Исторические изменения грамматического строя. Еще об изменениях в языке: изменения в грамматике

Грамматика, особенно морфология, является наиболее устойчивой стороной языка, но изменяется и она. Каждая грамматическая форма имеет две стороны: грамматическое значение и грамматическое средство, которым оно выражается. Исторические изменения касаются и самих грамматических значений, и их выражения.Любая грамматическая форма существует не сама по себе, а в ряду других форм, которым она противопоставлена. Этот ряд грамматических форм имеет, таким образом, общее грамматическое значение (оно называется грамматической категорией), которое как раз и проявляется в противопоставлении этих форм. Например, категория времени в русском языке проявляется в противопоставлении настоящего, прошедшего и будущего времени. Благодаря такой связи всякое изменение в составе грамматических форм отражается на других формах той же категории, а иногда может привести к утрате самой категории.
Но грамматические категории не только упрощаются и исчезают. Существуют и противоположные изменения. Возникают новые грамматические категории. Так, например, в современном русском языке есть грамматическая категория одушевленности - неодушевленности, которой не было в древнерусском языке. Категория одушевленности - неодушевленности проявляется в том, что у одушевленных существительных винительный падеж совпадает с родительным, а у неодушевленных - с именительным (Я вижу брата, но Я вижу стол). В древнерусском языке названия живых существ и неживых предметов первоначально склонялись одинаково, следовательно, одушевленности и неодушевленности как грамматической категории не было. Она сложилась в XV-XVII вв.
Некоторые изменения касаются только средств выражения грамматических значений, не затрагивая самих значений. Эти изменения разнообразны по характеру и масштабам. Здесь возможны и отдельные изолированные изменения. Например, местоимения я и ты прежде имели в родительном м винительном падежах окончание -е (мене, тебе). Впоследствии его заменило окончание -я (меня, тебя) под влиянием кратких местоимений (мя, тя), которые затем исчезли из языка. Формы мене, тебе сохранились только в говорах. Но такие изолированные изменения редки. Не только сами грамматические значения, но и средства их выражения образуют систему (таковы, например, словоизменительные типы: типы склонения и спряжения). Поэтому изменения окончаний одних форм часто влекут за собой изменения всей системы словоизменительных типов.
Сейчас слова плод и мед принадлежат к одному склонению. В древнерусском языке эти существительные принадлежали к разным склонениям. В родительном падеже было плода, но меду, в дательном - плоду, но медови. Но некоторые формы у них совпадали: именительный и винительный падежи - плодъ, медъ. Под влиянием одних падежных форм объединились и другие, два склонения слились в одно (см. Аналогия в грамматике).
Изменения могут затрагивать и сам способ выражения грамматических значений. Например, формы числа существительных во французском языке когда-то различались при помощи окончаний. Затем окончания множественного числа утратились, сохранившись только на письме, а показателями числа суще-ствительных стали служебные слова - артикли (сравните: le talon - «каблук», les talons - «каблуки»; la maison - «дом», les maisons - «дома»» (конечное s не произносится).
Чтобы продемонстрировать различные типы грамматических изменений, мы отдельно рассмотрели изменения в самих грамматических категориях и в средствах их выражения. Но в действительности эти изменения часто совмещаются и переплетаются: изменения в выражении грамматических значений вызывают и изменения грамматических категорий, а изменение грамматических категорий оказывает влияние на перестройку словоизменительных типов.
Так обстояло дело с возникновением в русском языке категории одушевленности - неодушевленности. Что же послужило причиной возникновения новой категории? Причина была в совпадении окончаний именительного и винительного падежей у существительных мужского рода. В индоевропейском праязыке (предке многих европейских языков, в том числе и славянских) эти падежи различались. В результате различных фонетических процессов в праславянском языке и тот и другой падеж у существительных некоторых типов склонения оканчивался на редуцированные гласные ъ и ь (плодъ, сынъ, гость), которые потом утратились. Совпадение именительного и винительного падежей создавало то неудобство, что мешало различать субъект действия (того, кто совершает действие) и объект, на который направлено действие. Особенно неудобно было совпадение этих форм в названиях живых существ (и прежде всего людей), потому" что они могли быть и субъектом, и объектом действия: Иван победил Петр - кто кого победил? Избавляясь от этого неудобства, русский язык пошел по такому пути: вместо прежней формы винительного падежа стала употребляться новая форма, совпадающая с родительным (как у личных местоимений): Иван победил Петра. Сначала такая форма употреблялась только у существительных, обозначающих лицо мужского пола, но потом распространилась на названия других живых существ. Сложилась категория одушевленности - неодушевленности.
Другой пример влияния изменений в грамматических средствах на сами грамматические категории. Уже говорилось, что количество типов склонения в русском языке сократилось. В частности, слились два типа склонения существительных мужского рода: представителем одного типа является, например, слово лес, а другого - мед. Эти существительные в родительном, дательном и местном (впоследствии предложном) падежах имели разные окончания. После слияния двух типов склонения одно окончание у каждой падежной формы оказалось лишним.
Что же произошло?
Из двух окончаний дательного падежа (-(/ и -ови) сохранилось только окончание -у. Оба окончания родительного падежа (-а и -у) сохранились, но стали употребляться в разном значении. Окончание -у стало выражать значение части целого (наряду с некоторыми другими); например: вкус меда, но стакан меду, дай мне меду (какое-то количество). В современном языке окончание -у постепенно вытесняется окончанием -айв этом значении. Оба окончания предложного падежа (в лес-е и в мед-у) тоже сохранились (хотя и в небольшой группе слов) и также стали различаться по значению; сравните: быть в лесу и понимать толк в лесе.
Так появились новые падежные значения. Система падежей усложнилась.
Как видно из приведенных примеров, в исторических изменениях словоизменительных типов большую роль играет аналогия, т. е. изменение форм одних слов под влиянием других, в чем-то схожих (см. Аналогия в грамматике) . Однако аналогия только тогда становится активной действующей силой, когда она помогает осуществить полезные для грамматической системы преобразования, например освободить язык от излишнего многообразия в средствах выражения одних и тех же значений.
Однонаправленные изменения в выражении различных категорий могут изменить грамматический строй языка. Так, французский и английский языки из синтетических языков, у которых грамматические значения выражаются преимущественно внутри слова, превратились в аналитические, для которых характерно выражение грамматических значений вне слова, при помощи служебных слов и порядка слов (см. Аналитические и синтетические языки).

Исторические изменения происходят во всех сторонах грамматического строя языка. В частности, на протяжении истории наблюдается возникновение новых грамматических категорий или отдельных новых граммем.

Пример появления новой категории — возникновение категории определенности/неопределенности в романских и германских языках. В древнейшую пору ни этой категории, ни ее «носителя» — артикля в этих языках еще не было.

Постепенно, однако, расширялось употребление указательного местоимения `тот`, и одновременно шел процесс «угасания» его лексического значения. Из слова, специально подчеркивавшего частную предметную отнесенность существительного, оно превращалось в грамматический показатель определенности, в артикль, способный выступать уже и в случае общей предметной отнесенности. Латинское сочетание ilte canis еще значило `та собака`, развившаяся из него французская форма le chien уже значит `(определенная) собака`, а нередко и `собака как общее понятие`. Вслед за определенным артиклем появляется и неопределенный (tin chien `одна собака` → `неопределенная, какая-то собака` и, наконец, → `всякая собака`).

Пример пополнения уже существующей грамматической категории новой граммемой — развитие будущего времени в ряде языков. Специальные формы для выражения будущего появляются, как правило, на довольно поздней ступени. Они могут возникать как переосмысление форм, выражавших желательность или долженствование. Таково английское будущее время со вспомогательными глаголами will (букв, `хочу`) и shall (букв, `должен`), отчасти сохраняющее модальную окраску, сербское, болгарское и румынское будущее время, развившееся из сочетаний с глаголом, значившим `хочу`, западнороманское (типа фр. `faitnerai `буду любить`), восходящее к народно-латинским конструкциям типа amare habeo `имею любить` и т. д.

