Паоло и франческа. Франческа да Римини: исторические факты, образ в произведениях литературы, живописи и музыки. Франческа в иллюстрациях и скульптуре

На границе областей Эмилия-Романья и Марке, нарушая плавную линию холмов Карпенья, стоит замок Градара. Классические путешественники не задерживаются около старых стен, а только провожают восхищенными взглядами суровый силуэт средневековой крепости под рассказ гида о трагической истории любви Франчески и Паоло. Но старый замок неудержимо манит к себе исследователей Италии, ученых и романтиков.

Вид на замок в Градаре - The castle of Rocca di Gradara.


Строительство замка было начато примерно в середине XII столетия, когда два брата Пьетро и Ридольфо из семейства Грифо овладели областью, до этого принадлежавшей Пезаро. Далее крепость переходила из рук в руки, пока могущественный Джованни Малатеста да Верруккио (основатель династии в Римини) окончательно не закрепил за собой Градарский замок. В 1299 г. папа Бонифаций VIII предоставил ему право бессрочного владения Градарой.

Paolo and Francesca (The Story of Rimini)__ Watts, George Frederick (1817-1904)

Из четырех сыновей старого Джованни только один проявил заботу о продолжении строительства замка - Пандолфо. Во внутреннем дворе крепости можно увидеть герб семейства Малатеста с его инициалами. Но не этому страстному патриоту Градары посвящена романтическая старинная легенда, привлекающая сюда поклонников итальянского эпоса, а двум его братьям: Джованни по прозвищу "калека" и Паоло "красивому".

Между властителями Римини и Равенны существовала давняя вражда. Наконец, раздор был улажен, и для укрепления отношений между домами решили поженить детей. Женихом избрали старшего сына Малатеста - Джованни (Джанчотто). Его как наследника и человека умного Гвидо да Полента из Равенны желал видеть своим зятем, но вряд ли прекрасная Франческа захотела бы выйти замуж за хромого, некрасивого Джованни, к тому же известного своим свирепым нравом.

Lajos Gulacsy __Paolo and Francesca 1903

Чтобы не расстроить сделку отцы прибегли к хитрости: для заключения брачного договора в Равенну прибыл младший брат Джованни - красавец Паоло. Юная невеста приняла его за будущего мужа и страстно полюбила. Ничего не подозревавшая несчастная девушка была увезена в Римини, где и узнала об обмане. Узы брака не смогли охладить страсть Франчески к брату своего законного супруга, и влюбленные стали встречаться тайно.

Aristide Croisy__Паоло и Франческа (1876)


Anselm Friedrich Feuerbach (1829 1880)__Paolo And Francesca_1864

Paolo and Francesca (from Dante"s Inferno) reading about Lancelot and Guenivere. Inspired by this story, they kiss .Паоло и Франческа (из "Божественной комедии" Данте) целуются, вдохновлённые прочитанной историей о Ланселоте и Джиневре.

В досужий час читали мы однажды
О Ланцелоте сладостный рассказ;
Одни мы были, был беспечен каждый.

Над книгой взоры встретились не раз,
И мы бледнели с тайным содроганьем;
Но дальше повесть победила нас.

Чуть мы прочли о том, как он лобзаньем
Прильнул к улыбке дорогого рта,
Тот, с кем навек я связана терзаньем,

Поцеловал, дрожа, мои уста.
И книга стала нашим Галеотом!
Никто из нас не дочитал листа
Перевод М.Л. Лозинского


Edward Charles Halle (1846-1914)__Paolo and Francesca

Paolo and Francesca 1894 - Sir Frank Dicksee (Frank Bernard Dicksee)(English 1853-1928)


Amos Cassioli__ Paolo e Francesca (1870)


William Dyce (1806-1864)__ Francesca da Rimini, exh. 1837.

Dante Gabriel Rossetti (1828-1882)__Paolo and Francesca da Rimini_1867__Watercolours


Alexander Munro (1825-1871)__Paolo and Francesca_Marble_1852

Джованни, будучи лордом Пезаро, должен был жить по месту службы, но по законам того времени, семья (жена и дети) проживали отдельно за городом. Таким образом, родовой замок Градара, расположенный в 13 км от Пезаро, стал для Франчески и тюрьмой, и местом свиданий с возлюбленным Паоло.

