Узбекские имена. Происхождение узбекских имен. Как назвать ребенка мужского пола с учетом местных традиций
Трёхчленна: личное (индивидуальное) имя , отчество , фамилия .
Имя
Антропонимия как элемент культуры различных народов развивается на протяжении всей их истории. У узбеков, как и у других народов, антропонимия также изменялась на протяжении веков, но особенно этот процесс происходит в последние сто лет, охватывая как именник, так и саму структуру антропонимической модели.
Личное (индивидуальное) имя с древности вплоть до недавнего времени служило фактически единственным антропонимом узбеков; лишь иногда оно сопровождалось именем отца или названием места происхождения.
Арабские имена
С VIII в. безраздельное господство ислама на территории Средней Азии принесло массу мусульманских имен, преимущественно арабских, а также много иранских, греческих (Александр - Искандар ) и через арабский язык древнееврейских:
- Авраам - Ибрагим (Иброҳим, Ibrohim)
- Иосиф - Юсуф (Yusuf)
- Измаил - Исмоил (Ismoil)
- Исаак - Исхак (Исҳоқ, Is"hoq)
- Яков - Якуб (Ёқуб, Yoqub)
- Иона - Юнус (Yunus)
Ислам оттеснил имена тюркского происхождения, но уничтожить их не смог: в начале прошлого столетия их носило около 5 % узбеков. Многие из пришедших с исламом имен были связаны с религиозными идеями, героями коранических сюжетов. Самыми частыми стали имена Мухаммад (имя основателя мусульманской религии), Фатыма (имя дочери Мухаммада). Распространились составные имена:
- Мухаммадкарим (Муҳаммадкарим, Muhammadkarim)
- Турсунмурад (Турсунмурад, Tursunmurod)
Особенно часто встречались имена с первым компонентом абд- (с ар. - «раб») с многочисленными эпитетами Аллаха:
- Абдуррашид (Абдуррашид, Abdurrashid) - раб Мудрого
- Абдуррахим (Абдурраҳим, Abdurrahim) - раб Милосердного
- Абдуллах (Абдуллах, Abdullah) - раб Аллаха
- Абдуррахман (Абдурраҳмон, Abdurrahmon) - раб Милостивого
Со вторым компонентом -дин «религия, вера» или -улла «Аллах»:
- Нурдин (Нуриддин, Nuriddin) - свет веры
- Садруддин (Садриддин, Sadriddin) - Грудь веры
- Сайфуддин (Сайфуддин, Sayfuddin) - меч религии
- Инаятуллах (Иноятуллох, Inoyatulloh) - милость Аллаха
- Фатхуллах (Фатҳуллох, Fathulloh) - победа Аллаха
Изначально все эти имена были привилегией духовенства и знати.
Кроме религиозных имен также употребляются имена с конкретной смысловой нагрузкой:
- Карим (а) (Карим(а), Karim(a)) - щедрый
- Маджид (а) (Мажид (а), Majid (a)) - славный
- Умид (а) (Умид(а), Umid) - надежда
Возвышенные понятия и чувства:
- Адолат (Adolat) - справедливость
- Мухаббат (Муҳаббат, Muhabbat) - любовь и др.
Национальные имена
У большей части узбеков однако сохранилось значительное количество традиционно национальных имен, подразделяющихся на многочисленные группы:
1. Имена, символизирующие пожелания силы, храбрости, красоты и др.
- Анвар (Анвар, Anvar)
- Арслон (Арслон, Arslon) - Лев
- Батыр (Ботир, Botir) - богатырь, смелый
- Баходир (Баходир, Bahodir) - богатырь
- Бахтияр (Бахтиер, Baxtiyor) - со счастью, счастье с тобой
- Пулат (Пўлат, Po’lat) - Сталь
- Темир (Temir) - Железо
- Клыч (Қилич, Qilich) - Сабля
- Гульчехра (Гулчеҳера, Gulchhera) - Облик цветка
- Гульнора (Гулнора, Gulnora) - цветок с пятьной, с меткой
- Алтынгуль (Олтингул, Oltingul) - Золотой цветок
- Мурод (Murod) - Цель
- Ойдин (Ойдин, Oydin) - светлый, светлый как день
- Орзу (Орзу, Orzu) - Мечта
- Сурат (Surat) - Картинка
- Санат (Sanat) - опора, поддержка, удача, счастье
- Улугбек (Улугбек, Ulugbek) - Великий бек
- Кудрат (Kudrat) - Сила
- Кувват (Quvvat) - Мощность
- Шавкат (Shavkat) - Добрый
- Шухрат (Shuxrat) - слава
- Элёр (Элёр, Elyor) - сын своего народа, с народом
- Элдор (Элдор, Eldor) - имеющий свой род, свой народь
2. Имена (разного происхождения) героев восточных легенд и сказок, исторических личностей:
- Рустам (Рустам, Rustam)
- Юсуф (Юсуф, Yusuf)
- Фархад (Фарҳод, Farhod)
- Тахир (Тоҳир, Tohir)
- Ширин (Ширин, Shirin)
- Зухра (Зуҳро, Зухра, Zuhro, Zuhra)
- Искандер (Искандар, Iskandar) (Александр Македонский),
- Мухаммад (Мухаммад, Muhammad) и др.
