Театральная афиша - отзывы о спектакле. «Кавказский меловой круг» в Театре Маяковского Кавказский меловой круг

И з статьи Майи Мамаладзе «Роберт Стуруа» в журнале «Театрал» (2008 г.):

«Мировой бум вокруг имени Стуруа начался в 1975-м со спектакля «Кавказский меловой круг» Брехта, ставшего визитной карточкой театра. Спектакля, который выглядит абсолютно живым по сей день и еще более актуален сегодня, чем в год премьеры. Иные из его первых исполнителей умерли, иные продолжают играть свою роль по сей день. Но есть один, незаменимый категорически – великий Чхиквадзе. Он более не числится в труппе по причине тяжелой болезни сердца и редко, но все же приходит играть на сцене одну роль – судьи Аздака.

С разорванного белого кокона, в который запеленал «Кваркваре» художник Мириан Швелидзе, в говорящую художественную форму заключены все постановки Стуруа. Так, в «Меловом круге» настоящим сценографическим откровением стали находки Георгия Алекси-Месхишвили – свисавшие с колосников тряпки, нечто среднее между паутиной и колесами телеги, муляж коня, жертвенный агнец на подставке с колесиками, утыканной пасхальными свечечками. С «Круга» начался постоянный творческий симбиоз и личная дружба Стуруа с Гией Канчели, теперь одним из лучших композиторов мира, тогда – завмузчастью театра Руставели».

Из интервью «Роберт Стуруа об артистах и работе над спектаклем «Кавказский меловой круг» в «Российской газете» (2008 г.):

«Готовишься всегда к определенным главным моментам, вехам, от которых отталкиваешься, указателям на то, что ты задумал. Кстати, потом эти указатели надо разрушать – или они сами рушатся после первой же репетиции. Я как-то незаметно очень сроднился со своими артистами. Мы с ними сейчас практически одинаково мыслим. Точнее, они мыслят, как я думал двадцать лет назад. Я сейчас стал как-то по-другому подходить к спектаклям, иногда даже повторяться. Но они вдруг находят какие-то ходы, которые я когда-то изобрел, и мы поднимаем записи – да, вот они, мои придумки. Мне иногда говорят, что я тяжелый и гордый человек. Но режиссер в принципе должен раз и навсегда забыть о гордости и самолюбии, я так считаю.

– На телеканале «Культура» к вашему юбилею показывают ваш спектакль «Кавказский меловой круг». Что он значит сейчас для вас? Изменилось спустя столько времени что-то в вашем отношении к нему?

– Сейчас он вызывает прежде всего ностальгию, потому что он уже не тот, что раньше. Он вроде как постарел вместе со мной. Ну... можно догадаться, каким он был. Это как старые, осыпавшиеся фрески, которые смотрятся лучше, чем тогда, когда они были новыми, неосыпавшимися, целыми. Иногда эта старина, патина времени – она придает свою эстетику вещи. Вот той же Венере Милосской – можно было бы ей обратно приделать руки, но это было бы уже нечто другое, это был бы китч. Впрочем, я тут написал к своему юбилею несколько маленьких эссе, и вот один из тезисов там – я прошу никогда не говорить со мной о «Кавказском меловом круге».

Из интервью Роберта Стуруа в журнале «Итоги»:

– Вы привезли в Москву свой давний легендарный спектакль 1975 года «Кавказский меловой круг», который недавно возобновили. Он как-то изменился с тех пор?

– Я ничего не менял в нем. Я вообще не очень хорошо его помню, актеры, которые в него вошли, лучше его знают. До конца сам не понимаю, в чем тут секрет. Мне приятно, что он так нравится, что он все еще жив, если, конечно, зритель не находится под впечатлением слова «легенда». Я лучше промолчу, скажу только, что у меня были спектакли и получше. Во всяком случае, я так считаю. Но они умерли, а он жив.

Из статьи Е. Эткинда к книге «Бертольт Брехт. Театр. Пьесы. Статьи»:

«Пьеса «Кавказский меловой круг» была написана Б. Брехтом за два месяца в 1945 г. и переработана в 1953–1954 гг. впервые опубликована в 1948 г. в журнале Sinn und Form и окончательная редакция – в сборнике Versuche, Heft 13, Aufbau-Verlag, Berlin, 1954. Русский перевод – С. Апта – опубликован в кн.: Б. Брехт, Пьесы, М., «Искусство», 1956.

Замысел пьесы относится к двадцатым годам, когда Брехт увидел в берлинском Лессинг-театре старинную восточную драму «Меловой круг», обработанную Клабундом (1890–1928). Лишь спустя почти четверть века Брехт написал прозаическое произведение, в котором использовал сюжет, обработанный Клабундом: в 1948 г. была опубликована новелла «Аугсбургский меловой круг» (BadenBaden, Das goldene Tor, III, I, S. 80–92). <...>

В качестве еще одного сюжетного источника следует назвать известную библейскую притчу о суде царя Соломона, повелевшего мечом разрубить младенца и отдать по половинке каждой из женщин, претендующих на него: так он обнаружил настоящую мать, которая воспротивилась этому убийству и была готова отказаться от ребенка в пользу своей соперницы. У Брехта оба сюжета оказались существенно переработанными: и в новелле, и в пьесе настоящей матерью признается не та, которую связывают с ребенком узы крови, а та, которая вырастила и воспитала его. Подлинно человеческие отношения важнее формальной родственности – такова идея Брехта».