The dream (Paolo and Francesca), 1909 by Umberto Boccioni

Узнав о тайных встречах, Джованни установил слежку за любовниками. Однажды, сделав вид, что уезжает по делам, коварный муж неожиданно вернулся и нашел дверь в спальню жены запертой. Громкий стук и крики разъяренного супруга застали влюбленных врасплох, но Паоло уговорил Франческу открыть дверь. В комнате был еще один потайной выход, через который и рассчитывал скрыться незадачливый любовник.


Felice Giani__paolo_malatesta_e_francesca_da_polenta_1813

Gustave Dore: Dante Paolo and Francesca


Anonimo__Паоло и Франческа (1804)

Jean Auguste Dominique Ingres (1780-1867)__Paolo and Francesca_1819

Но банальная ситуация никогда не станет легендой без кровавой развязки. Может быть, дверь оказалась слишком маленькой, а может быть, шпага Паоло - слишком длинной, и ворвавшийся Джованни увидел младшего брата в спальне жены. В припадке гнева лорд Пезаро бросился на обидчика с ножом, но смертельный удар приняла Франческа. Не раздумывая, она бросилась между любовником и мужем, и кинжал, предназначенный Паоло, пронзил ей грудь. Увидя жену мёртвой, Джованни впал в ярость и заколол брата.


1805-10 _ Paolo and Francesca discovered by Gianciotto__ Joseph Anton Koch.


Sir Joseph Noel Paton (1821-1901)__The Murder of Paolo and Francesca

Louis Boulanger__paolo_e_francesca_gli_amanti_trafitti_1840


Paolo and Francesca_1887__ Previati, Gaetano (1852-1920)


Alexandre Cabanel (1823-1889) __Death of Francesca da Rimini and of Paolo Malatesta _ 1870


Случилось это в 1289 году. История умалчивает, что же далее случилось с Джованни.

Ученые нашли немало подтверждений тому, что описанные события действительно происходили в Градаре между 1285 и 1289 годами. И конечно, нужно принять во внимание легенду, передаваемую от отца к сыну жителями Градары. Легенду, которая повествует об этом страшном событии и о том, что до сих пор в полнолуние вокруг замка блуждает неприкаянная душа несчастной женщины. В помещении дворца любовно воссоздана обстановка XIII в., в том числе и спальня Франчески, ставшая сценой кровавой драмы.


Bianchi Mose (Italia 1840-1904)__Paolo e Francesca 1877.

Души Паоло и Франчески (Данте, «Ад», Песнь 5)__Доре (Поль-)Гюстав (1832-1883)

Возможно, эта грустная история любви так и осталась бы за стенами старой крепости, если бы не современник Франчески и Паоло - Данте Алигьери. Путешествуя с Вергилием по кругам Ада в “Божественной комедии”, он увидел мужчину и женщину, так и не разомкнувших объятий в вечном вихре Дьявольского огня. Любовная страсть привела их прямо в объятия смерти, и теперь они делили страдания Ада, как делили когда-то любовные утехи.

Gustave Dorе*s illustration to Dante"s Inferno. Plate XVIII: Canto V_1857

"Так я сошёл, покинув круг начальный;
Вниз во второй; он менее, чем тот,
Но больших мук в нём слышен стон печальный.

И я узнал, что этот круг мучений
Для тех, кого земная плоть звала,
Кто предал разум власти вожделений."


Такими словами начинает рассказ о трагической любви Франчески и Паоло итальянский поэт Данте Алигьери в своем великом сочинении"Божественная комедия" (Divina Commedia, 1307-1321).



Paolo and Francesca da Rimini by Dante Gabriel Rossetti (1855)


Paolo and Francesca - Божественная Комедия - Ад - Гюстав Доре

Jean Baptiste Hugues__Paolo e Francesca (1877)

Очень сжато и предельно просто, всего на нескольких страницах, поэт повествует о том, как он встретился с несчастными влюблёнными,"которых вместе вьёт и так легко уносит буря…". Здесь, во втором круге Ада, терпят бесконечные страдания те, кто познал запретную любовь, и сама тень Франчески рассказывает Данте и его проводнику поэту Вергилию о жестокой участи, постигшей её вместе с любимым Паоло после их смерти. Теперь они здесь, в адовой неволе, в гнетущей тьме навсегда останутся пленниками вечной муки и вечной печали.