3. Имена, данные по названию растений, зверей птиц, домашних животных и т. д., которые являются наиболее древними по происхождению:
- Олма (Olma) - Яблоко
- Чинара (Chinara) - Чинара
- Урман (Ўрмон, O’rmon) - Лес
- Саримсок (Sarimsoq) - Чеснок
- Бури (Бўри, Bo’ri) - Волк (Бўрибой)
4. Имена, обозначающие разные предметы быта и орудия:
- Болта (Bolta) - топор (Болтабай)
- Теша (Tesha) - тяпка (Тешабай)
- Килич (Қилич, Qilich) - сабля
- Калкон (Қалкон, Qalqon) - щит
5. Имена, происходящие от терминов, обозначающих степень родства
- Амаки (Амаки, Amaki) - дядя по отцу
- Тога (Тоға, Tog‘а) - дядя по матери
- Хола (Хола, Xola) - тётя по матери
- Амма (Амма, Amma)- тётя по отцу
- Жиян (Жиян, Jiyan) - племянник
- Бобо (Bobo) - дедушка
- Буви (Буви, Buvi) - Бабушка
- Момо (Момо, Momo) - Бабушка по отцу основном
- Она (Ona) - мать
- Ота (Ота, Ota) - отец
- Дада (Дада, Dada) - Папа
- Ака (Ака, Aka) - старший брат
- Ука (Ука, Uka) - младший брат
- Опа (Опа, Opa) - старшая сестра
- Сингил (Сингил, Singil) - младшая сестра
6. Имена, происходящие от топонимов, этнонимов
Бывает, что новорожденный имеет какие-либо ярко выраженные национальные черты. В этом видели особый знак, который и запечатлевали в имени.
- Алтай (Олтой, Oltoy)
- Каратой (Қоратой, Qoratoy)
- Ташкентбой (Тошкенбой, Toshkenboy)
- Киргизбой (Қирғизбой, Qirg‘izboy)
- Козокбой (Қозоқбой, Qozoqboy)
- Барлас (Barlos)
- Найман (Найман, Nayman)
Имена в пунктах 3,4,5,6 давно вышли из обихода, в данное время они практически не используются.
Однако мотивы наречения этими именами могут быть и иными. Например, желание обмануть злых духов, враждебных данной семье, роду и племени.
7. В семьях, где часто умирали дети, родители, бессильные в своём неведении, искали спасения в именах-заклинаниях и родившемуся ребёнку давали следующие имена:
- Ульмас (Ўлмас, O’lmas) - «не умрет»
- Турсун (Турсун, Tursun) - «пусть останется»
- Тургун (Турғун, Turg‘un) - «пусть останется»
- Тохта (Тўхта, To‘xta) - «стой», «остановись»
В семьях, где рождались одни девочки, новорожденную, по поверью, следовало называть Угил или Угилхон - сын, Угилбулсин - «пусть будет сын» и др. Также к супруге и старшей дочери обращались именем мужского рода (доселе практикуется!) в надежде на рождение мальчика.
8. Давались имена и по разным личным признакам. Любой ребёнок имеет какие-то особенности, иногда поражающие глаз. Это могут быть родинки. У узбеков немало имен с компонентом хол - родинка:
- Холдар (Ҳолдор, Holdor)
- Хол (Xol)
- Холмурод
- Холбек
По народным поверьям родинка - это счастливая примета, а имя Хол как бы гарантирует ребёнку счастливое будущее.
Иногда и родимые пятна - тоджи могут служить поводом для имени:
- Тоджибек (Тожибек, Tojibek)
- Тоджихон (Тожихон, Tojixon)
При этом иногда прибегают к метафоре, соотнося красное родимое пятно с гранатом - анор :
- Нормат
- Норбой
- Норкул
Рождение ребёнка со светлыми или рыжими волосами - относительно редкий случай у узбеков. Это может отразиться в имени:
- Акбай - Белый
- Сарыбек - Жёлтый
Детям, имеющим лишние пальцы на руках или на ногах, давали имя, в состав которого входило слово «ортик» или зиёд (лишний):
- Ортиқали
- Ортигуль
- Зиёда
Слабенькому младенцу узбеки давали имя Очил . Родители давали ему такое имя, надеясь, что оно послужит избавлением от болезни. Очил значит «откройся», «освободись», то есть освободись, избавься от недуга.