Бывают такие спектакли, которые как бы вовсе и не спектакли, а совершенно настоящее эмоциональное проживание чужой жизни, с полным отключением тебя от сегодняшней реальности и полным вовлечением в события, происходящие не сцене.
Таков «Кавказский меловой круг» на сцене Театра им. Маяковского (премьера состоялась в апреле 2016 года).
Автор пьесы - Бертольд Брехт - немецкий драматург, поэт, прозаик, театральный деятель, теоретик искусства, основатель театра «Берлинер ансамбль»!
Пьеса «Кавказский меловой круг» (нем. Der kaukasische Kreidekreis) была написана в 1945 году! А в 1954 году поставлена Брехтом в знаменитом драматическом театре Берлина «Берлинер Ансамбль», тогда же музыку к пьесе написал композитор Пауль Дессау, тоже, как вы понимаете, немец.
После спектакля, когда ещё в тебе все пережитые чувства бурлят как река Терек, невозможно поверить в то, что Брехт не грузин, что он не имеет грузинских корней, что он вообще не имеет никакого отношения к Грузии! В 1975 году «Кавказский меловой круг» был поставлен Робертом Стуруа в Тбилисском театре им. Шота Руставели, с музыкой Гии Канчели, и стал ярчайшим событием театральной жизни. И это понятно - выдающийся грузинский режиссер, грузинские актёры, грузинский композитор. А Брехт - немец! Тогда остаётся вывод один - он гений, поскольку только гении могут настолько глубоко, мощно, достоверно прочувствовать и описать такую далёкую от него культуру.
Место действия - Кавказ.
Время - «феодальная Грузия» (для справки: «Грузия находилась в составе Российской империи с 1801 по 1917 год. С 15 по 18 век Грузия была раздроблена и находилась между мусульманскими Ираном (Персией) и Турцией»). Но время в спектакле как таковое весьма условно.
Кавказский меловой круг - это круг, очерченный мелом на земле, внутрь которого вступают две женщины, которым предстоит бороться за право материнства. Это вымышленный символ праведного суда, вряд ли он существовал в Грузии подобный метод правосудия. Но да будет так - меловой круг. Мелом. На земле. Ребенок. И две матери.

Я в и

Спектакль идёт по восходящей, от ноты «до» к ноте «си». Медленно, подробно, обстоятельно развёртывается хронологическая цепочка событий.

Сцена первая: Знатный ребёнок
Сцена вторя: Бегство в северные горы
Сцена третья: В северных горах
Сцена четвёртая: История судьи
Сцена пятая: Меловой круг

Декорации в спектакле трёхъярусные, и на каждом уровне может происходить действие.

В спектакле много красного. Красные платья носят судомойка Груше Вахнадзе и княжна Нателла Абашвили. Красный цвет имеют декорации. Красный символизирует и пожар, и кровь, и опасность, он тревожит и будоражит.

В спектакле много музыки. Спектакль музыкальный. Музыку, как вы помните, написал немецкий композитор. Но она … грузинская. Такая страстная, яркая, звучная, такое ощущение, что у Музыки в этом спектакле отдельная роль. В оркестровой яме находится ансамбль, музыканты которого одеты в круглые сванские войлочные шапочки. Звучат саксофон, кларнет, труба, аккордеон, бас-гитары и др.

В спектакле много песен - живой вокал. Почти все герои поют (на сцене микрофоны), а не только обмениваются репликами.

В спектакле много любви. Нас всегда удивляет нежный цветок, пробивающий асфальт, в стремлении к свету. Так и в жизни нашей самое важное, сильное, незабываемое - это любовь. А уж материнская любовь вообще категория не имеющая определения. Разве её можно описать словами, измерить чем-либо?

Роль главной героини Груше Вахнадзе (крестьянки, судомойки) исполняет Юлия Соломатина . Эта роль создана для неё. А может вернее и так - она создала потрясающий образ Истинной Матери. Она держала, приковывала, притягивала к себе внимание весь спектакль - и прежде всего безграничной душевной отдачей, распахнутой искренностью. Я бы даже заметила, что для актрисы ТАК вживаться в роль может быть опасно. Потому что нет грани, нет границы между сценическим образом и настоящим человеком. На сцене нет актрисы Соломатиной, на сцене есть Груше Вахнадзе (крестьянка, судомойка). Но для нас зрителей быть свидетелями столь щедрого перевоплощения - счастье.

Иногда думаешь, да что же она за человек - еле идёт, её преследуют, она дрожит от холода, она хочет есть, но она забывает о собственных лишениях и прежде всего добывает пропитание для ребёнка, а кружка молока при этом стоит половину её недельного заработка. По идее героиня под ударами судьбы должна заплакать, ну хотя бы чуть-чуть. Как же без слёз обойтись в её ситуации. Но Груше Вахнадзе не только не плачет, она умудряется ещё и петь! В этом человеке - маленьком, хрупком, на вид беззащитном живёт любовь такой силы, что об неё можно греться как на солнце.

Да брось же этого ребенка - тебя же убьют сейчас.
Да брось ты этого ребенка - поешь сама.
Да брось ты этого ребёнка - не привлекай позор на свою голову, ты же безмужняя, тебя закидают камнями.
Да брось ты этого ребёнка - он же чужой! Чужой!