Vitale Sala __dante Paolo e Francesca (1823)


"О ласковый и благостный живой,
Ты, посетивший в тьме неизреченной
Нас, обагривших кровью мир земной;

Когда бы нам был другом царь вселенной,
Мы бы молились, чтоб тебя он спас,
Сочувственного к муке сокровенной."

Данте, "Божественная комедия". Перевод М. Л. Лозинского


Несмотря на то, что "страждет высшей мукой тот, кто помнит радостные времена", Франческа снова вспоминает свою историю и рассказывает её Данте, сопровождая слова горькими слезами.


Ary Scheffer (1795-1858)__The Ghosts of Paolo and Francesca Appear to Dante and Virgil__ 1835
Появление призраков Паоло и Франчески да Римини перед Данте и Виргилием

Ей вновь видится, как Паоло целует её, и какое блаженное чувство испытали они, признаваясь друг другу в любви, и как ужасно за это поплатились. Знает она и то, что вопреки содеянному ни за что на свете не разлюбит Паоло, даже здесь, в Аду, и он, её возлюбленный, невзирая на ветра шквал и бурный ливень, никогда не выпустит из своих рук любимую Франческу…

"Любовь, любить велящая любимым,
Меня к нему так властно привлекла,
Что этот плен ты видишь нерушимым."

Данте, "Божественная комедия". Перевод М. Л. Лозинского


Жаль влюбленных... Данте велик, но сын своей эпохи. Убийцу, Джованни «калеку» он к грешникам не определил.


Pierre Claude Francois Delorme __Paolo e Francesca (1830)

Рассказ Данте о Паоло и Франческе является совсем небольшим, но ярким и волнующим эпизодом главного произведения его жизни "Божественная комедия". Сам же поэт мог узнать эту скорбную историю из уст племянника Франчески - Гвидо Новелло да Полента (Guido Novello da Polenta, d.1323), синьора Равенны, который был другом Данте и у которого поэт нашёл прибежище в последние годы своей жизни (в 1316?1318-1321 гг.).

Замок Градара, день сегодняшний

Могущественное семейство владело замком два столетия. Один из его доблестных представителей был правителем Римини: это известный кондотьер Сиджизмондо Пандольфо, которого называли «Волк Романьи». В 1464 году на родовое гнездо Малатеста напали представители другого могущественного семейства - Сфорца. 42 дня продолжалась осада Градары, и в результате прежние хозяева вынуждены были уступить и сдать замок победителям. В 1493 году была выполнена основная часть декораций замка. Приказ об этом дал новый владелец, Джованни Сфорца.

Giovanni Paolo Sforza with the Sforza symbol

Они были пропитаны духом романтизма, поскольку молодой сеньор очень хотел удивить свою невесту, печально известную Лукрецию Борджиа.

Моя заметка: Лукреция Борджиа — роковая дама Средневековья.

В настоящее время замком владеет частное лицо. Сам он там не проживает, но персонал замка охотно познакомит вас с достопримечательностями средневековой цитадели. Можно будет осмотреть двор, покои прежних господ, парадные залы и, конечно, спальню Франчески с потайным ходом, через который не успел скрыться ее любимый Паоло. Не только в опочивальне погибшей, но и во всех помещениях дворца старательно воссоздана обстановка, соответствующая далекому XIII столетию. В часовне сохранился глянцевый запрестольный образ, изготовленный из терракоты. Туристы проявляют немалый интерес и к камерам пыток, скрытым за толщей мощных замковых стен.


Antoine Etex__Паоло и Франческа (1864)

"Коль, госпожа, в твоих руках умру я,
То радуюсь: я не хочу иметь
Достойней чести, нежель умереть,
Склонясь к тебе в минуту поцелуя."

Пьер де Ронсар (Pierre de Ronsard, 1524-1585),

Во втором круге Ада бесконечный ветер до сих пор носит жертв высоких чувств - Елену Прекрасную и Париса, Клеопатру, Ахилла, а также современников Данте - Франческу с Паоло, убитых ревнивцем. Трагическая история этой пары дошла до наших дней благодаря успеху «Божественной комедии»

Иллюстрация: Владимир Капустин

Донна Франческа, дочь мессера Гвидо да Поленты, самого влиятельного человека в Равенне, то и дело выглядывала в окно, ожидая сватов. Отец девушки возлагал большие надежды на ее брак с сыном могущественного сеньора из Римини, рассчитывая при поддержке новых родственников стать единоличным властителем Равенны. А Франческа гадала про себя, каков жених в обхождении, каковы его манеры и привычки - к примеру, разделяет ли он ее страсть к чтению французских романов о рыцарях и прекрасных дамах. И вот распахнулись ворота, загрохотали копыта по камням мощеного двора. Возглавлял кавалькаду изящный юноша, чья одежда выдавала не только высокое положение, но и умение выбирать портных.