Другой путь — переосмысление образований со значением начала, становления (немецкое будущее время cwerden букв, `становиться`, русск. буду, первоначально значившее `стану`) или с видовым значением завершенности (русское будущее время типа напишу есть по форме настоящее время совершенного вида).

Ясно, что с появлением новой граммемы происходит большее или меньшее изменение всей грамматической категории в целом. Так, с возникновением будущего времени меняется сфера употребления и соответственно объем содержания настоящего.

Противоположные процессы — это отмирание отдельных граммем и целых грамматических категорий.

Примером утраты отдельных граммем могут служить исчезновение двойственного числа в ряде языков, исчезновение в романских языках среднего рода, имевшегося в латыни, слияние в шведском и датском мужского и женского рода в «общий род», сохраняющий противопоставленность среднему роду. Конечно, утрата граммемы тоже связана с перестройкой всей категории. Значение двойственного числа было поглощено множественным, расширившим сферу своего употребления, само противопоставление чисел стало в языке более обобщенным.

Пример утраты целой категории — судьба грамматического рода в английском языке: в древнеанглийском существовали, как и в других германских языках, три рода — мужской, женский и средний, а современный английский, утратив родовые различия в существительных и прилагательных, сохранил только в местоимениях противопоставление he / she / it, причем первые две формы использует в основном для лиц, сообразно их полу, а третью — для животных, предметов и абстрактных понятий вне зависимости от первоначального распределения соответствующих существительных между родами.

Яркий пример изменения внешних форм выражения грамматических значений — переход романских, германских и некоторых других языков от синтетических флективных падежей к аналитическому выражению синтаксических связей имени существительного с помощью предложных сочетаний, а также порядка слов. В ряде случаев и в истории русского языка старые беспредложные сочетания косвенных падежей заменились предложными. Ср. др.-русск. Мьстиславъ Новъгородъ (местн. п.) съде, придоша Кыеву (беспредл. дат.) и современ. «сидел в Новгороде», «они пришли в Киев, к Киеву».

Однако в языках прослеживается и противоположная тенденция — замена аналитических форм синтетическими, а также развитие новых синтетических форм. Так, древнерусский аналитический перфект писалъ есмь, писалъ ecu и т. д., утратив вспомогательный глагол, превратился в простую форму прошедшего времени писал.

В некоторых языках сочетания с послелогами превратились в синтетические падежные формы, а бывший послелог стал падежным окончанием. Известны и другие случаи происхождения грамматических аффиксов из отдельных слов, выступавших в служебной функции (ср. лат. aniare habeo и фр. j`aimerai). Все это показывает, что неверными были теории, считавшие эволюцию «от синтеза — к анализу» универсальной.

Ю.С. Маслов. Введение в языкознание — Москва, 1987 г.

Нам осталось узнать еще об одном, последнем типе языковых изменений. Те изменения, о которых мы говорили раньше (если помните, это были изменения значений и изменения в произношении), - это изме­нения, которые касаются прежде всего отдельных слов: мы узнали, что слова могут изменять или свой облик, или свое значение, или, разумеется, и то и другое одновременно. Но бывают изменения, которые касаются всего языка, или, как говорят лингвисты, строя языка; другими словами, это изменения в грам­матике.

Мы уже говорили, что в самом общем виде к грам­матике относится всё то, что нужно знать, чтобы уметь соединять слова в языке друг с другом. Есть ли в языке падежи, и если да, то сколько их и как они употребля­ются? Какие времена бывают в языке у глаголов? Есть ли там предлоги, какие они? Всё это (и очень многое другое) и составляет предмет грамматики. Вы пре­красно понимаете, что, не зная грамматики, нельзя ни правильно говорить на языке, ни хорошо понимать сказанное. Грамматика - основа языка, его «скелет».

Но, оказывается, и грамматика языка изменяется с течением времени. Обратимся снова, в последний раз, к строчкам Пушкина. Не кажутся ли вам немного странными такие, например, сочетания, как о заре (в смысле «на заре; с наступлением зари») или князь Геи -дон тот город правит (в смысле «правит тем горо­дом»)? Или вот еще, в «Сказке о рыбаке и рыбке», можно прочесть такие строки:

Перед ним изба со светелкой,

С дубовыми, тесовыми вороты.

Кажется, будто бы эти строчки написал иностранец, который немного путается в русских падежах: почему с вороты, а не с воротами, почему правит город, а не правит городом?

Все эти отличия не случайны. В древнерусском языке, как и в современном русском, тоже были паде­жи, однако многие окончания были не такими, как сейчас, да и употреблялись многие падежи не так, как сейчас. Во времена Пушкина большинство этих отли­чий уже исчезли, но некоторые еще оставались. Вот например, творительный падеж множественного чис­ла слов типа город раньше звучал не городами, а городы. Поэтому, когда Пушкин пишет изба с вороты, - это, конечно, не ошибка, а остатки древнего склонения. Надо сказать, что даже в нашем теперешнем языке есть одно выражение, которое - в окаменелом виде

Сохранило этот древний творительный падеж. Это оборот "со товарищи" (который значит приблизительно «не в одиночку; вместе с помощниками», то есть, по­просту, «с товарищАМИ»); мы не очень вдумываемся в эту странную форму - ну, говорят так, и всё. А на са­мом деле этот оборот - редкая окаменелость, в кото­рой отпечатались черты древнего русского склонения - точно так же, как в настоящих окаменелостях отпе­чатываются очертания древних моллюсков.



Еще один пример. На вопрос, сколько чисел у существительного в русском языке, любой школьник сразу ответит: конечно, два - единственное и множе­ственное, разве может быть иначе? Оказывается, мо­жет. И как раз в древнерусском языке у существитель­ных было еще одно, третье число. Оно называлось двойственным и употреблялось, когда речь шла только о двух предметах. Например, один сосед назы­вался по-древнерусски cycЂдъ, много соседей -cycЂдu, а вот если их было двое, то говорили - cycЂдa (моя сусЂда переводится на современный язык как «два мо­их соседа»).

Двойственное число в русском языке исчезло приблизительно шестьсот лет назад. Это тоже было грам­матическим изменением. Но вы, наверное, уже поня­ли, что изменения в грамматике происходят не совсем так, как изменения с отдельными словами. Древние грамматические особенности не исчезают бесследно, от них, как правило, остаются какие-то следы, какие-то осколки. Лингвист, как археолог, может, внима­тельно изучая какой-нибудь современный язык, до­вольно много сказать о его прошлом.

Вы спросите меня - неужели в современном рус­ском языке осталось что-то, напоминающее о двойст­венном числе? Да, как это ни удивительно, осталось. И этих остатков даже довольно много. Ну, прежде всего: ведь мы же говорим почему-то два соседа, а не два соседи? Здесь спрятана та самая древняя форма. (Правда, мы теперь говорим также и три соседа, к че­тыре соседа, чего не было в языке наших предков, но это уже другая история.) Но и это не всё. Какое «нормальное» окончание множественного числа у слов среднего рода на -о? Правильно, -а, как, напри­мер, в паре весло - вёсла. А почему мы не образуем таким же образом множественное число от слов плечо или ухо? Мы ведь говорим не плеча, а плечи, не уха, а уши. Да, и здесь замешано древнее двойственное чис­ло. Формы плечи и уши - древние формы двойствен­ного числа, которые в современном языке победили «правильные» формы множественного числа (не по­тому ли, что когда мы говорим, например, уши, мы обычно имеем в виду всё-таки пару ушей?). Хотя и эта победа была одержана не сразу: ещё в XIX веке форма плеча употреблялась достаточно широко. Например, в знаменитом стихотворении Фета «На заре ты ее не бу­ди» (это середина прошлого века) мы читаем:

И подушка ее горяча,

И горяч утомительный сон,

И чернеясь бегут на плеча

Косы лентой с обеих сторон...

Даже в стихах Блока (написанных в самом начале XX века) еще можно встретить плеча.