9. Имя Бўри (волк) давали ребёнку, родившемуся с зубом; имена Болта (топор), Теша (тяпка), Ўрак (серп) - детям, которым пуповину обрезали (когда ещё не были роддомы и женщины рожали дома) этими предметами. Впрочем, эти же имена давали детям, желая им крепкого здоровья.
Имеются также имена, данные по названиям различных природных явлений и объектов, профессий, числительных и др.
10. Ребёнка родившего в пути называли Йулчи (путевой)
Мы перечислили лишь основные группы узбекского именника. Отметим, что большинство имен употреблялись с различными компонентами. Например, у мужчин:
- бой - бай
- дуст - друг
- ёр - милый ,возлюбленный , партнер , спутник
- берди - дал
- тош - камень
- турди - остался
- келди - пришёл
- жон - душа
У женщин:
- гул - цветок
- ой - месяц
- оқ - белый
- нур - луч
- оим - моя красавица
- буви - бабушка
- ниса - благозвучное окончание арабского происхождения.
Большинство из названных выше компонентов в узбекской антропонимии широко использовались всеми слоями населения. Крестьянские дети могли носить имена с прибавкой -бой, -бек, -мирза, -султан и др. В то же время к имени представителя знати, как правило, не прибавляли компонента «жан», ибо его считали признаком простонародья.
Наряду с именами и компонентами, общими для всех узбеков, имелись и особенности, характерные для различных областей Узбекистана. Но сейчас эти особенности постепенно исчезают.
- Имя Мансур - это арабская калька древнеримского (латинского) имени Виктор , которое в свою очередь является калькой греческого имени Никита - «победитель»
- Имя Джахонгир - дословно можно перевести как «Владимир»
- Имя второго хорезмшаха Атсыз в переводе с тюркских языков означает буквально «без имени». Очевидно, родители шаха, чтобы уберечь его от вмешательства тайных сил, дали ребёнку это странное имя, вернее, «неимя», потому что имя представлялось им в виде своеобразной мишени, на которую нацеливаются действия злых духов
- В связи с победой в Великой Отечественной войне , чуть ли не каждый десятый новорожденный мальчик в Таджикистане и Узбекистане получал имя Зафар - «победа»
- Тюркских рабов - гулямов очень часто называли Айаз , что в переводе с древнетюркского языка означало «чистое, ясное небо»
- Женское имя Наргиз(а) пошло из Ирана, который заимствовал его из греческого названия цветка Нарцисс
- В узбекских семьях новорожденных близнецов мужского пола обычно называют Хасан - Хусан , а женского пола - Фатима - Зухра
- Женское и мужское имя Замир (а) ошибочно переосмысливают по звуковому сходству с русскими словами «за мир», к которым оно никакого значения не имеет. С арабского слово замир переводится как «затаённая мечта, сокровенная мысль»
- В Кашкадарьинской области документировано имя мальчика Ахмед-Заготскот , данное в честь учреждения, где работает отец
- В другой области ребёнку дали имя Туфли , в честь сладости иногда дают имена Шакар (что в переводе на русский «Сахар»), либо в честь председателя Раис (перевод: Председатель колхоза или совхоза)
Aaсим — защитник
Аббас – хмурый, строгий, суровый
Абдулла (Абдул) – раб Божий
Абид – молящийся
Абрек – самый благодатный
Aбульхайр — совершающий доброе
Aвад — награда, вознаграждение
Агиль – умный, понимающий, знающий
Адиль (Адыль) – справедливый
Адель — праведник
Азад (Азат) — свободный
Азер – огонь, пламя
Aззам — решительный
Aзхар — ярчайший
Айдын – светлый, яркий
Айрат – дорогой, любимый
Акбар — великий
Акиф – трудолюбивый
Aкрам — щедрейший
Акшин — сильный, смелый
Али
— высокий, возвышенный
Алим – ученый, знающий, осведомленный
Алпан – храбрец
Алхан – великий хан
Aля — благородство
Aляуддин — благородство религии
Амаль — надежда, ожидание
Aмджад — самый славный
Амин — верный, надежный, честный
Амир — правитель, князь, принц
Амирхан (Эмирхан) – главный руководитель
Aммар — процветающий