Вот он, молодой мессер Малатеста, которому суждено стать вашим мужем! - указала на красавца компаньонка донны Франчески, девица бойкая и памятливая, казалось, знавшая в лицо всех аристократов Романьи. Сердце невесты часто забилось: воля могущественных родителей редко совпадала с мечтами дочери на выданье, но Франческе предстояло связать жизнь с человеком, словно сошедшим со страниц любимых романов. Откуда девушке было знать, как жестоко она ошибалась…

Встреча с современницей: прелюбодеяние и двойное убийство

Франческа Малатеста, урожденная да Полента и известная в искусстве как да Римини, - первая грешница, с которой Данте Алигьери разговорился в Аду. Автор поэмы «Божественная комедия», отправив самого себя на «экскурсию» по загробному миру, в ходе нее «перемыл кости» многим известным личностям. Прекрасная итальянка вместе с человеком, ставшим единственной любовью ее жизни, после смерти попала на второй круг преисподней. В нем тех, «кто предал разум власти вожделений», - прелюбодеев и эротоманов - бесконечно носит по кругу ветер. Здесь Елена и Парис, из-за которых началась Троянская война, египетская царица Клеопатра и другие «селебрити» древности, но внимание поэта привлекла современница.


«Паоло и Франческа да Римини». Данте Габриэль Россетти, 1867 год

Флорентиец Данте вряд ли встречал Франческу, однако трагическую гибель высокородной дамы обсуждали во всех знатных семействах Италии. К тому же поэт ко времени создания «Ада» лично знал ее брата Бернардино, с которым в 1289 году сражался бок о бок в битве при Кампальдино.

Беседа Данте с Франческой в «Божественной комедии» содержит минимум сведений о женщине и обстоятельствах ее смерти, не названо даже имя ее спутника: в 1308–1315 годах, когда создавалась первая часть поэмы, потенциальным читателям все еще было очевидно, о ком и о чем речь.

Суть этой истории донесли до наших дней хронисты, а подробности - средневековые комментаторы поэмы Данте: в середине 1280-х годов Джованни Малатеста, сын властителя Римини, убил из ревности красавицу-жену и младшего брата Паоло. «Он застал их за прелюбодеянием, взял меч и проткнул их разом так, что они умерли обнявшись», - писал в 1320-х годах комментатор «Божественной комедии» Якопо делла Лана.

Данте лишь расспрашивает женщину о том, как возникло между ней и ее спутником чувство, приведшее их к прелюбодеянию и к гибели. Поэт слышит трогательный рассказ, как Паоло и Франческа читали наедине французский роман о любви легендарного рыцаря Ланселота к супруге его короля и книга помогла им понять собственные взаимные чувства:

Чуть мы прочли о том, как он лобзаньем
Прильнул к улыбке дорогого рта,
Тот, с кем навек я скована терзаньем,
Поцеловал, дрожа, мои уста .


«Поцелуй». Огюст Роден, 1888–1898 годы

И вот теперь Франческа с Паоло, убитые без покаяния, осуждены на вечные муки, но и смерть их не разлучила. Мужу Франчески, впрочем, предсказаны мучения на самом нижнем и страшном круге Ада, предназначенном для худших изменников, ведь Джованни Малатеста - убийца ближайших родственников, предавший святость семейных уз.

В защиту Франчески: брачная афера

Самый подробный рассказ об этой трагедии оставил другой классик итальянской литературы, Джованни Боккаччо, в «Комментарии к «Божественной комедии», написанном, вероятно, в 1373 году. Он приводит детали, меняющие «картину преступления».

