое поэтическое индейское мировидение, свою живую душу.

Создав живой, достоверный и яркий образ Вождя Бромдена, заставив читателя вжиться в его сложный внутренний мир, Кизи тем самым как бы выпустил индейца на волю из плена литературной традиции и обывательских стереотипов — в живую, а не книжную жизнь.

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Над кукушкиным гнездом
Жанр роман
Автор Кен Кизи
Язык оригинала английский
Дата написания 1962 год
Дата первой публикации
Издательство Viking Press и New American Library [d]
Электронная версия

«Над кукушкиным гнездом » («Полёт над гнездом кукушки », «Пролетая над гнездом кукушки », англ. One Flew Over the Cuckoo"s Nest ) - роман Кена Кизи (). Считается одним из главных литературных произведений движений битников и хиппи . Существует несколько переводов романа на русский язык.

История

Заголовком книги послужила последняя строчка детской считалки (Эпиграфом также вынесены две последние строчки):

Русский вариант:

Не моргай. Не зевай, не моргай,
Тетка удила цыплят,
Гуси по небу летят...
В целой стае три гуся...
Летят в разные края,
Кто из дому, кто в дом,
Кто над кукушкиным гнездом...
Гусь тебе кричит: води...

Два-три, выходи.

Роман был адаптирован для театральной постановки Дейлом Вассерманом в 1963 году .

Сюжет

Действие романа происходит в психиатрической больнице . Повествование идёт от индейца по кличке Вождь Бромден, одного из пациентов; Вождь притворяется глухонемым. Одним из главных героев романа является свободолюбивый пациент Рэндл Патрик Макмёрфи , переведённый в психиатрическую больницу из тюрьмы .

Макмёрфи противостоит старшая сестра Милдред Рэтчед - немолодая женщина, работающая в отделении больницы. Старшая сестра, олицетворение системы (Комбинат, как называет её рассказчик Вождь Бромден), личная жизнь которой не сложилась, тщательно укрепляет свою власть над пациентами и персоналом отделения. Макмёрфи принимается рушить устроенный ею порядок и оказывает значительное влияние на других пациентов, уча их наслаждаться жизнью и даже освобождая от хронических комплексов . Он заключает разнообразные пари с другими пациентами, организует в отделении карточные игры, пытается устроить просмотр трансляции бейсбольных игр Мировой серии по телевизору. Вопреки выигранному Макмёрфи голосованию среди пациентов, в котором решающим оказывается голос Вождя, сестра Рэтчед отключает телевизор от сети, но пациенты остаются перед экраном и притворяются, что смотрят бейсбол - это массовое неповиновение заставляет сестру Рэтчед потерять контроль над собой и сорваться.

Позже Макмёрфи узнает, что он - один из немногих пациентов, которые находятся в отделении не добровольно, и более того, сестра Рэтчед в состоянии неограниченно продлевать срок его содержания. После этого Макмёрфи временно прекращает войну с сестрой Рэтчед, держится тихо и не нарушает правил распорядка. Пациент Чезвик, видевший в Макмёрфи могучего союзника в борьбе с царящими в отделении порядками, впадает в депрессию и топится в том же бассейне. Вскоре Макмёрфи возвращается к конфликту, разбив застекленное окно на сестринском посту; он устраивает в отделении игры в баскетбол, а позже - поездку на рыбалку в открытом море с участием десяти пациентов, включая Вождя. Эта поездка, хотя и санкционированная администрацией, становится для её участников счастливым днем вне стен больницы.

Позже Макмёрфи и Вождь вступают в драку с санитарами в душевой, и их отправляют на электрошоковую терапию , которая не производит на Макмёрфи существенного эффекта; Вождь бесповоротно расстается со своей маской глухонемого и свободно общается с товарищами. Ещё позже Макмёрфи устраивает тайный визит двух проституток уже в само отделение; при этом инфантильный Билли Биббит, сданный в больницу деспотичной матерью, лишается девственности с одной из девушек, а другие пациенты вместе с ночным дежурным напиваются так сильно, что утром не в состоянии ни устроить для Макмёрфи запланированный побег, ни скрыть следы ночного веселья. Когда сестра Рэтчед угрожает Билли рассказать обо всем его матери, он перерезает себе горло скальпелем. Сестра Рэтчед обвиняет Макмёрфи в этой смерти - после этого уже Макмёрфи теряет самообладание, избивает сестру Рэтчед и пытается задушить, но её отбивают врачи.

После выхода в свет она наделала много шума в литературных кругах Америки. Автор сразу стал знаменитым, а его роман стал настольной книгой «хиппи» и «битников».