В грамматике могут происходить и более серьезные изменения. Например (если по-прежнему говорить о падежах), слова одного склонения могут заимствовать окончания у слов другого склонения. В древнерусском языке последовательно различались окончания так называемого "твердого" и "мягкого" склонения существительных. Вот как это выглядело (я приведу, конечно, не всю таблицу склонения, а только один не­большой ее фрагмент; падеж, который в древнерус­ском языке назывался «местным», в общем, соответст­вует тому падежу современного русского языка, кото­рый в учебниках обычно называют «предложным».)

В современном языке мягкий тип просто исчез: стало на одно склонение меньше. Слова мягкого типа ут­ратили свои особые окончания и приобрели взамен окончания твердого типа: сейчас мы говорим у земл-и - как у стен-ы, на земл-е - как на стен-е. Но неко­торые русские диалекты распорядились иначе: в ка­ких-то из них, например, тоже вместо двух типов склонения остался только один, но... за счет того, что слова твердого типа потеряли свои окончания и при­няли окончания мягкого типа! В таких диалектах гово­рят: у стене, у земле. Таких изменений в истории рус­ского языка было очень много; знакомы они и почти всем другим языкам, различающим несколько типов склонения: в ходе истории эти типы обязательно начи­нают, так сказать, «смешиваться» друг с другом.

А могут ли падежи вообще исчезнуть? Бывает и та­кое. Существительные в языке вообще перестают склоняться и в любом месте в предложении начинают выступать в одной-единственной форме. Это и значит, что падежей в таком языке нет - как, например, в английском или французском. Кстати об английском и французском: ведь и в том, и в другом языке падежи тоже были! И в старофранцузском, и в староанглий­ском (точнее, в древнеанглийском, как принято говорить). Правда, например, в старофранцузском их ос­талось всего два - а в латыни, которая была предком старофранцузского языка, падежей было целых пять даже в позднюю эпоху, А если в языке из пяти падежей осталось только два, то ясно, что жить им осталось недолго, но все же лет двести или триста на таком языке во Франции говорили.

Исчезли падежи и в болгарском языке. У болгарского языка такой же предок, как и у русского - праславянский язык. А падежей в этом языке (да и в древнеболгарском, тексты на котором сохранились) было не меньше, чем в русском. Зато теперь от них не оста­лось и следа. Судите сами: например, "стол" по-болгарски будет "маса"; "на стол" и "на столе" будет "на маса", "под стол" и "под столом" - "под маса", и так далее. Слово употребляется только в одной форме - совсем как в современном английском или француз­ском.

Изменения в грамматике больше всего отдаляют одно состояние языка от другого. Ведь если слова зву­чат чуть-чуть иначе или некоторые из них имеют дру­гое значение - это разница не такая заметная. А вот если в языке, например, меняется склонение - это затрагивает его целиком, и настолько глубоко, что мы сразу говорим: да, древний язык и его новый наслед­ник - это, действительно, два разных языка...

В функционировании и развитии языка происходят количественные изменения служебной части речи. В современном русском языке на рубеже XX-XXI веков образовались некоторые новые частицы. Способ их образования характерен для грамматического класса; у тех или иных дискурсивных единиц - модальных слов или наречий образовались партикулные значения.

Как бы, - модальное значение: У них как бы не было детей (уст. р. 2000); Остановки нет, люди как бы должны её искать (ТВ.

26.07.2016); Я как бы сразу вас предупрежу: бывают такие встречи, когда жители начинают на меня набрасываться, обвиняют во всех смертных грехах. А я говорю: друзья, я только иду в Мособлдуму (уст. публ. р. 26.07.2016); Если меня Серёга отпустит завтра пораньше, то я как бы это, сумею (уст. моб. р. 2016); Сначала мы как бы не знали, как это делать (уст. р. 2016).

Типа, - модальное значение: Он завтра придёт? - Типа да (уст. р.);

  • - выделительное значение: Ну дак, эти типа госмужи..; Занятие, конечно, закончилось Настиными слезами - Даша, типа, резко ей говорила (Сенчин. Чего вы хотите? 2011);
  • - обозначение чужой речи: Он типа не знал (уст. р. 2009). Короче, - определительное значение: Я короче туда приехал, а там

никого не было (уст. быт. р. 2015); Нам короче все равно туда надо (уст. р. 2016).

Прикинь, - выделительное значение: Прикинь, сколько там народу было (уст. быт. р. 2015)

Такая/ой, - определительное значение: Она такая приходит и начинает говорить, что... (уст. р. 2014); Я такая вообще-то спокойная (уст. р. 2015); Я такая закричала, потом пошла в медпункт (уст. р. 2016); Мы такие сидим, ничего не можем сказать (уст. быт. р. 2016).

Вот, ведь, же, а;

Модальное значение: Он такой : А у вас какая циркулярка, китайская? (уст. быт. р. 2015); Она такая : А зачем это мне нужно! (уст. быт. р. 2016).

На самом деле , - присоединительное значение: Украина сегодня теряет право на скидку на российский газ. На самом деле при этом цена на него даже снизится почти на 13%; Для вашей газеты это будет слишком тонко... Эта правовая задачка очень тонкая на самом деле (Ъ. 01.04.2016); Я всё-таки исхожу из того, что это напряжённая на самом деле программа действия для кредитных организаций (Ъ. 23.06.2016)

Же, и, а, к тому же.

Определительное значение: Эти книги покупали рабочие. Тяга к образованию на самом деле была огромная (ТВ. 15.08.2016).

Ведь, именно, как раз.

В данном новом качестве эта единица теряет ударение и изменяет семантические связи в структуре предложения. Например: Они подняли там уровень на самом деле (уст. р. 2010);

В итоге , - выделительное значение: В итоге мы опоздали (уст. быт. р. 2010); Он убыл и в итоге не вернулся (Звезда. 2014.10); Мне стало ужасно интересно, как все устроено на сцене, и в итоге я стал играть сам; Это представление было названо именно так, потому что я ломал голову, что мне включить в него, и в итоге решил включить все (Ъ. 23.6.16); Сначала говорили, что привезут подозреваемых в одиннадцать, потом в двенадцать. В итоге их привезли в три (ТВ. 17.07.2014).

Вот, и, ну.

По-хорошему, - определительное значение: По-хорошему там ремонт надо делать (уст. р. 2010); Хотя по-хорошему, это не диагноз, а симптом (Детали мира. 2011).

Ведь, именно, вообще-то, же.

Пожалуйста, - определительное значение: Сигаретки не найдётся Л пожалуйста (уст. быт. р. 2015); Мужчина, будьте добры предъявите ваш билет ^пожалуйста", Сигаретой не угостите пожалуйста", Ребята, а можно мне первой пойти пожалуйста (уст. р. 29.6.16); Ты не мог бы мне это сделать пожалуйста (уст. быт. р. 10.8.16).

Это финальная постпозитивная частица, которая в соответствии со своим дифференциально-информативным содержанием не отделяется паузой и интонацией.

Образуются новые единицы помимо перехода разных частей речи в состав частиц. В современном русском языке создаются некоторые новые дискурсивные слова с усилительным значением:

Вполне себе, - усилительное значение: Герой - пропащий, бухает и вполне себе сволочь. Он считает себя неверующим, хотя на деле он-то как раз вполне себе христианин (В. 23.06.2014); Там давно уже проходят разного калибра мероприятия, в том числе вполне себе увеселительные (РГ. 29.06.2015); Кот Кузя прыгал через обруч и вполне себе мирно общался с крысами (Маяк. 15.06.2016). = ну, так, просто.

Ср. ранее функционировавшее фразеологизованное сочетание наречия с местоимением: Он не мог бы иначе, это художественно, и он вполне себе верен (Достоевский. Записные книжки. 1869); В нем жили какие-то внутренние потребности вне науки, которые он не вполне себе сформулировал (Белый А. На рубеже двух эпох. 1929).

Супер , прост. - модально-оценочное значение: Супер (разг. - прост.) = исключительно, ну, во.

Себе, - определительное значение: Всегда относилась к покойному Петеру Вайлю с симпатией. Такой себе добродушный толстячок ходит по городам Европы и рассказывает (ЛГ. 2017.11); Мы надеемся, что вы высказали весьма себе серьёзный аргумент (ТВ.

Именно, прямо, вот.