Я купила програмку в антракте и не успела прочитать имена актеров. Поэтому когда на сцене появился деревенский писарь Аздак, то по особой концентрации внимания, по притихшему залу, было понятно, что играет мастер. Да, это был Игорь Костолевский ! Старик Аздак весьма непростой персонаж. Он мудр, многоопытен, он прожил долгую жизнь и многое перевидал, но этот человек далеко не свят, охоч до выпивки, нечист на руку, хитер. Поэтому никому неизвестно в какую сторону подует ветер, на какую чашу весов добавит гирьку судья Аздак.
Меловой круг это его решение.
Меловой круг и определит ту, которая есть настоящая истинная мать маленького Михаила.

Понравилась Ольга Прокофьева в роли свекрови. Я её тоже не узнала, и также, не узнав, была впечатлена актёрской страстностью. Вообще все актерские работы прекрасны. Не очень убедительным показался только рисунок роли у Дарьи Поверенновой (Нателлы Абашидзе), показался слишком поверхностным, мешала излишняя жестикуляция.

Спектакль находит такой отклик в душе, накрывает такой волной сопереживания, что, льющиеся по щекам слёзы в финале явление совершенно предсказуемое.

Театр Маяковского для меня первый театр, где можно аккуратно делать фотографии спектакля. Никто тебя не лупит лазерной указкой, не возмущается и тп. Очень благодарна администрации и персоналу за эту толерантность.

ФОТО СПЕКТАКЛЯ
Паника во дворце губернатора, жена которого, приказывает паковать все платья и забывает своего ребёнка

Судомойка Груше Вахнадзе волею судеб не может расстаться с малышом

На последние деньги покупает ему кружку молока

За ней организована погоня (прячет корзинку с ребёнком под столом)

По трухлявому мостику с ребенком за спиной переходит горное ущелье

Брат находит ей фиктивного жениха

На свадьбе все жду кончины жениха

Но вместе с вестью об окончании войны, оживает и жених

Жених ждёт от Груше исполнения своих супружеских обязанностей.
А девушка ждет возвращения с войны своего возлюбленного Симона Хакаву

Времена в Грузии продолжают быть очень неспокойными

Судья Аздак

Появляется Нателла Абашвили. Которая требует вернуть ей её «похищенного» ребенка

Судья Аздак должен принять решение - кому присудить ребенка

И вот он - Меловой круг!

Режиссер Никита Кобелев поставил в «Маяковке» пьесу Бертольта Брехта «Кавказский меловой круг». Рассказываем, что говорит эта премьера о нашем времени

Б ертольт Брехт захватил российскую сцену. Экспансия началась несколько лет назад - в 2013-м Юрий Бутусов поставил в театре им. А. С. Пушкина «Доброго человека из Сезуана», затем он же со своими студентами прогремел на петербургской сцене театра им. Ленсовета с «Кабаре Брехт» (исполнитель главной роли в «Кабаре» Сергей Волков, напомним, удостоился в минувшем апреле «Золотой маски»). В конце нынешнего сезона - целых две брехтовских премьеры, «Мамаша Кураж и ее дети» Кирилла Вытоптова с «фоменками» и «Кавказский меловой круг» Никиты Кобелева в театре им. Маяковского. На примере последнего разбираемся, почему сейчас без Брехта никак нельзя.

Молодой режиссер Никита Кобелев уже хорошо знаком театральной Москве - за четыре года службы в театре им. Вл. Маяковского он успел создать семь спектаклей (среди них даже один променад, сегодня без этого жанра, кажется, уже совсем никуда). Последние полгода он в компании 22 артистов разных поколений репетировал сложнейшую вещь, самый «чистый» пример эпического театра Брехта. Пьеса «Кавказский меловой круг» была написана в 1945 году, претерпела серьезную редакцию чуть позже, была доведена практически до идеала и впервые шагнула на сцену театра «Берлинер ансамбль» в середине 50-х. Как ни странно, в СССР и России этот текст Брехта ставили нечасто.

Театральная критика связывает это с колоссальным успехом спектакля Роберта Стуруа в Тбилисском театре им. Шота Руставели. Именно этот спектакль открыл «Кавказский меловой круг» и Брехта вообще с новой стороны - не только для советского зрителя, но и для мира. По соображениям великого Георгия Товстоногова, дело было в том, что Стуруа впервые добавил в Брехта настоящего национального колорита. В принципе, в пьесах Брехта дальние страны условны - и Китай «Доброго человека из Сезуана», и Грузия «Кавказского мелового круга». Просто автор пытался максимально удалить место действия от Германии, чтобы возник так важный в каждой его работе взгляд со стороны, остранение. Но Стуруа со своими артистами подарили героям плоть и кровь. Его спектакль просуществовал много лет. И на многие же годы закрыл тему с «Кавказским меловым кругом».

Наше неспокойное время потребовало ее открытия и переосмысления. Справедливо будет сказать, что когда, если не сейчас, попробовать всколыхнуть в людях все самое доброе? Собственно, над этим и работает команда «Маяковки» с Кобелевым во главе. А команда, надо сказать, подобралась разношерстная. Тут тебе и легендарный Игорь Костолевский (Аздак, деревенский писарь и затем судья), и эксцентричная Ольга Прокофьева (свекровь), и восходящая звезда театра Павел Пархоменко (Симон Хахава), и Сергей Рубеко (рассказчик Аркадий Чхеидзе), и, наконец, молодая актриса Юлия Соломатина, с достоинством несущая роль Груше Вахнадзе.