Роман поднимает много вопросов о том, где грань между здравомыслием и безумием, кто вправе решать за человека как ему поступать, освещает волнующие проблемы общества . В наши дни книга всё так же популярна, ведь с того времени мало что изменилось.

Главные герои произведения

  • Макмерфи . Это персонаж — яркий пример того, что надо не бояться высказывать своё мнение и не следует унывать в любых ситуациях. Если вначале повествования его мотивы корыстные, то после он проникается сочувствием к больным и помогает им справляться со своими проблемами. Макмерфи заставляет поверить в себя, в свои силы и возможности.
  • Бромден . Так как повествование идёт с его слов, то читатели смотрят на события его глазами. Несмотря на то он что огромного роста и сильного телосложения, в душе Бромден всего боится, поэтому прикидывается глухонемым. После знакомства с Макмерфи меняется в лучшую сторону.
  • Мисс Гнусен . Старшая медсестра психбольницы. Она ненавидит пациентов и заставляет всех жить по своим правилам. Свои пакостные дела она скрывает за лживой улыбкой. Гнусен считает, что её победить невозможно.

Один из пациентов психиатрической больницы Бромден по кличке Вождь притворяется глухонемым и немощным, но, на самом деле, он внимательно за всем наблюдает. От его лица и происходит повествование. Однажды, в их обитель подселяют Патрика Макмерфи.

Новый пациент прибыл из колонии, где проявлял психопатические наклонности. Патрик не унывает, напротив, надеется с помощью карт поправить здесь своё финансовое состояние. Да, и порядки, как он думает в больнице более демократичные.

Действительно, в больнице пациентов хорошо кормят, ухаживают и даже решают вместе с ними важные проблемы путём голосования. Возглавляет совет пациентов Хардинг, отличающийся красноречием и полным отсутствием воли. Своих собратьев по несчастью он называет «кроликами».

Макмерфи не согласен с позицией соглашательства и с первых дней вступает в конфликт со старшей медсестрой Гнусен. Патрик критикует собрание, где пациенты копаются в чужой жизни, по его мнению, это унижает больных. Макмерфи узрел в персонале больницы тоталитарное правление, хотя они утверждали, что пациенты во многом могут управлять своей жизнью.

Макмерфи подстрекает всех больных к мятежу, но попытка сбежать из больницы заканчивается неудачей. В дальнейшем столкновения с мисс Гнусен продолжаются и его решают перевести в отделение для буйных. Для Гнусен важно сломить его волю к сопротивлению и Патрика оставляют на прежнем месте.

Скоро он понимает, что в больнице его будут держать до тех пор, пока не сочтут выздоровевшим . Макмерфи на время становится тихим и сговорчивым, но другие больные начинают роптать, беря с него пример. Некоторые случаи заканчиваются трагически. Полностью роман Кен Кизи «Пролетая над гнездом кукушки» можете читать на нашем сайте онлайн бесплатно и без регистрации.

Почему стоит прочесть книгу?

Роман считается классикой мировой литературы . Вышедшее в 1962 году произведение также стало культовым для всех бунтарей, называющих себя «хиппи». В советском Союзе книга была запрещена и опубликована лишь во времена «перестройки».

Откуда роман взял своё название?

  1. Книга взяла своё название из известной детской песенки-считалочки, которая послужила эпиграфом произведения.
  2. Гнезда у кукушки не бывает, так что это выдуманное явление. По мнению автора, психиатрических лечебниц не должно быть, но всё же они существуют.
  3. Кроме того, на американском жаргоне словосочетание «кукушкино гнездо» означает сумасшедший дом. Побег из него — это как полёт над гнездом.

Если вы ещё не читали знаменитый роман , то можете сделать это прямо сейчас в онлайн режиме совершенно бесплатно! Читайте с удовольствием!

Ken Kesey. One Flew Over The Cuckoo"s Nest
[пер. В.П. Голышева]

Тот, кто идёт не в ногу, слышит другой барабан.
К. Кизи

Размышляя над вопросом — много ли вы прочитали романов, которые не забудутся уже никогда? — пришла к ожидаемому ответу — не много. И один из этих «немногих» — роман Кена Кизи «Полёт над гнездом кукушки». Роман написан в 1962 году, вот уже почти пол века находит своих читателей и неуклонно продвигается в категорию «общественное достояние».

И дело не только в сюжете, который, в начале замедленный, подобно разжатой пружине сильным и резким рывком причиняет почти физическую боль в финале. И не в теме — «Не дай мне Бог сойти с ума. Нет, легче посох и сума…». Хотя какая ещё тема, кроме темы безумия, так пугает и так притягивает одновременно?