Все эти появившиеся слова весьма употребительны в современном русском языке. Они относятся к разговорной и просторечной сфере. Эта стилевая отнесённость является большой характерной частью их содержания.

Служебная часть речи развивается в плане содержания. Образуются новые значения у имевшихся в современном русском языке частиц. Тем самым расширяется содержание слов. Таким образом, появляются новые единицы дискурсивного выражения. Эти явления многочисленны.

Мы фиксируем их при выделении типов контекстов методом структурно-семантического анализа текстов, где выявляются семантические валентности как механизм соединения значений слов. Отметим эти появившиеся в современной речи значения в дополнение к существовавшему содержанию слов. О природе и характере значения частиц свидетельствуют синонимия, антонимия и омонимия среди них. Выявим и отметим здесь синонимичные этим значениям частицы.

А, - ср. СОШ: частица. 1. Обозначает вопрос или отклик на чьи-н. слова. 2. Усиливает обращение.

Определительное значение: А пройдите туда; А пойдём ко мне, чаю попьём (уст. р. 2015); А давайте угостим кошку! (Маяк.

Давай, - ка;

Усилительное значение: А катитесь все к чёртовой матери. Поминайте, как звали меня (Кузнецов Ю. 2000).

Простореч. присоединительное значение: А по е..! (груб, прост. 1990-е); А в рыло! А шкурку снять бритвой! (Бушков А. 1995).

И, вот и, и так, а вот.

А’ + простореч. выделительное значение: Не начинай, а; Слушай, заткнись, а (вульг. прост. 2016); Ты давай так не разговаривай, а (уст. р. 2016).

Ка, да, ну;

Указательное значение: А здравствуйте (уст. р. 2012).

Вот, это, же, ну.

Это дискурсивное слово становится агглютинативным элементом, в речи не отделяемым паузой, что свойственно а-междо- метию.

Бывай , - Ср. СОШ: Бывать. 1. Быть, случаться, происходить. 2. Быть часто, постоянно или иногда. 3. Бывай (те!) Приветствие при прощании (прост.).

Прост, модальное значение: прощание ‘до свидания, всего хорошего’, южнорус.

Было. Частица выражала модальное значение. ТСУ: обозначало, что действие началось, но прервалось, или предполагалось.

Формообразующее значение: Не доказывает ли это, что не надо было с революции начинать, а надо было начать с реформ и ограничиться реформами (Ленин В.И. О значении золота. 1920); Не надо мне, не надо было любви навстречу столько лет спешить (Песня 1960-х «Простая история»).

Определительное значение: Зачем было тогда огород городить (уст. р. 2014); Зачем было столько бегать под дождём (уст. р. 2017)

Именно, же, вот;

Приобрела усилительное значение: Мои истошные вопли заставили её взяться наконец за ухват, которым она начала было

зо меня доставать. Короткий комментарий был уже вечером (ЛГ. 2015.9); Шофёр двинулся было туда, куда ему указали, как вдруг услышал, будто вдогонку: «Всё можно увидеть с другой стороны» (Шишкин О. Ведьмёныш. 2013); Доярку, было, наняли, так она вскоре ушла, хоть и платили неплохо; Он попытался, было, оттащить хоть кого-нибудь из нападавших от друга (Ивановская газета 2009); Злая Фея на радостях хотела было снова окружить крестницу заботой, но случайно взглянула на заезжего гипнотизёра, а он взглянул на неё (Лукас О. Принцесса, свинопас и трудности с учёбой // Октябрь. 2014.11); Так ведь русальницы загрызут доможириху и косточки выплюнут - такое злое до утех чаровное племя. Царь было стакнулся с русальницей, так едва ноги унёс (Личутин В. Наваждение // Л Г 2015.10).

Же, уж, вон, ведь.

Это производная частица, образованная от глагольной формы. В появившемся типе употребления письменной речи производится её пунктуационное выделение, свидетельствующее о её отделении от определённого синтаксического компонента. В современной речи она выражает умеренную экспрессию.

Вообще, - ср. МАС: нареч. 1. По отношению ко всему. 2. При любых уел. || совсем не..., вовсе не. 3. В общем, в целом. 4. Присоединение предложения, выраж. мысль более общую, чем предыд. 5. В знач. обобщ. сл.

Разг. усилительное значение: Нажраться в этой ситуации... Это уж как-то вообще (Знамя. 2015.6); Вообще ничего не дают; Они вббщё ничего не хотят; А мне вббщё ни к чему (уст. р. 2016); Русского языка в седьмом классе всего лишь четыре часа в неделю, в восьмом три, в девятом - вообще два (ЛГ. 2016.46).

Ну, совершенно;

Выделительно-ограничительное значение: Как это вообще могло произойти? (Ъ. 01.04.2016).

Же, и, да.

Да, + разг. модальное значение, восклицательная частица: <...> - ДСпринесу сейчас! (уст. быт. р. 2015).

Давай, - Ср. СОШ: Давать. 1. См. дать. 2. Продавать. 3. Давай (те) частица. Образует форму повелит, накл. 4. Давай, частица. С неопред. формой несоверш. в. употр. в знач. начал, стал (разг.). 5. Давай (те) частица. С повел, накл. др. глаг. употр. при побуждении к действию (разг.).

Прост, выделительное значение: Она и давай его метелить (уст. р.)

Как, ну, вот;

Усилительное значение: И давай больше не будем говорить об этом; И давайте не спорить.

Прост, определительное значение: прощание, ‘окончание общения’: Ну все, давай ; Ну всё, давай , целую; Ну давай , как приедешь, позвони (уст. р. 2015);

Ограничительное значение: <...> - Давай (уст. р.); Ладно, давай , хорошо. Давай, пока (уст. моб. р. 2017).

Да, хорошо;

Давай залечу; Давай побрею (разг. р.)

А, так, не;

Модально-волевое значение: - Давай; Давай сюда.

Ка, же, ну.

Де, - ср. МАС: Де, частица. Прост. Употр. для указания на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи.

Разг. модально-волевое значение, оценки. Обозначение не только манеры чужой речи, но и факта, оценки: Выступать начал. Мол, никакой протокол подписывать не буду. Де, фальсификация все (Данилюк С. Рублёвая зона. 2004); Она ему, де, давай, быстрее показывай (Соломатина Т. Девять месяцев. 2010); Последовала реакция. Из неё следовало, что всё это-де, не в компетенции Росархива (Л Г. 2016.16)

Ну, как будто, же, вот.

Единственно. Ср. МАС: 1. Нареч. к единственный. Е. правильный путь. 2. В знач. частицы употр. для выделения, ограничения в значении: только, исключительно. Он не женился на одной весьма богатой и прекрасной невесте, которая ему очень нравилась, единственно потому, что прадедушка её был не дворянин. (Аксаков С. Семейная хроника).

Усилительно-ограничительное и эмоционально-оценочное значение: Единственно, на работу далеко ездить; Единственно, могут быть пробки на дороге (РГ. 10.6.16); У них единственно помещение не проветривается (уст. р. 2010).

Ещё, прост., ср.: Шимчук, Щур. Словарь русских частиц. Ср. МАС: Ещё. Нареч. 1. Дополнительно, вдобавок к тому же. 2. До сих пор. 3. Уже. 4. Указ, на налич. возможности, достаточных оснований. 5. Более, в большей степени. 6. В знач. уступит, союза. Указ, на предположительность условия. 7. В знач. усилительной частицы. Употр. при местоимениях и наречиях для подчерк, ка- кого-л. признака, факта, для придания известной выразительности высказываемому.

Определительное значение: Ещё один бы только приехал, а то и друзей с собой привёз; У меня времени в обрез, а тут гости. Ещё бы двое-трое, а то сразу все родственники.

Ну, вот, хотя бы;

Модально-волевое значение: Плохо засыпает её малыш. Ещё со сказкой может заснуть, а без этого никак; Очень кислый творог - ещё с сахаром можно есть, а так только в сырники (уст. быт. р.).

Разве, разве что, только.

Значит, - ср. МАС: Значит. 1. Вводи, сл. разг. Следовательно, стало быть. 2. Употр. в знач. связки ‘это, это есть’ при сказуемом.