Анвер (Анвар, Анвяр, Энвер) — самый светлый, самый яркий
Анзор – самый заботливый
Ансар – помощники, сторонники, попутчики
Aнис — близкий друг
Аран – выдержанный, хладнокровный
Ареф — умный, мудрый
Арман — совершенный; надежда
Арсен — смелый, бесстрашный
Арслан (Арсан, Асад) — лев
Артур
– крепкий, человек крупного телосложения
Асим – защищающий
Aсиф — прощение
Аслан – бесстрашный
Асхаб – самый дружелюбный
Ауранг (Аурангзеб) — мудрость, понимание
Aфиф — целомудренный, скромный
Ахмад (Ахмед
) — достойный похвалы
Aшраф — благороднейший
Аяз — разумный, сообразительный, смекалистый, смышленый
Багдат — подарок Всевышнего, дар
Баллы — медовый
Бамдад — раннее утро
Басам (Баасым) — улыбающийся
Басыль — храбрый
Баха — прекрасный, красивый
Бахир — ослепляющий, блестящий
Башаар — сообщающий благие вести
Бегенч — радость
Бексолтан (Бексолт) – главный султан
Бекхан – главный князь, глава
Бехнам — имеющий хорошую репутацию (доброе имя)
Бехроз — счастливый
Бишр — радость
Борна — юный
Бугдай – руководитель, лидер
Бурхан — доказательство
Вади — спокойный, миролюбивый
Видади – любовь, дружба
Ваджих — благородный
Вазир (Визирь) – министр
Вакиль – защитник, покровитель
Валид — новорожденный
Валиулла — набожный, богобоязненный
Васим — изящный, красивый
Вафик — преуспевающий
Вахид — единственный, исключительный
Вели — близкий, родной
Гази — устремленный, воин
Галиб — победитель
Гаплан – храбрец
Гачай – храбрец, воин
Гашкай – счастливый
Гая – прочный, нерушимый
Гияс — плодотворный
Горгуд – огонь, свет
Гошгар – величественный
Гуйч — сила
Гюльджан — роза души
Дамир
— совесть, ум
Даниэль (Даниял) – божественный дар
Дангатар (Гюндогды) — рассвет
Данияр — обладатель знаний, ученый, умный
Дашгын – сильный, кипучий
Дауд (Давуд) — любимый, дорогой
Дестегюль — букет цветов
Джабир — утешитель
Джавад — великодушный
Джавид — долгоживущий
Джаляль (Джалиль) — величие
Джамиль
(Джамаль) — красивый
Джафар — река, источник
Дженг — бой, сражение
Довлет (Довлетмырат) — богатство, достояние
Ерфан (Ирфан) — знание, познание
Забит – приказывающий
Зайд — изобилие
Заки — чистый
Зафир — побеждающий
Зухайр — яркий, светлый
Захид — воздержанный
Зия – свет
Ибрагим
(Ибрахим, Пархам) — имя пророка Авраама
Икрам — почет, уважение, почтение
Икрима – голубь
Илмаз (Йылмаз) – смельчак
Илкин – первый
Ильдар (Эльдар) — руководитель, хозяин
Ильнур (Ильнар) — свет родины, отечества
Ильяс – приходящий на помощь
Инал – повелитель
Иса
(Иисус) – помощь Бога
Исам — охраняющий, защищающий
Искандер (Эскандер) — побеждающий
Ислам – покорность Всевышнему
Исматулла — находящийся под защитой Аллаха
Ирфан — благодарность
Ихсан — искренность, доброта, великодушие
Кайс — твердый
Камиль (Камаль, Камал) — совершенный
Карим — щедрый, благородный
Камран (Камбиз, Камьяр) — счастливый
Камшад — счастливая мечта
Карим — щедрый
Касым — твердый, жесткий
Киа — царь, защитник
Кирман – крепкий
Комек — помощник
Кудама — отвага, смелость
Кутайба — нетерпеливый
Кямиль (Кямал) — полноценный, совершенный
Лабиб — чувствительный, осторожный
Лачин – рыцарь
Лютфи — добрый, дружелюбный
Маджид — великий, благородный
Maжд — слава
Maкин — сильный, крепкий, стойкий
Максуд – желанный
Maмдух — прославляемый
Maмнун — заслуживающий доверия
Манаф – высоко стоящий
Мансур — победоносный
Мардан – воин
Maрзук — благословенный Богом
Maсуд — счастливый
Махди — направленный на правильный путь
Maхмуд — достойный похвалы
Мири – глава, руководитель
Мохсен — творящий добро
Mуаз — защищенный
Mуайид — поддерживаемый
Mувафак — преуспевающий
Mунир — блестящий, яркий, светящийся
Mунзир — предвестник
Mунтасир — победоносный
Мурад — желание, цель, мечта
Mуртади — довольный, удовлетворенный
Муса
– творящий чудеса
Муслим — мусульманин
Мустафа (Муджтаба, Муртаза) — избранный
Mутаз — гордый, сильный
Мухаммад (Мухаммед) — достойный похвалы
Mуханнад — меч
Mуфид — полезный