Для начала Франческу жестоко обманули. Жених, которого ее отец счел выгодной партией для дочери, был некрасив и увечен; все звали его Джанчотто, что значит Хромой Джанни. И, если верить Боккаччо, друг предупредил мессера Гвидо да Поленту, что это сватовство может «обернуться скандалом», поскольку у юной Франчески слишком «своенравная душа», чтобы покорно пойти за столь непривлекательного субъекта. И Гвидо пустился на хитрость. В средневековой Европе знатный господин, не имеющий возможности приехать в условленное время в дом невесты на собственную свадьбу, мог заключить заочный брак - когда нареченную вел к алтарю и совершал прочие формальности уполномоченный женихом человек. Так, в 1490 году германский король, будущий император, Максимилиан I Габсбург, занятый войной, но желавший опередить других претендентов на руку (и, соответственно, на владения) Анны, наследницы герцогства Бретань, отправил в Ренн своего представителя. Тот, подписав от имени Максимилиана брачное соглашение, явился в сопровождении двора в спальню девушки и на мгновение засунул под одеяло ногу, что означало вступление короля в супружеские права.

Вот и мессер да Полента договорился с семьей Малатеста, чтобы от имени Джанчотто брак с Франческой приехал заключать Паоло, недаром носивший прозвище il Bello, Красивый. Только невесте не сказали о подмене, и романтичная девушка, думая, что именно Паоло предназначили ей в мужья, влюбилась в молодого человека еще до свадьбы.

Боккаччо пишет о событиях почти вековой давности, и в рассказе не все ясно. Так, по его словам, мессер да Полента выбрал Джанчотто в мужья дочери потому, что тот считался наследником Римини, но на самом деле господство семьи Малатеста над городом в те годы еще было под вопросом. Паоло не годился в женихи, поскольку уже состоял в браке с Орабиле Беатриче из рода Гьяджоло. Довольно странно, что Франческа не знала об этом.


Реконструированный в XX веке интерьер «комнаты Франчески» на втором этаже замка Градара

Когда девушку привезли в Римини к настоящему мужу, продолжал Боккаччо, она была глубоко разочарована и оскорблена: «Должно думать, что она, видя себя обманутой, возненавидела его». Но при этом, по словам флорентийца, Франческа «не выкинула из души уже существовавшей любви к Паоло». Сердце этой красавицы нельзя назвать склонным к измене: постоянство в чувствах и привело ее в конце концов в объятия Паоло.

В защиту Джованни: непредумышленное убийство

Все тайное становится явным, и, как пишет Боккаччо вслед за более ранним флорентийским комментатором поэмы Данте, мессеру Джованни, который часто отлучался по делам, о связи Франчески с Паоло донесла прислуга. Разъяренный супруг, неожиданно нагрянув домой, начал ломиться в дверь спальни, откуда его жена в этот момент в панике выпроваживала Малатесту-младшего через другой выход. Франческа впустила мужа в комнату, думая, что Паоло уже скрылся, а молодой человек меж тем зацепился одеждой за железный крюк, торчащий из двери, и не успел высвободиться, когда брат бросился на него с мечом. Женщина кинулась между ними, закрыв собой возлюбленного от удара, а Джованни, как писал Боккаччо, «уже замахнулся рукой с мечом и весь устремился с этим ударом, - и случилось то, чего он не желал бы, так как раньше меч рассек грудь Франчески, чем он приблизился к Паоло». Джованни был потрясен произошедшим, «так как любил жену больше самого себя». Вторым ударом ревнивец зарубил Паоло.


Замок Градара в 30 км от Римини, по одной из версий, место гибели Паоло и Франчески

У Джованни своя драма. И если верить Боккаччо, он не хладнокровный мститель и даже, вероятно, мог бы простить супруге измену, судя по тому, что не хотел ее смерти. Муж, которого дама тихо ненавидела, тоже в каком-то смысле жертва цепи трагических событий, которую запустил, по Боккаччо, действительно безжалостный человек - отец Франчески.

Земное правосудие: неслучившаяся месть

Данте предрек Джованни Малатесте вечные муки во льдах за содеянное, но в земной жизни знатный сеньор не понес наказания за убийство. В 1286 году он снова женился, на Джиневре из Фаэнцы, у них родилось пятеро детей; до самой смерти правил городом Пезаро.