Работа Соломатиной - это, без сомнения, актерский подвиг. Весь многонаселенный спектакль большой формы все-таки завязан на ней. Она - связующее звено, основной «клей» всего со всем. В ней сосредоточена духовная идея всего огромного дела, инициированного режиссером. Чтобы все состоялось, ей необходимо стать воплощением добра и любви. Юлия находит это воплощение в простой и очевидной вещи: мы видим, как обычная девушка, благодаря стечению обстоятельств (тут и случайность, и ее доброта - все вместе), начинает преображаться в мать. И затем именно это материнское чувство ведет ее всю дорогу - в горы, из гор обратно в город, для спасения своего дитяти. Просто существование такого материнского чувства - одновременно инстинктивного, но совершенно святого, непоколебимого и незамутненного - доказывает, что, грубо говоря, у мира есть шанс. Дело ведь в том, что героиню Соломатиной победить нельзя. Совсем. Ни продажные чиновники, ни злые люди, ни война неспособны ее сломать. Она одна с младенцем на руках - сильнее любого оружия, любой войны. Все потому, что любовь сильнее смерти. Актриса в этом уверена. И заставляет поверить в это зрителей. Рассказчик в исполнении Сергея Рубеко лавирует между поддержкой и порицанием Груше. Неуловимо образуется актерский дуэт - он как бы голос в голове Груше. Не то чтобы совесть, но вечный «старший товарищ», так необходимый в сложные моменты, в моменты тяжелых перемен и потрясений.

Все остальные, кроме сына Михаила, для Груше Вахнадзе, в общем-то, фон. То есть она, конечно, любит Симона Хахаву, но может без него жить. Без всех других - не просто может, а, скорее, хотела бы. Но фон этот создает полноту жизни - с ее иронией, шуточками и песнями, то траурными, то забавными. Кстати, музыка в спектакле - дело рук группы «Круглый Бенд». В целом за музыкальное руководство, в том числе аранжировки, отвечает Николай Орловский. Актер и композитор служит в театре «Мастерская Петра Фоменко». И так вышло, что одновременно он работал над двумя спектаклями по Брехту - как музыкальный руководитель над «Кавказским меловым кругом» и как артист над «Мамашей Кураж». Благодаря Орловскому и музыкантам история обрела легкость и игровую природу: джаз, простые (но не упрощенные) мелодии. Для артистов музыкальная составляющая спектакля - еще один вызов. Поют в «Кавказском меловом круге» почти все и делают это с невероятным азартом. Оттого зонги не уводят спектакль в абстракцию, а, напротив, добавляют полноты жизни.

Хотя в широком смысле постановка Кобелева существует в отрыве от какой-то конкретной эпохи и даже страны. Пространство художника Михаила Краменко - условно. Вначале алый, «дышащий», колыхающийся задник как предчувствие и предсказание войны вместо Пасхального воскресенья. Затем - черное, заброшенное, опустошенное войной место. В костюмах работы Марии Даниловой есть отсылки к грузинским национальным нарядам, но не у Груше. Ее красное платье - это уже не тревожный признак, а утверждение жизни.

Этот красный на Груше пробивается и через ватник, и горит ярче дорогого платья Нателлы (Дарья Повереннова). Этот красный, как вечная любовь и вечный материнский подвиг, побеждает все. В спектакле нет назидательности, есть только надежда, что любую войну и любые беды можно победить - пока есть хоть одна судомойка, способная спасти младенца.

Бывают такие спектакли, которые как бы вовсе и не спектакли, а совершенно настоящее эмоциональное проживание чужой жизни, с полным отключением тебя от сегодняшней реальности и полным вовлечением в события, происходящие не сцене.
Таков «Кавказский меловой круг» на сцене Театра им. Маяковского (премьера состоялась в апреле 2016 года).
Автор пьесы - Бертольд Брехт – немецкий драматург, поэт, прозаик, театральный деятель, теоретик искусства, основатель театра «Берлинер ансамбль»!
Пьеса «Кавказский меловой круг» (нем. Der kaukasische Kreidekreis) была написана в 1945 году! А в 1954 году поставлена Брехтом в знаменитом драматическом театре Берлина «Берлинер Ансамбль», тогда же музыку к пьесе написал композитор Пауль Дессау, тоже, как вы понимаете, немец.
После спектакля, когда ещё в тебе все пережитые чувства бурлят как река Терек, невозможно поверить в то, что Брехт не грузин, что он не имеет грузинских корней, что он вообще не имеет никакого отношения к Грузии! В 1975 году «Кавказский меловой круг» был поставлен Робертом Стуруа в Тбилисском театре им. Шота Руставели, с музыкой Гии Канчели, и стал ярчайшим событием театральной жизни. И это понятно – выдающийся грузинский режиссер, грузинские актёры, грузинский композитор. А Брехт – немец! Тогда остаётся вывод один – он гений, поскольку только гении могут настолько глубоко, мощно, достоверно прочувствовать и описать такую далёкую от него культуру.
Место действия – Кавказ.
Время – «феодальная Грузия» (для справки: «Грузия находилась в составе Российской империи с 1801 по 1917 год. С 15 по 18 век Грузия была раздроблена и находилась между мусульманскими Ираном (Персией) и Турцией»). Но время в спектакле как таковое весьма условно.
Кавказский меловой круг – это круг, очерченный мелом на земле, внутрь которого вступают две женщины, которым предстоит бороться за право материнства. Это вымышленный символ праведного суда, вряд ли он существовал в Грузии подобный метод правосудия. Но да будет так – меловой круг. Мелом. На земле. Ребенок. И две матери.