Разг. выделительно-ограничительное значение: Значит, Женя, договор с ними оформишь (уст. р.)

Итак, ну, вот, так, да;

Присоединительное значение: <...> Затем, значит, две булочки (уст. р. 28.03.2016)

И, же, ещё, также, конечно.

Как, - ср. СОШ: 1. Мест, нареч. и союзн. сл. 4. Частица. Употр. для выражения удивления. 5. При глаг. сов. в. означает внезапность действия. 6. Союз.

Выделительно-ограничительное значение: <...> - Как не пойдёшь? А как я ей не куплю? (уст. р. 1990-е)

Разве, нельзя не.

Какой, - ср. СОШ: мест. 1. вопросит, и союзн. сл. Обозначает вопрос о качестве. 2. определит. Обозначает оценку качества. 3. определит. При риторическом вопросе или в ответной реплике обозначает отрицание. 4. неопр. То же, что какой-н. 5. Какое! частица. Выражает уверенное отрицание, совсем нет, как раз наоборот.

Прост, модально-волевое значение: Какой покурим, идти надо (уст. р. 1990-е); Какой летать, я, братцы, неба-то не видел (Песня группы «ДДТ» «Змей Петров». 1994)

Не, ни в коем случае, нельзя.

Как-то, - ср. СОШ: 1. мест, нареч. Каким-то образом, неизвестно как. 2. Мест, нареч. В некоторой степени, несколько. 3. Мест, нареч. Однажды, когда-то. 4. Союз. То же, что а именно.

Разг. выделительное значение: Как-то можно сказать, чтобы пройти (уст. р. 2016); Наша группа как-то не обратила внимание на это высказывание, а у меня оно не выходило из головы (Маяк. 15.7.16)

Ведь, ну, же, хотя, только;

Усилительное значение: Проблема разрешилась как-то очень просто (ЛГ. 2016.30).

Мол , + эмоционально-оценочное значение. Не только передача чужой речи, но передача мысли и характеристика лица, деятеля: Нам сказали, это, мол, не ваше дело (уст. р. 2015); Как-то у нас в доме появился комбинезон огромного размера. Вероятно, кто- то из лётчиков привёз его, мол, сойдёт для сельской местности (Маяк. 22.07.16); К тому же речь идёт о наркотиках, а это ох как серьёзно. Настолько серьёзно, что областные инстанции вряд ли пойдут на смягчение приговора. Мол, в деле-то с формальной точки зрения всё верно (ЛГ. 2016.30).

Же, ну, видите ли.

Ну, - ср. СОШ: 1. межд. Выражает побуждение, а также удивление. 2. частица. Выражает удивление. 3. частица. В резюмирующих контекстах служит для усиления, подчёркивания. 4. частица [всегда ударная] употр. для обозначения неожиданного и резкого начала действия. 5. частица. Употр. в знач, допустим, положим, что так (прост.). 6. частица. То же, что да (прост.).

Определительное значение: <...> - Ну. (разг. прост.) = да, конечно, точно, так, именно, правильно;

Отрицательное значение: <...> - Ну-у Ну ещё! Да ну ещё: = нет;

Усилительное значение: Ну я пошёл; Ну пока (уст. быт. р.) = так, итак.

О, + модально-волевое значение: О, Владимир Николаевич (уст. моб. р. 2015)

Здравствуйте; а, это, ну;

Указательное значение: О,Здравствуйте; (9, л а я вас искала (уст. р. 2015)

Вот, кстати.

Просто, + присоединительное значение: Просто я его жена, могу ему передать (уст. моб. р. 2008); А, ну я сейчас просто еду (уст. р.

05.04.2016) = к тому же, и так, вот, ну, а, да;

Выделительное значение: Сегодня столько народу, идут и идут, просто ! (уст. р. 2012); Ставлю ваш диск и просто отдыхаю (уст. р.

Исключительно, совершенно, ну.

Там, + усилительное значение: Ключевая роль должна принадлежать Министерству внутренних дел. Никакие там народные дружины и все прочее не справятся с этой задачей (РГ.

01.04.2016). = же, да;

Простореч. неопределённое значение: В самом начале я попросил не включать меня ни в какие политические рейтинги. Влияния там... (Ъ. 01.04.2016); Скандал был? - Ну там соседи всякие (уст. р. 2016)

Какой-нибудь, ну.

Так , + ограничительное значение и модально-волевое значение: Так, хватит об этом (уст. р.); Так, Коля, ты мне детей не это (Сенчин. Чего вы хотите? 2013); Так, Вася, ты детей не мани (уст. р.) = ну-ка, эй, ну, уж;

Указательное значение: Так, чистую миску сюда! (уст. р. 1980-е) = а ну, ну-ка, давай, эй;

Определительное значение: Так я вам скажу, что если из бюджета будут брать деньги на ведомственную охрану, то это в сумме значительно превысит всю прибыль от сокращения сотрудников МВД (Ъ. 01.04.2016)

А, ну, но, вот;

Усилительное значение: <...>Так он тебе и скажет.

Же, ведь, да.

Хорошо, + модально-волевое значение: Сегодня московский дачник может купить самосвал чернозёма за 15 тыс. руб. Да хорошо бы только это - тут он хоть как-то использован по назначению (ЛГ. 2016.10)

Ведь, - то, пусть, пускай.

Так-то, Так-то он хороший, Так-то с ним можно жить; Так-то ничего, только...

Вообще, же, ведь, оно.

Дак, прост. Ср. ТСУ. Дак - ‘вот, ведь’, письм. Так.

Простореч. определительное значение: <...> - Дак да (уст. быт. р.) = именно, ну, конечно;

Усилительное значение: Дак и пошли; Ну дак, эти типа гос- мужи... (Сенчин. 2013).

Л то, + простореч. усилительное значение: <...> - А то (уст. р.); Иногда они садятся поближе к приёмнику и... начинают крутить ручки. Л то (Маяк. 15.07.2016); Л то нет. = конечно, да, ну, именно, верно; вот так;

Присоединительное значение: Закрой окно, а то дует (уст. р.) = ведь, потому что, же.

Эта единица заключает в себе функциональные категории: соединительную функцию союза и усилительную функцию частицы.

В общем-то, + разг. выделительно-ограничительное значение: С патриотизмом в общем-то та же история (ЛГ. 2016Л0) = ведь, вот, же, почти.

Тоже , + разг. усилительное значение, отрицательное значение: Тоже мне летчик-ас (Высоцкий), Тоже специалист.

Вот, ну, же; не.

Уже, + просторен, определительное значение и модальное значение: Да позвони уже Ваня нам даст уже чаю!

Же, давай.

Ровно, + определительное значение: Кабинет оставляю ровно в том же состоянии, в каком он мне его оставил <...> оставил кабинет ровно таким же; И у нас с ним сохранялись контакты на протяжении всего этого периода ровно такие же, как и с Н.Т. Рябовым, и с А.В. Иванченко! (Ъ. 01.04.2016).

Прямо, + определительное значение: Для них это был прямо обратный процесс - обретение государства именно как своего (ЛГ 2016.14) = как раз, совершенно;

Разг. выделительно-ограничительное значение: Ты прямо грустная (уст. моб. р. 14.04.2016)

Якобы. Ср. ТСУ: 1. Союз, книжн. устар.; разг. ирон. Неуверенность, недостоверность = ‘что’, 2. Ч-ца книжн. Мнимость, несоответствие действительности в знач. ‘как будто’.

Образуется модальное значение: ссылка на источник информации; передача чужой мысли, передача чужой речи: Он зарегистрировался в соцсети «Одноклассники», где и познакомился с вербовщиками из «ИГ». Те в ходе переписки якобы предложили привлечь других выходцев из бывших союзных республик для совершения в Москве теракта в День Победы. Среди возможных вариантов якобы называлась террористическая атака на «Бессмертный полк» (Ъ. 06.05.2016)

Дескать, мол.

Эти отмеченные новые значения существуют наряду с имевшимися ранее значениями данных частиц. Они встраиваются в систему содержания слова, расширяя её.