Mухсин — творящий благое, доброе
Mухтади — праведный
Mухтар — избранный
Мюрид – последователь, ученик
Наасим — улаживающий (споры)
Наби – пророк
Набиль (Набхан, Набих) — благородный, знатный, известный
Навид — добрые вести
Наджи — спасающий
Наджиб — благородного происхождения
Наджмуддин — звезда веры
Надим — друг
Надир (Надыр) — дорогой, редкий
Назар — дальновидный
Назих — чистый
Наиб – помощник, заместитель
Наим — тихий, спокойный
Наиль – дар, подарок; добивающийся желаемого
Намдар (Намвар) — знаменитый
Насим — свежий воздух
Насих — помощник, советчик
Насыр — друг
Нассеруддин — защитник веры
Науфаль — великодушный
Неймат (Нимат) – благо
Нияз – милосердие
Нури — светлый
Нурлан – сверкающий
Нуруддин — сияние веры
Октай – судья
Омар — жизнь, долгожитель
Oмейр — долгожитель
Омид — надежда
Oмран — прочно сложенный
Онер – передовой
Орхан – хан войска, полководец
Пайам — добрая весть
Паша — хозяин
Пейман — обещание
Полад – сильный, мощный
Пуджман — мечта, желание
Пуйа — искатель
Рабах — побеждающий
Раби — весна
Равиль — подросток; путешественник
Рагиб — желающий, жаждущий
Рази – тайна
Раид — лидер
Ракин — почтительный
Рамиз — символизирующий благое
Рамиль – волшебный, чародейственный
Расул – апостол; предвестник
Ратиб — размеренный
Рашид
(Рашад) — сознательный, благоразумный
Рафик (Рафи) — добрый друг
Реза — решимость; смирение
Рида (Риза) — благожелательность, благосклонность
Ридван — довольствующийся
Ринат — обновленный, заново рожденный
Рифат — высокое положение, знатность
Рияд — сады
Рузиль (Рузбех) — счастливый
Руслан
— лев
Рустам — очень большой, с мощным телом
Саад — удача
Сабир – терпеливый
Сабит — крепкий, прочный, твердый
Сабих — красивый, прекрасный
Савалан – величественный
Саджид — преклоняющийся Богу
Садык (Садых, Садик) — искренний, верный
Саид — счастливый
Сайфуддин — меч веры
Сакиб — метеор, комета
Сакит – мирный, умеренный
Салар — лидер
Салах — справедливость
Салих — праведный
Салман (Салем, Салим) — миролюбивый, тихий, спокойный
Сами — возвышенный
Самир (Самиир) — собеседник, поддерживающий беседу
Санджар — принц
Сани — восхваляющий, сияющий
Сардар (Сардор) — главнокомандующий, руководитель
Сарийя — ночные облака
Сархан – большой хан
Сафи — наилучший друг
Сахир — бдительный, бодрствующий
Сахидям (Сахи) — ясный, чистый, безоблачный
Сепехр — небо
Сирадж — свет
Соялп – из рода храбрецов
Сохель — звезда
Субхи — раннее утро
Сулейман — живущий в здравии и благополучии
Сууд — удача
Сухайб — дружеский
Таахир — скромный
Таир — летящий, парящий
Taймулла — слуга Господа
Taйсир — облегчение, помощь
Такый (Таги) — благочестивый, набожный
Талгат — красота, привлекательность
Талаль — красивый, прекрасный
Taмам — совершенный
Taрик — утренняя звезда
Taриф — редкий, необычный Тархан – повелитель
Taуфик — согласие, примирение
Тахир — чистый, целомудренный
Тимерлан (Тамерлан, Тимер) — железный, стойкий
Тимур (Теймур, Темир) — крепкий
Токай – воин
Тофик (Тауфик, Тавфик) — успех, удача, счастье
Туган – сокол
Туран – родина,
Туркел – тюркская земля, тюркский народ
Убайда — слуга Господа
Улус – народ, земля
Умар (Гумар) — жизненный
Уруз – высший титул
Урфан – знание, искусство
Усама — лев
Фавуаз — преуспевающий
Фида — жертвующий
Фадль — почтенный
Фаик – превосходный, удивительный
Фаиль — дающий хороший знак, являющийся доброй приметой
Файсал — решительный
Фараз — возвышенный
Фарбод — прямой, бескомпромиссный
Фарзан — мудрый
Фарид — исключительный, единственный
Фарис — сильный; проницательность
Фарук (Фаршад) — счастливый
Фатех – победитель
Фатин — умный
Фахад — рысь
Фахир — гордый
Фахри — почетный, уважаемый
Фирдаус — рай, райская обитель
Фироз (Фируз) — победитель
Форухар — аромат
Фуад — сердце, ум
Фудейль (Фадль) – достоинство, честь
Хабиб – любимый, любимец, друг
Хагани – повелитель
Хади (Хедайат) — лидер
Хайрат — удивительный, любимый