Но в идее. Так какую же художественную идею воплотил Кизи в своём романе?

Наиболее известное толкование идеи романа — бунт свободного человека против системы. Соотечественник Кизи, профессор Орегонского университета Джордж Уикс выразил это так: «Как и многие наши произведения, этот роман написан о противоборстве одиночки-индивидуалиста с жёсткой общественной структурой. Общество в романе — это население и обслуга больничного отделения. Одиночка — симулянт МакМёрфи, свободная душа. А цербер, стоящий на страже рутины, стандартов и правил — старшая медсестра Рэтчет».

А если изменить масштаб? Что, если психиатрическая больница — это общество, конкретное общество, которое чем дальше от него отстоишь (например, через океан) тем оно привлекательнее? Иначе чем ещё объяснить, что почти все пациенты находятся в нём не только добровольно, но и стремятся туда? И МакМёрфи не исключение? А тот цербер, что стоит на страже устоев, очень хорошо понимает, что движет этими людьми — «комфорт, удобная жизнь, например; возможно, власть, уважение; денежные приобретения… возможно, всё вместе». И только оказавшись внутри, узнаешь, что ежедневный стаканчик сока предназначен для того, чтобы запить горькую пилюлю, а для бунтарей существует шоковый шалман. «Наша милая старшая сестра — одна из немногих, у кого хватает мужества постоять за высокую древнюю фолкнеровскую традицию в лечении инвалидов разума: выжигание по мозгу».

Второе, не менее распространённое понимание идеи романа - протест. Протест личности против любого насилия. Протест, выраженный самой высокой ценой — ценой отказа от свободы.

И вот ещё вопрос, который, казалось бы, должен помочь раскрыть идею романа: кто эти люди?

«Сефелт, а с тобой что? Да ничего, кроме припадков. Чёрт возьми, мой дядя закидывался так, как тебе не снилось, и вдобавок дьявола видел в натуре, но в сумасшедший дом не запирался. И ты бы мог так жить, если бы смелости хватило…»

Кто они — Сефелт, Хардинг, Билли Биббит? Душевнобольные или нормальные люди, отвергнутые больным обществом? Однозначного ответа на этот вопрос Кизи не даёт, но вот что интересно. Читатели романа делятся на две противоположные группы по характерному признаку. Одни с первых же страниц попадают в резонанс с текстом, им не мешает туманная машина, звон в голове и манипуляции старшей сестры со временем. Другие с трудом продираются сквозь метафоры, теряя надежду постичь происходящее. Что ж, Комбинат умеет приводить внутренний мир людей в соответствие внешнему. Но уже к третьей части романа чувство дискомфорта пропадает, и первые, и вторые неотрывно следят за развитием событий, напрочь позабыв, что воспринимают повествование через хронически больной разум Вождя.

Вкладывал ли 27-летний Кизи такие социально-глубокие идеи в свой роман? Или уже позже, когда «Полёт над гнездом кукушки» стал «библией» битников и хиппи, привил ему столь высокую идейность? Не знаю. Мне ближе другое.

«Полёт над гнездом кукушки» — это роман о борьбе двух лидеров. Борьбе за власть, за авторитет. Борьбе не на жизнь, а на смерть. Война! И здесь, каким бы воплощением зла и символом подавления свободы ни была мисс Гнусен — она на своей территории. За ней — сила, за ней — правда. Её правда. Тем большая правда, что против воли никто МакМёрфи в психушку не помещал! Это был его свободный выбор. Так что, с протестом против насилия Рэндел Патрик МакМёрфи опоздал. Именно поэтому за каждой его победой неизбежно следует реванш мисс Гнусен.

«Нас всех до единого расстреляют на рассвете. По сто кубиков каждому. Мисс Гнусен поставит нас к стенке, и мы заглянем в чёрное дуло ружья, заряженного торазинами! милтаунами! либриумами! стелазинами! Взмахнет саблей и — бабах! Транквилизирует нас до полного небытия».

А идея? Идея находится перед глазами — вынесена в эпиграф к роману, произнесена не раз и не два, и от этого, как ни странно, сокрыта.

One flew East,
One flew West,
One flew over the cuckoo’s nest!

И как у любой детской считалочки, смысл здесь простой и однозначный - выходи, тебе водить!

«- ...Раньше я думал, что порка, которой тебя подвергает общество, — это единственное, что гонит по дороге к сумасшествию, но ты заставил меня пересмотреть мою теорию. Человека, сильного человека вроде тебя, мой друг, может погнать по этой дороге и кое-что другое.
- Да ну? Учти, я не согласен, что я на этой дороге, но что же это за «другое»?
- Это мы. - Рука [Хардинга] описала в воздухе мягкий белый круг, и он повторил: — Мы».