Данные значения частиц имеют определённую стилевую отнесённость. В основном они относятся к разговорному стилю, а часть из них относятся к просторечию. Отдельные из них изменили стилевую отнесённость, перейдя, как частица «якобы», из книжной сферы в более широкое употребление.

Кроме преобразования слов, создаются и выделяются сочетания частиц в современном русском языке, несущие образовавшиеся дискурсивные значения. Они выступают как единицы, выражающие оттенки значений слов в предложении.

Вроде как , - присоединительное значение: Я его вроде как начальник (уст. р. 1980-е); Это русские освобождались от вроде как своего государства, а они - от чужого (ЛГ. 2016.14); Древние римляне основали город выше по Дунаю, он-то и называется Обудой, то есть старой Будой. Вроде как исторический центр с античными цирками и римскими банями, но при этом цены как в пригороде (РГ. 30.06.2016)

Ведь, ну, вообще-то, фактически, практически, всё же;

Модальное значение: Ему вроде как понравилось (уст. р.)

Будто, кажется, должно быть.

Или как , - выделительно-ограничительное значение: Пойдём или как ?

Так, же, уж, наконец.

Если что , - выделительно-ограничительное значение: Это ткань если что (уст. р. 2015).

Вот, именно, ведь, ну.

Значению слова соответствует структурная характеристика; эта партикулная единица всегда стоит в конце синтагмы. Ср. ранее функционировавшее сочетание союза с местоимением (Если что, я буду на месте).

Если чё, прост. - определительное значение: Да если чё я понял, я приеду посмотрю (уст. моб. р. 12.04.2016)

Же, конечно, всё.

Чуть ли не, - определительное значение: Он там чуть ли не начальник; У них там чуть ли не сокращение штатов (уст. р. 2009) = прямо, как раз, именно, кажется.

Что-то, - усилительное значение: Мы работаем по двенадцать часов, а вы что-то говорите (уст. р.) = же, да, вот;

Выделительно-ограничительное значение: Мне надо было отъехать, что-то начинался дождь, и я отъехал в одну редакцию (Терехов А. Бабаев. 2003); Что-то не работает мотор (уст. р.)

Ведь, вот же.

Чё-то, прост. - выделительное значение: Сейчас что-то не принимают в рукописном виде договор (уст. р. 05.07.2016); Да чё-то как-то не получается.

Вот, а, - то, же.

Ничего что , - усилительное значение: А ничего что я беременная! (уст. быт. р. 2005)

Ведь, а, вот, же, да.

Ещё чего , - отрицательное значение: <...> - Ещё чего! = нет, ни за что.

Тот ещё, - усилительное значение: Он тот ещё работник! = же, ведь.

Что ещё, - выделительное значение: <...> - Ну что ещё ! = зачем, нет.

Ну и, - выделительно-ограничительное значение: Ну и пусть идёт. = же, ладно;

Усилительное значение: Ну и глупый же он; Ну и денёк! Ну и жара!

Вот, какой.

Или что, - выделительно-ограничительное значение: Ты сообщишь ему об этом, или что ? = ведь, же.

Тот же, - присоединительное значение: В той же Америке выборы организуются... (Газеты. 1996); Ведь тот же Джокович в 2015 г. провёл 88 матчей, а Уильямс - только 59 (Ъ. 24.09.2015). = притом, вот, а, вон, и; -то, же.

Ох и, - усилительное значение: Ох и дурак; Ох и организация! = какая, же.

Так сказать / [Такскать] / [Таскаать], - присоединительное значение: Чему нас учит, так сказать, семья и школа (Высоцкий); На этом, так сказать, мы попрощались (уст. р.)

И так, и, ну.

Значит так/ [Значтак] [Зачтак], - присоединительное значение: [Значттак], передвинем стол в угол (уст. быт. р.) = и так, ну.

Так что, - присоединительное значение: Её мать сочла его недостойным. Так что он потренировался здесь, потом рассердился, поехал в Германию (Ъ. 30.06.2016) = и так, ну, поэтому, вот.

Так а, - присоединительное значение: Так а позови его; Так а давай их пригласим (уст. р.)

Ну, вот, и.

В связи с дискурсивными словосочетаниями стоит вопрос о границах языковой единицы, существенный для служебной части речи. В этих образовавшихся сочетаниях вопрос об их границах решается в соответствии с выражаемым отдельным значением - дополнительной информацией, которую они вносят в содержание высказывания. Наличие отдельного значения выявляется путём возможного подбора синонимов. Эти словосочетания функционируют как устойчивые, выражая определённые структурные значения в тексте.

(За пределами литературного языка и нормативного употребления в грубом просторечии употребляется непристойная лексика - мат. В дискурсе низкого стиля некоторые обсценные лексемы превратились в частицы, сообщая выражению признаки грубости, цинизма, безразличия или исступленного веселья. Они являются принадлежностью интеллектуально весьма сниженного и информативно разреженного общения.)

Контрольные вопросы

  • 1. Каков языковой статус глагольных компонентов «-ся», «-те», «-ка», относимых к частицам?
  • 2. Охарактеризуйте языковой статус местоименных компонентов «-то», «-либо», «-нибудь», «кое-«, традиционно относимых к частицам.
  • 3. Дайте сравнительную характеристику частиц и союзов.
  • 4. Стилевая отнесённость и стилистическая характеристика частиц.
  • 5. Назовите частицы, относящиеся к книжным стилям речи.
  • 6. Перечислите частицы, относящиеся к устно-разговорной сфере.

Исторические изменения в грамматическом строе языка

Основы грамматического строя менее всего подвержены изменениям,
все процессы в грамматике происходят медленно, постепенно.
Как свидетельствуют учёные, первоначально слова не обладали
грамматическими категориями и формами.
Самые древние слова – имя и глагол – формально долгое время не
различались. Система рода у существительных – явление позднее,
первоначально слова делились на одушевленные и неодушевленные.
Еще позже возникла категория падежа.
Исследователи предполагают, что в индоевропейских языках
категория вида глагола древнее грамматической категории времени:
сначала различались перфект как результативное действие, аорист
как мгновенное и имперфект в качестве длительного,
повторяющегося действия. Затем эти формы используются во
временном значении. Каждая категория начинает оформляться
определенным грамматическим показателем.

Перфее́ кт (от лат. perfectum - совершенное, совершённое) -
видовременная форма глагола, которая выражает тот факт, что
результат или следствие ситуации, имевшей место в прошлом,
сохраняется к моменту речи. В лингвистической литературе основной
семантический компонент перфекта - значимость для момента речи -
выражается понятием «текущая релевантность» (англ. current
relevance).

Аое́ рист (др.-греч. ἀ-όριστος - «не имеющий (точных) границ» от др.греч.. ἀ- (ᾰ) - приставка со значением отсутствия, соответствует в
русском «не-» или «без-» + др.-греч. ὁρίζω - устанавливать границу) -
временнаа я форма глагола, обозначающая законченное (однократное,
мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в
прошлом.
В английском языке соответствует форме Past Simple, а в русском -
сливается с совершенным глаголом прошедшего времени.

Имперфее́ кт (лат. imperfectum - «несовершённое, несовершенное») -
видо-временная глагольная форма ряда языков мира, означающая
несовершенный вид прошедшего времени. Имперфект имеет также
значение таксиса (одновременность действий), а также ряд
дополнительных значений в конкретных языках.

Что такое грамматика?

ГРАММАе́ТИКА - система способов
словообразования, морфологических категорий и
синтаксических конструкций какого-л. языка. б)
разг. Правильность образования и употребления
языковых форм и конструкций. 2) а) Раздел
лингвистики, связанный с изучением и описанием
законов языка, включающий словообразование,
морфологию и синтаксис. б) Учебник, книга,
содержащие такое описание грамматического строя
языка. 3) перен. Основные правила, исходные
положения какой-л. области знания.
Толковый словарь Ефремовой

Что происходит с грамматикой в процессе развития языка?