Хайри — творящий благое
Хайруддин — благо, добро веры
Хайсам — ястреб
Халид – вечный (в совершение благого и праведного)
Халиль — друг; возлюбленный
Хамза — лев
Хамзат – проворливый
Хами (Хафез) — защитник
Хамид – похвальный, достойный похвалы; восхваляющий Бога
Ханджар — кинжал
Хани — счастливый
Харун — упрямый, норовистый, своевольный
Хасан — прекрасный, хороший, добрый
Хассан — прекрасный
Хатим — судья
Хатиф – голос совести
Хашим (Хаашим) — великодушие
Хикмет — мудрость
Хирад — здоровый
Хосров – благотворитель
Хумам — отважный, благородный
Хусам — меч
Хусамуддин — меч веры
Хуссейн — прекрасный, добрый
Хушманд (Хушьяр) — мудрый
Чингиз – великий, сильный, мощный, могучий
Шади — певец
Шайа (Шайан) — достойный
Шамиль
– всеохватывающий
Шафи – целебный, целительный
Шафик — сострадательный
Шариф — благородный
Шихаб (Шахаб) — метеор
Шахбаз — королевский сокол
Шахбулат — очень хороший, самый первый
Шахин — сокол
Шахлар – сила многих повелителей
Шахрияр — царь
Шахьяр — царский друг
Шенер – веселый храбрец
Шир — лев
Шухрат — слава, известность
Эзиз (Азиз) — дорогой
Эльдар – повелитель
Эльман – человек народа
Эльмир – руководитель народа
Эльчин – храбрец
Эльшад (Эльхан) – повелитель народа
Эмир
– глава, руководитель
Юнус — голубь
Юсуф — имя пророка
Явуз – грозный
Ялчин – величественный
Янар – огненный
Ясир (Ясар) — легкий, непринужденный
Яхья — имя пророка
Яшар – живущий
Происхождение и значение. Это имя арабского происхождения - «поклоняющийся Аллаху». С самого детства эти мальчики нерешительны и застенчивы. Довольно долго привыкают к новым местам и к новым людям. Они упрямы, но, несмотря на это, многое им дается с трудом. Обладают хорошей памятью. Они горды и независимы. Со временем вся их робость и нерешительность исчезают. Могут…
Происхождение и значение. Это имя арабского происхождения - «красивый». Мальчики эти довольно осторожны и нерешительны. Не всегда активны, но упрямы. Выбирают, с кем дружить, а с кем - нет. У них неустойчивая нервная система, не стоит на них повышать голос. Горды и очень обидчивы. Сентиментальны, даже могут расплакаться. Рожденные зимой весьма настойчивы. Они уверены в…
Происхождение и значение. Это имя арабского происхождения - «восхваляющий Бога». Мальчики очень спокойные. Они довольно долго привыкают к новым местам и обстоятельствам, из-за этого не очень активны. Можно подумать, что они стеснительны, но на самом деле им просто трудно общаться с новыми людьми. Рожденные зимой не любят признавать своих ошибок. Они эмоционально умеренны, но упрямы….
Происхождение и значение. Это имя арабского происхождения - «цель, намерение». Эти мальчики очень миролюбивы и доброжелательны. Они мечтатели и большие фантазеры. По натуре своей они альтруисты, всегда готовы помогать своим друзьям и близким. Они немного равнодушны к спорту. У них очень слабая нервная система. Рожденные зимой упрямы. Их трудно в чем-либо переубедить. Драчуны, но они…
Происхождение и значение. Это имя арабского происхождения - «благополучный». Эти мальчики очень неспокойны и капризны, они довольно часто плачут, и в основном без причины. Способны замыкаться в себе, часами не общаясь ни с кем. Рожденные зимой весьма вспыльчивы, особенно когда их критикуют. Но, несмотря на такое поведение, они все-таки чаще бывают спокойными. По темпераменту они…
Имя во все времена для многих народов имело очень большое значение. Когда рождался ребёнок, его называли в зависимости от традиций и культуры разных национальных особенностей и даже религии. Так, некоторым именам приписывали особый смысл. Люди верили, что именно то, как ты назовёшь ребёнка, предопределит его судьбу. Многие и сегодня верят, что имя даёт оттенок человеческому характеру. Многие имена как славянские, так и узбекские, несут в себе влияние и на характер человека. Относят его к своей самобытной культуре.