Спектакль идёт по восходящей, от ноты «до» к ноте «си». Медленно, подробно, обстоятельно развёртывается хронологическая цепочка событий.

Сцена первая: Знатный ребёнок
Сцена вторя: Бегство в северные горы
Сцена третья: В северных горах
Сцена четвёртая: История судьи
Сцена пятая: Меловой круг

Декорации в спектакле трёхъярусные, и на каждом уровне может происходить действие.

В спектакле много красного. Красные платья носят судомойка Груше Вахнадзе и княжна Нателла Абашвили. Красный цвет имеют декорации. Красный символизирует и пожар, и кровь, и опасность, он тревожит и будоражит.

В спектакле много музыки. Спектакль музыкальный. Музыку, как вы помните, написал немецкий композитор. Но она … грузинская. Такая страстная, яркая, звучная, такое ощущение, что у Музыки в этом спектакле отдельная роль. В оркестровой яме находится ансамбль, музыканты которого одеты в круглые сванские войлочные шапочки. Звучат саксофон, кларнет, труба, аккордеон, бас-гитары и др.

В спектакле много песен – живой вокал. Почти все герои поют (на сцене микрофоны), а не только обмениваются репликами.

В спектакле много любви. Нас всегда удивляет нежный цветок, пробивающий асфальт, в стремлении к свету. Так и в жизни нашей самое важное, сильное, незабываемое – это любовь. А уж материнская любовь вообще категория не имеющая определения. Разве её можно описать словами, измерить чем-либо?

Роль главной героини Груше Вахнадзе (крестьянки, судомойки) исполняет Юлия Соломатина . Эта роль создана для неё. А может вернее и так - она создала потрясающий образ Истинной Матери. Она держала, приковывала, притягивала к себе внимание весь спектакль – и прежде всего безграничной душевной отдачей, распахнутой искренностью. Я бы даже заметила, что для актрисы ТАК вживаться в роль может быть опасно. Потому что нет грани, нет границы между сценическим образом и настоящим человеком. На сцене нет актрисы Соломатиной, на сцене есть Груше Вахнадзе (крестьянка, судомойка). Но для нас зрителей быть свидетелями столь щедрого перевоплощения - счастье.

Иногда думаешь, да что же она за человек – еле идёт, её преследуют, она дрожит от холода, она хочет есть, но она забывает о собственных лишениях и прежде всего добывает пропитание для ребёнка, а кружка молока при этом стоит половину её недельного заработка. По идее героиня под ударами судьбы должна заплакать, ну хотя бы чуть-чуть. Как же без слёз обойтись в её ситуации. Но Груше Вахнадзе не только не плачет, она умудряется ещё и петь! В этом человеке – маленьком, хрупком, на вид беззащитном живёт любовь такой силы, что об неё можно греться как на солнце.

Да брось же этого ребенка – тебя же убьют сейчас.
Да брось ты этого ребенка - поешь сама.
Да брось ты этого ребёнка - не привлекай позор на свою голову, ты же безмужняя, тебя закидают камнями.
Да брось ты этого ребёнка – он же чужой! Чужой!


Я купила програмку в антракте и не успела прочитать имена актеров. Поэтому когда на сцене появился деревенский писарь Аздак, то по особой концентрации внимания, по притихшему залу, было понятно, что играет мастер. Да, это был Игорь Костолевский ! Старик Аздак весьма непростой персонаж. Он мудр, многоопытен, он прожил долгую жизнь и многое перевидал, но этот человек далеко не свят, охоч до выпивки, нечист на руку, хитер. Поэтому никому неизвестно в какую сторону подует ветер, на какую чашу весов добавит гирьку судья Аздак.
Меловой круг это его решение.
Меловой круг и определит ту, которая есть настоящая истинная мать маленького Михаила.

Понравилась Ольга Прокофьева в роли свекрови. Я её тоже не узнала, и также, не узнав, была впечатлена актёрской страстностью. Вообще все актерские работы прекрасны. Не очень убедительным показался только рисунок роли у Дарьи Поверенновой (Нателлы Абашидзе), показался слишком поверхностным, мешала излишняя жестикуляция.

Спектакль находит такой отклик в душе, накрывает такой волной сопереживания, что, льющиеся по щекам слёзы в финале явление совершенно предсказуемое.

Кавказский меловой круг, это надо видеть, надо слушать, ... хотя нет...самое точное, я еще хочу. Вот есть в моей жизни спектакли, которые зацепили, обрадовали, развеселили, а есть те которые "не хочу их отпускать", те на которые буду ходить вновь и вновь, тянуть и уговаривать всех согласных и просто попавшихся под руки и не сумевших сбежать.

Меловой круг стал таким искушением. Его нельзя назвать простым, легким или тяжелым, но как же после него дышится. И при этом безумно хочется нырнуть обратно в этот фантастический водоворот живых голосов и музыки, тех что затягивают, гипнотизируют. Ткут древнее полотно, переплетая судьбы, души и расставляя все по своим местам, порой нелогичным, но именно в своем безумие абсолютно правильным.