В процессе развития языков одни грамматические категории отмирают, а
новые возникают.
Например, в английском языке отмерла категория рода, в то время как
в современном немецком языке, входящем, как и английский, в
германскую группу языков, эта категория представлена тремя
родами. Во многих современных языках исчезла форма двойственного
числа, о существовании которой в русском языке свидетельствуют формы
«рукава», глаза» (множественное число именительного падежа «рукави»,
«глазы»).
В большинстве языков утрачена форма звательного падежа.

В русском языке произошла серьзная перестройка
глагольных времен: вместо 4 прошедших времен
осталось одно, однако сложились 2 вида (совершенный
и несовершенный).
Примерами возникновения новых категорий может
служить артикль, восходящий к местоимениям, для
выражения категории определенности / неопределенности. Служебные части речи образовались
из слов других частей речи, причём живым является
процесс образования предлогов, наречий в русском
языке из других частей речи.
Из исторических процессов, действовавших в
морфологии, следует обратить внимание на явления,
описанные русским учёным
В.А. Богородицким.

(7 (19) апреля 1857, Царевококшайск - 23 декабря 1941, Казань) - российский лингвист, профессор, член-корреспондент

Василий Алексеевич
Богородицкий
(7 (19) АПРЕЛЯ 1857, ЦАРЕВОКОКШАЙСК - 23 ДЕКАБРЯ 1941,
КАЗАНЬ) - РОССИЙСКИЙ ЛИНГВИСТ, ПРОФЕССОР, ЧЛЕНКОРРЕСПОНДЕНТ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК, ЧЛЕН
ПАРИЖСКОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА; ОДИН ИЗ
ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ КАЗАНСКОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ. ТРУДЫ
ПО ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ ФОНЕТИКЕ, ДИАЛЕКТОЛОГИИ, СЛАВИСТИКЕ,
ТЮРКОЛОГИИ, ИНДОЕВРОПЕИСТИКЕ, ОБЩЕМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ.
ВАСИЛИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ РОДИЛСЯ В СЕМЬЕ СВЯЩЕННИКА. НАЧИНАЯ С
1868 ГОДА ОН УЧИЛСЯ В КАЗАНСКОЙ ГИМНАЗИИ, А ЗАТЕМ -НА
ИСТОРИКО-ФИЛОЛОГИЧЕСКОМ ФАКУЛЬТЕТЕ КАЗАНСКОГО
УНИВЕРСИТЕТА. ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ПРЕПОДАВАЛ В КАЗАНСКОЙ
ТАТАРСКОЙ УЧИТЕЛЬСКОЙ СЕМИНАРИИ И В КАЗАНСКОМ
УНИВЕРСИТЕТЕ. В 1884 ГОДУ ВАСИЛИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ ЗАЩИТИЛ
МАГИСТЕРСКУЮ ДИССЕРТАЦИЮ «ГЛАСНЫЕ БЕЗ УДАРЕНИЯ В
ОБЩЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ», А В 1888 ГОДУ - ДОКТОРСКУЮ
ДИССЕРТАЦИЮ «КУРС ГРАММАТИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА. Ч.1.
ФОНЕТИКА».
БОГОРОДИЦКИЙ РАБОТАЛ ПРИВАТ-ДОЦЕНТОМ КАФЕДР
СРАВНИТЕЛЬНОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ, СРАВНИТЕЛЬНОЙ ГРАММАТИКИ
ИНДОЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ, САНСКРИТА И СРАВНИТЕЛЬНОЙ
ГРАММАТИКИ. В 1888 ГОДУ ОН СТАНОВИТСЯ ЭКСТРАОРДИНАРНЫМ, А
В 1893 ГОДУ - ОРДИНАРНЫМ ПРОФЕССОРОМ.

Интересные факты
Помимо исследований в области экспериментальной
фонетики русского, татарского и других языков (которыми
Богородицкий стал заниматься один из первых в мире), ему
принадлежат популярные в первой половине XX веке и
многократно переиздававшиеся учебники «Общий курс
русской грамматики» (1904), «Лекции по общему
языковедению» (1907) и др., содержащие, наряду с
пересказом традиционных младограмматических концепций,
отдельные оригинальные положения, касающиеся природы
языковых изменений, анализа структуры слова и др.
В. А. Богородицкий является автором принятых и в
настоящее время терминов переразложение и опрощение,
относящихся к диахронической морфологии.

Исторические процессы в морфологии (по В.А. Богородицкому)

Переразложение –

Историческое
преобразование
структуры
производного слова,
порождающее иное
членение его на
морфемы.
Например: в

Древнерусском языке
была приставка вън и
корень утрь (ср.
утроба) → вънутрь →
внутрь; внутр – енн – ий
Членение на морфемы:
Древнерусский:
вода – ми
нес – е – м
лов – чий – Ø
Опрóщение –
исторический переход производной основы в
непроизводную (т. е. слияние двух или
нескольких морфем в одну).
Например:
коза – козел (суффикс – ел), но:
орел (орлица),
осел (ослица)
(суффикс – ел отсутствует);
в слове вкус (ср. кусать, кусок и др.) приставка
«в» не выделяется,
а в словах дар, пир не выделяется суффикс «р».
Соврем. русский:
вод – ами
нес – ем
лов – ч – ий
Таким образом, переразложение – это сдвиг
морфемного шва,
перераспределение звукового материала по
морфемам.

10. Грамматикализация - языковое изменение, процесс превращения лексических единиц в ходе эволюции языка в грамматические

показатели (например, полнозначный глагол со значением стать
может стать маркером будущего времени или указательное местоимение может превратиться в
определённый артикль).

11.

Грамматическая форма и
грамматическая категория
Каждая грамматическая форма имеет две стороны: грамматическое
значение и грамматическое средство, которым оно выражается.
Исторические изменения касаются и самих грамматических значений, и их
выражения. Любая грамматическая форма существует не сама по себе, а в ряду
других форм, которым она противопоставлена. Этот ряд грамматических форм
имеет, таким образом, общее грамматическое значение (оно называется
грамматической категорией), которое как раз и проявляется в
противопоставлении этих форм.

Пример:
Категория времени в русском языке проявляется в противопоставлении настоящего,
прошедшего и будущего времени. Благодаря такой связи всякое изменение в составе
грамматических форм отражается на других формах той же категории, а иногда
может привести к утрате самой категории.
Но грамматические категории не только упрощаются и исчезают. Существуют и
противоположные изменения. Возникают новые грамматические категории. Так,
например, в современном русском языке есть грамматическая категория
одушевленности - неодушевленности, которой не было в древнерусском языке.
Категория одушевленности - неодушевленности проявляется в том, что у
одушевленных существительных винительный падеж совпадает с родительным,
а у неодушевленных - с именительным (Я вижу брата, но Я вижу стол). В
древнерусском языке названия живых существ и неживых предметов
первоначально склонялись одинаково, следовательно, одушевленности и

12. Исследование моделей английской грамматики в историческом аспекте – с конца XIX до конца XX веков.

13.

РАЗВИТИЕ МОДЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОЙ
ГРАММАТИКИ
В ИСТОРИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ
КАТЕГОРИИ
ВИДА И ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА)
Пяткова И.Ю.

HISTORIC CHANGES OF THE MODELS OF ENGLISH
GRAMMAR
(SHOWN ON THE VERB TENSE-AND-ASPECT
CATEGORY)
На
современном
этапе развития языPyatkova
I.Y.
кознания широко используется понятие
модели. Понятие
«модель/моделирование»
появляется в конце XX в. в работах по
геометрии, а затем встречается в
философских
работах, посвященных проблемам
математической логики. В лингвистику термин

14.

Зеллиг Саббеттай Харрис (Zellig
Sabbettai Harris) - американский
лингвист, профессор, один из
наиболее известных и влиятельных
представителей второго поколения
струкуралистов. Труды по семитским
языкам, общей теории языка,
методологии лингвистических
исследований, математической
лингвистике и теории информации;
также социально-политические
работы, отражающие
социалистическую и анархисткую
идеологию.
Основные публикации
A Grammar of the Phoenician Language,
1936.
Development of the Canaanite Dialects: An
Investigation in Linguistic History, 1939 .

15.