История и традиции имянаречения
Трудно поверить, но в Узбекистане ещё совсем недавно было иное имянаречение. При рождении детям давали лишь имя, без фамилии и отчества . К имени иногда, называя себя, человек мог добавить имя отца или место своего проживания. Сегодня же в паспорте у любого жителя Узбекистана такая же надпись в паспорте, что и у граждан России.
Узбекистанские имена в давние времена давались в качестве оберегов, предопределяющих судьбу ребёнка. Например, имя Угилой означало «сын». Оно давалось девочке, в том случае, если родители очень хотели мальчика. Было поверье, что если дать такое имя дочке, то следующий обязательно родится мальчик. И также приписывали такие магические свойства и именам Улжан и Кизларбас. И это неудивительно, ведь рождение наследника рода было одним из самых долгожданных событий для любой семьи. Близнецов в семье в Узбекистане по обычаю называли Хусан и Хасан.
Узбекистан расположен в Средней Азии. Туда в начале XVII века приходит новая религия ислам. Так, арабская культура постепенно захватывает новую территорию. Вместе с тем приходят в язык и новые фамилии, отчества и имена.
Например, имя Мухаммед стало самым распространённым среди узбекских мужских имён, список которых достаточно обширен и вмещает в себе традиции сразу нескольких культур. Ещё одним распространённым наименованием мальчиков стало имя Абделла, что означает раб Божий. Имя Нурдин произошло при сочетании двух слов «Нур» - светлый и «Дин» - религия. Это показывает сильное влияние веры на все стороны жизни людей. Давая детям такие имена, родители в первую очередь желали сберечь их, сделать судьбу лёгкой, а жизнь счастливой. Узбекские имена девушек также претерпели изменения. Стало популярно называть девочек при рождении Юлдуз, что означает звезда.
Какое имя ни возьми, все они прекрасны, и каждое имеет своё неповторимое значение. Некоторые имена пришли в Узбекистан из других стран в связи с распространением мусульманской религии, другие же имеют глубокие корни в этой национальности. В современном мире все чаще детям при рождении дают имена, не связанные с традициями или религией. Сегодня родителям важнее само значение и красота имени.
Мужские имена
Один из самых важных вопросов, особенно для узбекской национальности, это как назвать будущего наследника. Рассмотрим узбекские имена для мальчиков , современные и старинные, они имеют богатое разнообразие.
Женские имена
Женщинам в Узбекистане давали имена, связанные с красотой, утонченностью и хрупкостью. Теми чертами характера, которые традиционно больше всего чтились в женщине этой национальности как хранительницы домашнего очага и уюта в доме.
Узбекские женские имена , список которых приведён ниже, достаточно разнообразны. Все они отражают часть традиций и уклада жизни этого народа.
Многие имена женщин были образованы от изначально мужских . Например, Чинар стал Чинарой, что означает дерево. Ещё одно красивое женское имя Нурлана, что означает светлая как луч. Суровое имя Адолат означает справедливость. Его часто дают, когда хотят видеть девушку сильной и стойкой. Именем Айгузель нарекали девочек, которые должны были вырасти настоящими красавицами. Оно означает красивая как луна.
Внимание, только СЕГОДНЯ!
Современная официальная антропонимическая модель узбеков трехчленна: личное (индивидуальное) имя, отчество, фамилия. Но имена, соответствующие полной модели, употребляются только в официальных документах и. только в некоторых случаях; чаще даже в документах первые два элемента заменяются инициалами.
Личное (индивидуальное) имя с древности и вплоть до недавнего времени служило фактически единственным антропонимом узбеков; лишь иногда оно сопровождалось именем отца или названием места происхождения. С VIII века безраздельное господство ислама на территории Средней Азии принесло массу мусульманских имен, преимущественно арабских, а также много иранских, через арабский язык древнееврейских (Авраам - Ибрагим, Иосиф - Юсуф) и греческих (Александр - Искандер). Ислам оттеснил имена тюркского происхождения, но уничтожить их не смог: в начале нашего столетия их носили около 5% узбеков. Многие из пришедших с исламом имен были связаны с религиозными идеями, героями коранических сюжетов. Самыми частыми стали имена Мухаммад (имя основателя мусульманской религии), Фатыма (имя дочери Мухаммеда). Распространились составные имена, например: Мухаммадкарим, Турсунмурад.
Особенно часто встречались имена с первым компонентом абд- (арабское «раб») и многочисленными эпитетами Аллаха (Абдурашид «раб Мудрого», Абдурахим «раб Милостивого»), со вторым компонентом -дин «религия», «вера» или -улла, «Аллах» (Сайфуддин «меч религии», Инаятулла «милость Аллаха»). Изначально эти имена были привилегией духовенства и знати.