Бессмысленно пересказывать сюжет, ведь Брехт не терпит "краткое содержание предыдущих серий". Как пересказать притчу, нет у меня таланта Сергея Рубенко, того, чей голос создал фантастический мир Грузии, казалось, что ты сам там, на Военной дороге, в Северных горах, ветер царапает кожу и не знаешь кто тебе друг, а кто враг.

Бедная Груше, как болит твоя душа, образ созданный Юлией Соломатиной не просто разрывает сердце, ты мечешься, то ли спасть её от самой себя, то ли от людей, то ли просто броситься и идти рядом, хоть чуть облегчить её нелегкую ношу, сбиться с ней клубком вокруг малыша, чтоб хоть как то укрыть от холодной воды, ведь даже небо плачет смотря на её героиню. Ведь сколько безумия и любви надо, чтобы в круговороте войны, бросить все и спасать ребенка, абсолютно чужого, перевернуть весь свой мир, все свои надежды, только чтоб согреть его и накормить. И тут же, через мгновение будешь хохотать, вот как и в жизни, от любви до ненавести, от горя до радости один шаг

Поразил Костолевский, вот смешно звучит, ведь изначально воспринимаешь его как актера талантливого и признанного, но поразил. Для меня он всегда был, этаким благородным красавцем голубых кровей, баловнем и бонвиваном, а тут на сцену вышел...бомж. Ну не бомж-бомж, а сельский такой алкоголик, жулик и пройдоха. Первые мгновения были просто невероятными, мозг понимает, что это Костолевский, а внутри все ошарашено, глаза хлопают и звучит "вот этот бродяга? не может быть...ну не может". Его Аздак меня очаровал, вот мурло, проходимец, счастливым случаем попавший в итоге на сытное место, начинающий со сдачи взяток должностному лицу в лице себя, но обвятелен невероятно, даже коррупцию в его лице осуждать невозможно, можно только восхищаться.

Можно еще долго хвалить, вот все что нужно есть в этом спектакле для счастья, можно рассказывать об отличной режиссуре, лаконичной, но от этого еще более яркой сценографии. Наверное самое честное будет так... с местом мне повезло, и это еще скромно сказано, а вот у актеров был не иллюзорный шанс отбиваться от сумасшедшей, которая была готова броситься на сцену и падать к ним в ноги:) Сама не знаю как сдержалась. Так что второй раз точно потащу кого нибудь с собой, чтоб держали за шкирку.

Как же непредсказуема наша жизнь! В субботу утром у нас дома начался ремонт. Мой день был расписан по часам. Готовка, уборка, подготовка к приходу бригады рабочих, опять уборка, просмотр телепередач. Короче, я собиралась провести субботний день в метаниях между кухней и ремонтируемой ванной и уже приготовила респиратор, а оказалась среди бомонда и нарядной публики и вдыхать мне пришлось запах кулис)))
Благодаря ketosha и божьему провидению мне выпала удача побывать на премьере театра, который обожаю с юности.

Театр им. Маяковского это просто созвездие именитых актеров. Игорь Костолевский, Евгения Симонова, Анна Ардова - список можно длить и длить.
Спектакль по пьесе Бертольда Брехта "Кавказский меловой круг" уже шел на сцене этого театра. Тогда в нем блистала Галина Анисимова в роли Груше. Прошло немало лет и вот молодой и очень талантливый режиссер Никита Кобелев вернул на сцену прославленного театра эту культовую пьесу Брехта.
Сюжет - притча царя Соломона. Это вечный спор двух матерей о том, кто же любит ребенка больше. Но как это все прозвучало по новому!

Жанр роуд-муви предполагает бесконечную дорогу. Под восхитительное музыкальное сопровождение квартета "Круглый бенд" по военно-грузинской дороге идет юная Груше (Юлия Соломатина) и несет на руках чужого ребенка. Этот младенец "благородного происхождения" был брошен собственной матерью - вдовой казненного губернатора (Дарья Повереннова) и взять над ним опеку это значит навлечь на себя много бед. Но девушка не может поступить по другому.
По дороге к брату в горы Груше встречает много препятствий и много разных людей. Кто-то помогает ей, кто-то равнодушен, а кто-то настроен враждебно. Но Груше уже не может отказаться от маленького Михаила. Он стал ее сыном.
Удивительная музыкальная ткань, в которую закутан сюжет, становится самостоятельным действующим лицом пьесы. Прекрасная музыка сопровождает все действие спектакля. Без нее представить себе повествование невозможно. На каком то этапе музыканты становятся действующими лицами и поднимаются на сцену.
Актерский ансамбль настолько хорош, что трудно выделить кого-то одного. Разумеется, я ждала появления на сцене Игоря Костолевского в роли Аздака. Я знала, что это будет феерия, но не знала что это настолько сразит меня! Удивительная внутренняя свобода Аздака, его ирония и способность видеть людей насквозь переданы актером настолько точно, что остается только гадать как, ну как ему это удается? То что сделал Костолевский - шедевр!
Молодая актриса Юлия Соломатина - восходящая звезда театра. Ее Груше любит, верит, надеется и, в итоге, справедливость торжествует. Хрупкая, изящная девушка ранима и нежна, но она так твердо отстаивает свое право на любовь к чужому ребенку, что становится ясно - Груше не согнуть никому! И только любовь может победить.
Это прекрасный, удивительный, емкий спектакль. Музыка Пауля Дессау настолько украшает повествование, что представить одно без другого невозможно.