Отношения с семьей да Поленты у клана Малатеста после гибели Франчески не испортились: два рода продолжали заключать между собой династические браки. Трагедия влюбленных «аукнулась» в следующем поколении: Уберто, сын Паоло, мечтая отомстить за гибель отца, бежал из Римини и несколько лет сражался в войнах против клана Малатеста в рядах их врагов. Позже, правда, политические амбиции возобладали в его душе над жаждой мести, и Уберто предложил Рамберто Малатеста, сыну Джованни, вместе свергнуть их дядю Пандольфо, чтобы завладеть Римини. Рамберто, однако, был и злопамятен, и расчетлив одновременно, а потому предал и убил беспокойного кузена.

Кто бы ни был виноват в гибели несчастных влюбленных, как пишет дантолог Теодолинда Баролини, «история Франчески сделала ее к первому десятилетию XIV века в центральной Италии культурной иконой, известной примерно как в наши дни покойная принцесса Диана». Однако со временем трагедия постепенно забылась бы, если бы Данте не написал о Франческе и Паоло в «Божественной комедии». Сюжет об их любви заимствовали отуда многие деятели искусства, в частности поэты Джон Китс и Габриэле д’Аннунцио, композиторы Петр Чайковский и Сергей Рахманинов, этим сюжетом вдохновлялся и Огюст Роден - знаменитая скульптура «Поцелуй» сначала называлась «Франческа да Римини».

--
* Перевод М. Лозинского

Фото: Fine Art Images / Legion-media, Bridgeman / Fotodom.ru, Getty Images, Nazareno Balducci

Франческа да Римини - известная итальянская знатная женщина. В европейской культуре она стала одним из вечных образов. Ее трагическую жизнь запечатлели многие писатели, композиторы, художники и режиссеры.

Историческая личность

Достоверно известно, что Франческа да Римини родилась примерно в 1255 году в Италии. Она появилась на свет в семье правителя итальянского региона Равенна, которого звали Гвидо I да Полента.

С юности героиня нашей статьи отличалась особенной красотой и привлекательностью. В 20-летнем возрасте родители приняли решение выдать ее замуж. В избранники ей определили главу провинции Римини, которого звали Джанчотто Малатеста. Очевидно, ее отец рассчитывал на династический брак. В частности, такая версия содержится в произведении Данте, посвященном героини нашей статьи.

Сама же Франческа вскоре влюбилась в младшего брата мужа, которого звали Паоло. Вскоре муж застал любовников вместе и в приступе ревности заколол их обоих.

Такова официальная версия произошедшего. Однако у исследователей, которые пытались разобраться досконально в этой истории, возникает множество вопросов. Нет единого мнения даже по тому, в каком городе произошло убийство. Высказываются несколько версий - Пезаро, Римини... Называют даже замок Градара, расположенный в провинции Пезаро-э-Урбино.

Франческа в поэме Данте

Франческа да Римини является одним из персонажей знаменитой поэмы Данте Алигьери. Она появляется в книге "Ад" в пятой песне. "Божественная комедия" - произведение, благодаря которому Франческа стала так знаменита. Именно после этого эпизода многие другие представители творческих профессий в разных жанрах стали использовать этот эпизод.

Поэту свою историю рассказывает сама Франческа да Римини. Данте от нее узнает, что чувства между любовниками возникли после того, как они читали на двоих историю про одного из рыцарей Круглого стола - Ланселота.

Аллюзия на историю Ланселота

Франческа рассказывает, что книга стала для них Галеотом, после чего никто из них не дочитал листа. Упомянутый в этом стихе Галеот был близким другом Ланселота, участвовал во многих его похождениях. Именно Галеот способствовал связи рыцаря с супругой короля Артура Джиневрой.

В "Божественной комедии" Данте проводит очевидную параллель между историей Фрачески и Паоло и любовью Ланселота к супруге короля Артура. Правда, в самих английских легендах этот эпизод рассказывается несколько по-иному: не Ланселот целует королеву, а она его, причем делает это прилюдно.

Франческа в других произведениях

После того как историю Франчески да Римини рассказал Данте, ее стали использовать многие другие поэты и писатели. Перечислим только самые известные произведения, в которых упоминается этот сюжет.

В 1818 году его описывает итальянский драматург Сильвио Пеллико, живший в период господства в Италии Австрийской империи. Он рассказывает о судьбе героини нашей статьи в трагедии "Франческа да Римини".

Этот же сюжет применяет английский поэт романтического направления в сонете "Сон". А Джордж Генри Бокер - в своей драме.