Термин «модель» в языкознании рассматривается в нескольких планах:

1) модель как синтаксический рисунок
фразы;
2) модель как дедуктивная система;
3) модель как вспомогательный язык, созданный для какой-либо специфической цели;
4) модель как интерпретация формальной системы;
5) модель как подобие предмета в каком-либо масштабе.
Из данных определений следует, что понятие модели многозначно: это и образец
системы, и схема описания языка, некое
устройство, механизм.

16.

Выделяют парадигматические и синтагматические
модели.
К парадигматическим относятся те модели, в которых
исследуются принципы объединения некоторых элементов в
классы и установление отношений в системе.
К синтагматическим относятся модели, в которых
исследуются отношения между элементами в некотором
фиксированном кортеже, т.е. речи.

На почве парадигматических моделей возникают модели
динамические, рассматривающие язык как систему,
переходящую от одного состояния устойчивости к другому.
«Изменение составляет корень, или сущность времени,
осложняемую
лишь различными привходящими подробностями и
обстоятельствами, отвечающими на вопрос, как это
изменение совершается»
Историческим изменениям подвергаются не только
грамматические явления языка, но и их трактовка,
представленная в учебниках.

17. В конце XIX в. формам Continuous предписывается довольно ограниченная сфера действия: они выражают прежде всего действия,

происходящие в
определенный период настоящего, прошедшего или будущего времени:
Lit was driving furiously when I saw him.

Можно отметить также некоторую
еустойчивость
употребления указанных форм, которая
роявляется в
недифференцированном использовании форм
ontinuous и
Indefinite. Так, учебник, относящийся к концу XIX
.,
рекомендует для выражения аналогичных
ействий
The Earth is a ball that is always turning round
использовать
как
форму
and
moves round
the
sun. Continuous, так и форму
ndefinite:

18.

Немногочисленные значения и, следовательно, не слишком
широкий спектр действия предписывается и формам Indefinite.
Учебники, относящиеся к этому периоду, отмечают лишь тот
факт, что указанные формы выражают действие, не связанное с
определенным периодом времени, а также будущее действие в
придаточных условия
и времени:
A friend of mine will help you when you reach
the
city.
Аналогичную
картину можно наблюдать и в случае с формами
Perfect: самая
общая формулировка сферы употребления (выражают результат
на момент настоящего, прошедшего либо будущего времени) и
недифференцированное употребление с формами Indefinite:
Who took it? Who has taken it?

19.

Глаголы действия
Выраженные следующими глаголами действия, даже и
происходящие в определенный момент настоящего, прошедшего
или будущего времени, употребляются в форме Indefinite: I see it;
I hear it…
Функции группы Indefinite грамматическая норма не лимитирует;
конструктивные особенности форм Indefinite определяются
возможностями языковой системы. Функции форм Perfect
заключаются в использовании в перфектных конструкциях всех
глаголов английского языка, кроме глаголов
чувства и восприятия: конструкции типа
I have seen him today или I have loved him all my life являются
в изучаемый период ненормативными.
(!) Сегодня такие конструкции являются абсолютно верными.

20. Формы Continuous и их историческое изменение в английском языке.

21.

Значительно расширяется спектр значений во всех
видовых парадигмах. Число сказуемых, выраженных
глаголами в Continuous, возрастает. Широкому
распространению форм Continuous способствует их
многозначность. Если в конце
XIX века значение форм Continuous ограничивается
лишь указанием на «привязанность» действия к
определенному моменту, то в конце XX века этим
формам
предписывается выражать значительно более

Широкий
круг
значений.
Названные
формы
передают действия развивающиеся и меняющиеся
You look lovely when you are smiling

Отнесенные к будущему
What are you doing tommorow evening?

Параллельные действия
She was laying on a sofa and sucking a pen

22.

краткие и моментальные действия
Why are you jumping up and down?

Формы Continuous способны передавать даже
эмоции говорящего, например иронию или
раздражение:
на
пример иронию или раздражение:
She is always losing the keys.
Многие грамматики отмечают варьирование
передачи грамматических значений при помощи
форм Continuous и Simple, в том числе и для
глаголов чувства и восприятия. Например,
одинаково нормативными объявляются фразы
I feel seek и I am feeling seek;
My feet ache и My feet are aching;

23. О будущем времени, shall/ will

Форма грамматических единиц, выражающих
видовременную семантику, к концу XX века не
претерпела значительных изменений. Следует
отметить лишь произошедшее сокращение
используемых форм в парадигме будущего
времени. Вместо
двух вспомогательных глаголов shall и will,
применяемых в конце XIX века, грамматической
нормой определяется использование только
Например:
глагола
will.
I will stop smoking; the phone’s ringing. I will
answer it.

Аналогично:
I will love you
forever; I’ll give you a lift.
Водоватова Т.Е., Пяткова И.Ю. Отражение
английского синтаксиса в грамматиках конца XIX в.
и XX в.

24. ???.... Та-да-та-та…!!!

25. Таким образом, в динамической модели за отмеченный исторический период произошли изменения. Значительно расширяется диапазон

Вывод
ТАКИМ ОБРАЗОМ, В ДИНАМИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ ЗА ОТМЕЧЕННЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ
ПЕРИОД ПРОИЗОШЛИ ИЗМЕНЕНИЯ. ЗНАЧИТЕЛЬНО РАСШИРЯЕТСЯ ДИАПАЗОН
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВИДОВРЕМЕННЫХ ФОРМ.
ВИДОВРЕМЕННЫМ ФОРМАМ ПРИПИСЫВАЮТСЯ ВСЕ БОЛЕЕ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ И
РАЗНООБРАЗНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ.
КРОМЕ ТОГО, ВИДОВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ПРИОБРЕТАЮТ НОВЫЕ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ. К КОНЦУ XX В. ИЗУЧАЕМЫЕ ФОРМЫ ПЕРЕДАЮТ НЕ ТОЛЬКО
РАЗНООБРАЗНЫЕ ОТТЕНКИ ВРЕМЕНИ И СПОСОБА ПРОТЕКАНИЯ ДЕЙСТВИЯ,
НО И НЕ СВОЙСТВЕННЫЕ ИМ ИЗНАЧАЛЬНО ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ И ОЦЕНОЧНЫЕ
ЗНАЧЕНИЯ, ЯВЛЯЮТСЯ МАРКЕРАМИ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ, УЧАСТВУЮТ В
ФОРМИРОВАНИИ ТЕХ ИЛИ ИНЫХ РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЙ.

26. Грамматика рождается и меняется на глазах/ Grammar Being Born and Changed

One professional editor asked American languageminded internet users (in 2011) which is the better
word choice:

“The data is stored on a computer,”
or “The data is stored in a
computer.”

The results were:
for “The data is stored on a computer” - 56.9%
for “The data is stored in a computer” - 11.8%.

27.

The remaining 31.3% said both sentences were wrong. It
should be “The data are stored.....”. Old students of
English can remember that years ago grammar
textbooks said that data was the plural of the Latin
datum, so it should be "data are". Now grammar books
say that such words as couple or trio, data can function
as a group noun. “The couple is” emphasizes the group;
“the couple are” emphasizes the individuals in the group.
“The data is” emphasizes a body of information; “the
data are” implies-to me at least-a collection of
individual facts, perhaps not particularly connected.

28.

The original text
Perhaps the situation with grammar is like changing the
constitution (the main law) of a state. In many countries,
including Russia, the constitution can only be changed by the
constitutional majority of votes in the parliament, which is
2/3 of votes of parliament members. In this sense "the usage
parliament" gave the constitutional majority (69,7% > 2/3) to
"the data is..."

Перевод
Возможно, ситуация с грамматикой похожа на
изменение конституции (основного закона) государства.
Во многих странах, включая Россию, конституцию можно
изменить только "конституционным большинством
голосов", что равно 2/3 голосов членов парламента. В
этом смысле "парламент пользователей языка (по опросу
в интернете)" дал конституционное большинство (69,7%
> 2/3) варианту "the data is..."

2024 med103.ru. Я самая красивая. Мода и стиль. Разные хитрости. Уход за лицом.