Режиссер Никита Кобелев настоящий талант. Возвращение на сцену эпической пьесы Бертольда Брехта стало триумфальным. Блистательная работа актеров и режиссера. Браво! Браво! Браво!

Необычное сочетание Бертольда Брехта и грузинского места действия. Пьеса написана в 1946 году и изначально все д.б. происходить в абстрактном городе, но потом автор сделал "реверанс" победителю-грузину Сталину... Спектакль в целом понравился, хотя он и длится более трех часов: первый акт - почти два часа. Действие раскачивается постепенно, тема беженцев перекликается с сегодняшним. Брехтовская экспрессия органично ложится на грузинскую сумасшедшинку. А в сцене суда Костолевского так и хочется заорать вместе с актерами, орущими поочередно и вполне уместно. Песни в микрофон воспринимаются как чистый рэп. Но и это вплетается в канву повествования достойно. Неподалеку от нас, в директорской ложе сидела жена Костолевского француженка Консуэло, и свои реплики актер адресовал непосредственно ей. Она похахатывала баском. В общем, искры летали со сцены. Рекомендуется к просмотру).

Я смотрела премьеру в Театр Маяковского и думала о хрупкости доброты, и о её невероятной живучести. И ещё о том, как через спектакль, его главную тему, и те способы и средства, которыми она, собственно в этом спектакле раскрыта, можно почувствовать и понять личность режиссера. Именно личность, а не только его стиль и почерк.
Никита Кобелев поставил “Кавказский меловой круг” Б. Брехта в стиле джаз. На сцене (вернее, в небольшой оркестровой яме) все три с половиной часа играли музыканты. Я сидела в ложе бенуара, близкой к рампе, и прекрасно видела их лица. Они не просто играли, а сопереживали происходящему и принимали в действии активное участие. И музыкой, и обликом, и жестами создавали волшебную грузинскую атмосферу. А события происходили страшные: война, убийства, отрубленные головы противников, младенец, забытый спасающей свою жизнь матерью, погони, суды и разборки. Но джаз всё время выводил на свет, давал надежду, смягчал суровость.
В спектакле много красного и черного цвета, транслирующих тревогу и беду. Главная героиня, простая судомойка, девушка с чудным именем Груше (ударение на последний слог), в ярко-красном платье. И платье это, словно огромное пульсирующее сердце, то бьется на ветру, то прячется под черным пиджаком, или богатым покрывалом. а то и вовсе отгораживается от всех грубым толстым ватником. Да, а в самом начале спектакля удивительная сцена - Груше в своём красном ловит гуся - огромную белую простынь, и танец этих двух цветов словно символ надежды и страданий, настраивает на нужный лад. Очень крутая, хоть и не люблю это слово, но тут к месту, в этой роли Юлия Соломатина. Она - символ доброты, милосердия и всё-таки счастья.
Первое действие, две трети всего спектакля, насыщено событиями, динамично, много песен, юмора (да, несмотря ни на что, и юмор тут уместен!), и замечательных, ярких сцен. Отмечу Константина Константинова, играющего несколько ролей - и каждая - маленький шедевр! И великолепную Ольгу Прокофьеву, настоящую грузинскую мамашу и свекровь. Идеальное попадание в роль.
После антракта спектакль превращается в бенефис одного актера, Игоря Костолевского. Его персонаж - Аздак, деревенский писарь, волею судьбы и прохиндейского своего характера становится судьёй. Не знаю, насколько отвечает это воле режиссера, но Аздак получился этаким всеобщим любимцем, хитрым, иногда справедливым, очень самовлюблённым барином. Хотя, как может Игорь Матвеевич не быть всеобщим любимцем, я не представляю, конечно.
Спектакль ведет Рассказчик, Сергей Рубеко, хорошо поставленным голосом и роскошной шубой напоминающий Шаляпина. Он задает нужный тон всему повествованию, появляется внезапно, исчезает в никуда, но без дирижерской палочки умело и ловко управляет всем этим “оркестром”.
Финал меня несколько разочаровал. Чудесный мальчик: соломенные волосы, несмелый взгляд, робкая походка. Зачем ему вложил в руки меч, и подсунули для “убийства” манекены детей? И как грустно он стоял, когда две женщины в красном стали тянуть его в разные стороны, по команде Аздака... Меловой круг получился уж очень плоским и не акцентированным. Впрочем, это был первый показ на публику.
Джазовая интонация спектакля, грузинский акцент, красный цвет, интересная сценография - спектакль получился ярким и запоминающимся. И хорошо, что на сцене, как в сказке, добро побеждает зло. Быть может, и в жизни...

История создания

Написана пьеса была лишь в 1945 году в Соединённых Штатах и там же впервые поставлена - в 1947 году студенческим любительским театром в г. Нордтфилдсе (штат Миннесота) . В первоначаальной редакции пьеса была опубликована в 1948 году в журнале «Sinn und Form». Готовясь к постановке «Кавказского мелового круга» в театре «Берлинер ансамбль », Брехт в 1953-1954 годах существенно переработал пьесу, - в окончательной редакции она вошла в сборник «Versuche», изданный в 1954 году в Берлине .