Вот так-то, Рэндел Патрик МакМёрфи. Поздно давать задний ход. Ты можешь и дальше шагать не в ногу, но ты не можешь покинуть строй. Всё равно тебе водить. Хочешь ты этого или уже нет.

Получилась очень любопытная картина, которая с 1975 года стала классикой в кинематографе. Она до сих пор не утратила своей силы и актуальности. Начиная с самого начала, история сразу набирает обороты и проявляет себя во всей красе, — и не отпускает до самого конца. Зрителю выпадает шанс взглянуть на жизнь этих не простых людей — как внешне, так и внутреннее. Перед нами предстаёт общество, в котором далеко не всегда учитываются мнения и желания индивида.

В фильме сочетается тонкий, уместный, универсальный, и я бы даже сказал клёвый юмор с долей драматизма и отчаяния. Фильм действительно получил по достоинству огромное количество наград американской киноакадемии: за лучшую женскую, мужскую роль, лучшую режиссерскую работу, лучший фильм.

Суть фильма «Пролетая над гнездом кукушки» говорит о том, что даже нормального и адекватного человека посадить в дом сумасшедших, и если он там будет сопротивляться среде, как это необходимо в нормальной жизни, то этот вполне вменяемый — нормальный человек ничем не будет отличаться от больных и психов.

Об актёрах

Джек Николсон просто гениально сделал своё дело. Его беспокойный и независимый МакМерфи у которого в венах огонь, а язык остёр как бритва, симулировал сумасшествие, поселился в больнице, плавно влился в коллектив душевно больных людей и отменно управлял ими. Он пытался внушить пациентам веру в жизнь, открыть глаза на то, что существует реальная и счастливая жизнь, за пределами этой больнички.

Луиз Флетчер , в образе Мисс Ретчет сыграла хорошо. Её медсестра строгая, требовательная, соблюдающая режим и устав больницы — строго по нормам. Не считается с мнениями пациентов, особо ни с кем не церемонится. Все должно быть по её правилам. В принципе как и в жизни сыграно реалистично, но далеко не все такими бывают.

Брэд Дуриф в образе Билли Баббита смотрится здорово. В определённые моменты герою сопереживаешь, поскольку он влюбляется в девушку, он многое понимает, он видит в МакМерфи лидера, а порой даже соперника, — в плане борьбы за любовь. Но МакМёрфи напоследок делает ему подарок всей жизни. Это конечно же, вызывает хорошее впечатление.

Уилл Сэмпсон и его образ Вождь просто замечательный. Он молчалив, он силён как гора, и высок как гора. Этот невозмутимый взгляд просто хорош, и за этим молчанием кроется его мудрость. Он как никто другой заметил МакМерфи как самого адекватного из всех персонажей, и именно ему ближе к развязке, — он раскрывается во всей красе, поскольку все остальные для него никто. Из него получился интересный собеседник и МакМерфи видит в нём в какой-то степени даже друга. Просто замечательно.

В ролях второго плана сыграли такие талантливые актёры как: Дэнни Де Вито, Кристофер Ллойд, Уильям Редфилд (последнего не знаю) — они тоже хороши, их харизма, мимика и жесты просто великолепны.

В Целом каждый персонаж настолько интересен, свеж и уникален, что прекрасны все.

Фильм несёт в себе жизненную мораль, о том, что именно в таких больницах мнение пациентов особо не учитывается, раздать таблетки и всё на этом. Но если появятся в таких учреждениях бунтарщик или бунтарка, — т. е. люди, живущие не по стандартам и не по нормам, не по законам больниц, и врачи с медсестрами правильно поймут их, в нормальном смысле слова, то они смогут подарить вкус радостей жизни пациентам и сделают саму жизнь пациентов на много краше и ярче чем обычно.

Судьба главного героя (да и не только его) вряд ли оставит равнодушным кого-либо. Одна из сильнейших психологических драм в истории кинематографа. Фильм рекомендуется к просмотру широкой аудитории.

И на десерт самое интересное:

- Посмотрите на свои рожи, посмотрите на себя — Ударный отряд придурков…

Достань машину, мне наплевать детка, угони если нужно, не забудь выпивку захватить…

Подъём ребята, пора вставать, время приёма лекарств — приём лекарств…

Вы в карты будете играть или мозги дрочить…

Его убили? Я не говорю убили, я говорю его обработали, также как и тебя обрабатывают…

2024 med103.ru. Я самая красивая. Мода и стиль. Разные хитрости. Уход за лицом.