Большую группу составляли имена-заклинания (пожелания ребенку), например мужские Шухрат «слава», Мансур «победитель», женские Саодат «счастье», Зумрад «изумруд». Часто имена содержали метафоры; так, мужские имена были связаны с понятиями силы, воинственности, доблести (Асад «лев»), а женские - с представлениями о красоте и нежности (Лолагуль tцветок тюльпана»). Множество имен указывало на место, время, обстоятельства рождения ребенка. Нередко давали «отталкивающие» имена, то есть имена с уничижительным значением, с целью испугать или обмануть «злых духов», особенно в тех семьях, где дети часто умирали. Строго соблюдали обычай называть близнецов Хасан и Хусейн (если оба мальчики), Фатима и Зухра (если обе девочки), Хасан и Зухра (если мальчик и девочка), Фатима и Хусейн (если девочка и мальчик). Имена узбеков не имели уменьшительных и иных производных форм. Эмоциональную окраску придавало добавление -жон (иранское джан «душа»).
В современном именнике узбеков происходят крупные перемены. Прежде всего, сокращается грандиозный «ассортимент» имен, хотя и сегодня разнообразие имен остается еще значительным.
Самые глубокие изменения происходят не в списке имен, а в частотности каждого имени. Убывает частотность имен, связанных с религиозной тематикой: значительно снизилась частотность имен Мухаммад, Фатима; почти полностью исчезли такие имена, как Худайберди «бог дал», охранное Италмас «собака не возьмет». Стали редки составные имена. Очень сократилось употребление имен с абд-, -дин, -улла. Компоненты женских имен гуль и. ой еще довольно часты, но они стали только служебными имя образующими элементами, так как в значительной мере десемантизированы, лишившись исходных значений «цветок», «луна», и сочетаются со многими основами.
Многие имена, утратив в определенной мере этимологические значения, приобретают новый смысл. Так, имя Алишер воспринимается не как «лев Али» (иранское шер «лев», Али - имя зятя Мухаммада), а связывается только с Алишером Навои. Стало употребительным старинное женское имя Замира, которое ошибочно связывают с русскими словами «за мир».
В последнее время активизируется процесс становления единого узбекского именника; в 1969-1971 годы почти повсеместно мальчики-узбеки получали чаще всего имена Бахтияр «счастливый» и Баходир «богатырь», реже - Шухрат, но в районах Ташкентской области - Равшан, в некоторых районах Бухарской области - Улугбек. Медленнее идет процесс консолидации в сфере женских имен, но и здесь намечаются единые тенденции, хотя еще сильны региональные различия: в Самарканде и в Бухарской области первое место заняло имя Дильфуза, а в Ташкентской - Гульчехра, в Ферганской - различно по районам, но чаще - Одиха, у узбечек южного Казахстана - Барно, у узбечек Киргизии (Лейлакский район)-Гульнара. Стали частыми тюркские имена Эркин «свободный», Юлдаш «товарищ». За последние годы пришли к узбекам и новые имена, невозможные у них прежде: заимствованные из русской (Олег, Ирина, Тамара) или западноевропейской (Эрнст, Луиза, Клара) антропонимии. Они еще редки, но появляются не только в городах, но и в кишлаках.
К сожалению, не всегда новые имена удачны. Так, в Кашка-Дарьинской области документировано имя мальчика Ахмед-Заготскот (данное в честь учреждения, где работает отец), в Нуратинском районе Самаркандской области в 1965 году мальчик получил имя Гагарин (русская фамилия воспринята как индивидуальное имя); иногда узбеки в качестве полного (паспортного) имени берут русские уменьшительные формы имен; так, зарегистрированы Соня, Ира.
Происходят существенные изменения формы имен. В тюркских языках нет категории грамматического рода, поэтому мужские и женские имена не различались по форме. Теперь, когда женщина и на производстве, и в общественной жизни, и в быту вышла из изоляции, смешение мужских и женских имен создает путаницу. Формальное разграничение имен по русскому образцу относит имена на согласный к мужским, на гласный -а - к женским. При этом наблюдается следующее: выходят из употребления имена, не отвечающие этой норме, учащаются соответствующие ей; отпадает -а в мужских именах, возникает -а в женских.
Отчество в прошлом не было обязательным у узбеков, но иногда употреблялось в следующих формах: «тюркское угыл «сын» или кыз «дочь» с предшествующим именем отца» (Ахмед угыл сын Ахмеда», Ахмед кыз «дочь Ахмеда») или «иранское задэ «рожденный», «дитя» также с предшествующим именем отца». Теперь имя отца обязательно вносится в свидетельство о рождении и затем в паспорт. Среди интеллигенции употребление отчества начинает проникать и в повседневно-бытовое общение (особенно в городах).