Действующие лица

  • Аркадий Чхеидзе - певец
  • Георгий Абашвили - губернатор
  • Нателла - его жена
  • Михаил - их сын
  • Гоги - адъютант
  • Арсен Казбеки - жирный князь
  • Конный гонец из города
  • Hико Mикадзе и Миха Лоладзе - врачи
  • Симон Хахава - солдат
  • Груше Вахнадзе - судомойка
  • Лаврентий Вахнадзе - брат Груше
  • Анико - его жена
  • Крестьянка - временная свекровь Груше
  • Давид - её сын, муж Груше
  • Аздак - деревенский писарь
  • Шалва - полицейский.
  • Старик беглец - великий князь
  • Колхозники и колхозницы, слуги во дворце губернатора и другие второстпенные персонажи

Сюжет

Сценическая судьба

По количеству постановок за пределами Германии «Кавказский меловой круг» стал одной из самых популярных пьес Б. Брехта . Постановку пьесы в Королевском шекспировском театре в марте 1962 года не только английская, но и немецкая пресса признала «лучшим лондонским Брехтом» .

Выдающимся событием театральной жизни стала постановка «Кавказского мелового круга», осуществлённая в 1975 году Робертом Стуруа в Тбилисском театре им. Шота Руставели , с музыкой Гии Канчели , - спектакль принёс режиссёру международную известность . По мнению Георгия Товстоногова , успех спектакля был обусловлен не в последнюю очередь тем, что режиссёр «с доверием отнесся к авторскому определению места действия» . В пьесе Брехта Кавказ - такая же абстракция, как и Китай в «Добром человеке из Сычуани »; страна, писал Товстоногов, названа в пьесе Грузией «только для того, чтобы показать, что это далеко от Германии, о которой автор прежде всего и думал»; но грузинский режиссёр погрузил её в национальный колорит, абстрактные образы обрели плоть и кровь: «Возникла не Грузия „вообще“, не сказочная страна, а конкретная среда, обстановка, атмосфера, а главное - конкретные люди. Это придало пьесе дополнительный смысл, а национальный темперамент актёров зарядил её эмоциональностью. Соединение принципов брехтовского театра с традициями грузинского народного искусства дало результат такой впечатляющей силы, что получился прекрасный спектакль, признанный во всём мире и открывший новый, сегодняшний путь к Брехту» .

Известные постановки

  • - «Берлинер ансамбль ». Постановка Б. Брехта , режиссёр М. Векверт; художник Карл фон Аппен ; композитор Пауль Дессау . Роли исполняли: Аздак и Чхеидзе - Эрнст Буш , Груше - Ангелика Хурвиц, жена губернатора - Елена Вайгель , князь Казбеки - Вольф Кайзер. Премьера состоялась 15 июня
  • - Театр Франкфурта-на-Майне . Постановка Гарри Буквица, художник Тео Отто. Роли исполняли: Груше - Кете Райхель (актриса театра «Берлинер ансамбль»), Аздак - Ганс Эрнст Егера, князь - Эрнствальтер Митульский, певец - Отто Роувеля. Премьера состоялась 28 апреля
  • - Королевский шекспировский театр . Постановка Уильяма Гаскилла; роль Груше исполняла Пэтси Бирн.

В СССР

Примечания

Ссылки

Категории:

  • Литературные произведения по алфавиту
  • Пьесы XX века
  • Пьесы на немецком языке
  • Пьесы Германии
  • Пьесы 1945 года
  • Пьесы Бертольта Брехта

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Кавказский (Ставропольский край)
  • Кавказский пленник (Кавос)

Смотреть что такое "Кавказский меловой круг" в других словарях:

    Брехт Бертольт - (Brecht) (1898 1956), немецкий писатель, режиссёр. В 1933 47 в эмиграции. В 1949 основал театр «Берлинер ансамбль». В философско сатирических пьесах на современные, исторические и мифологические сюжеты: «Трёхгрошовая опера» (пост. 1928, музыка… … Энциклопедический словарь

    Брехт, Бертольт - Запрос «Брехт» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Бертольт Брехт Bertolt Brecht … Википедия

    Эпический театр - «Эпический театр» (нем. episches Theater) театральная теория драматурга и режиссёра Бертольта Брехта, оказавшая значительное влияние на развитие мирового драматического театра. Свою теорию, опирающуюся на традиции… … Википедия

    Театрально-декорационное искусство - искусство создания зрительного образа спектакля (См. Спектакль) посредством декораций, костюмов, освещения, постановочной техники. Развитие Т. д. и. тесно связано с развитием Театра, драматургии, изобразительного искусства. … … Большая советская энциклопедия

    Стуруа Роберт Робертович - (р. 1938), грузинский режиссёр, народный артист СССР (1982). С 1961 режиссер, с 1979 главный режиссер (с 1986 художественный руководитель), с 1980 и директор Тбилисского драматического театра им. Руставели. Среди постановок: «Кавказский меловой… … Энциклопедический словарь

    Стуруа, Роберт Робертович - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Стуруа. Роберт Стуруа груз. რობერტ სტურუა Имя при рождении: Роберт Робертович … Википедия

2024 med103.ru. Я самая красивая. Мода и стиль. Разные хитрости. Уход за лицом.