Одноименную повесть пишет о Паоло и Франческе пишет немецкий прозаик, 1910 года Пауль Гейзе. А в 1901 году выходит произведение, написанное итальянским драматургом Габриэле Д’Аннунцио. В 1902 году трагедию создает и американский беллетрист Фрэнсис Кроуфорд.

Трагическая судьба героев изложена и у советского поэта, ученика Владимира Маяковского Семена Кирсанова, в стихотворении "Ад".

История Франчески у русских символистов

Конечно, история этой знатной итальянской дамы привлекала и русских символистов. Упоминает о ней Александр Блок в своем программном стихотворении "Она пришла с мороза...". В данном случае история в этом произведении становится выразительной пуантировкой. Лирический герой сердится, что у него на глазах целуются голуби, а не он со своей возлюбленной, и что времена Паоло Малатеста и Франчески безвозвратно прошли.

У другого отечественного символиста есть стихотворение "Франческа Римини", написанное в 1885 году. Он подробно пересказывает историю так, как она описана у Данте. Даже упоминает эпизод с чтением романа о Ланселоте.

Франческа в изобразительном искусстве

Часто этот образ побуждал к работе многих художников. Француз Ари Шеффер в 1855 году написал полотно "Призраки Франчески да Римини и Паоло Малатеста являются Данте и Вергилию". Прочитавший поэму Данте в подлиннике живописец изображает персонажей с педантичной, даже скрупулезной точность.

В их встрече, которая происходит в потустороннем мире, много литературности и сентиментальности, что было присуще английской живописи того времени.

Другой французский художник, Александр Кабанель, в 1870 году пишет полотно "Франческа да Римини и Паоло Малатеста". У Кабанеля история изображена максимально однозначно. На улице солнечный полдень, а влюбленные уединяются в комнате, плотно и тщательно закрыв все ставни. Их застает разъяренный и ревнивый муж, который уже заранее знал, как поступить. Он убил их обоих. На картине мы видим уже два безжизненных тела, а хладнокровный убийца с мечом в руках стоит за занавеской.

У лидера европейского академизма Жана-Огюста-Доминика Энгра есть полотно под названием "Паоло и Франческа", написанное в 1819 году. В этом случае он обращается в своем творчестве к романтической тематике. Более того, к этой теме он возвращался не раз.

В более раннем варианте, 1814 года, мы видим очевидный романтический порыв. В то или иной степени он сохранился и в последующих картинах. Он изображает влюбленную пару, которая забыла обо всем на свете, погрузившись в страстный поцелуй. Они пребывают в состоянии самозабвенной страсти, когда их нисколько не интересует то, что происходит вокруг. И здесь из-за портьеры появляется муж, готовый в один миг разрушить эту идиллию.

Франческа в иллюстрациях и скульптуре

Одну из самых известных изображений по этому сюжету написал другой француз - Паоло и Франческа да Римини изображены у его в иллюстрациях к очередному переизданию на французском языке бессмертной поэмы Данте Алигьери.

Нашлось место страсти влюбленных и в скульптуре. Мраморное изваяние создал Огюст Роден. В 1889 году он впервые представил его на Всемирной выставке в Париже. Обнимающаяся пара изначально была частью обширной рельефной группы. Она должны были украшать Врата Ада, которые заказал у Родена парижский музей искусства. Однако со временем в этой композиции их заменила другая пара любовников.

Первоначально эта скульптура носила имя Франчески, прямо указывая, какой сюжет здесь описывается. На работе Родена можно увидеть, как Паоло держит в руках книгу про Ланселота. При этом любовники не касаются друг друга губами, демонстрируя таким образом, что умерли, не успев совершить греха.

Более отрешенное название - "Поцелуй" - скульптуре дали критики, которые впервые увидели ее в 1887 году. По этой работе особенно хорошо видно, как Роден относился к женским персонажам в своих работах, отдавая безусловную дань уважения их телу. Женщины у него не находятся во власти мужчин. Они для них равноправные партнеры в обуявшей их страсти. Ярко выраженный эротизм этой скульптуры вызвал множество споров и дискуссий. Например, когда ее копию в 1893 году отправили на Всемирную выставку, которая проходила в Чикаго, местные критики сочли ее просто неприемлемой для того, чтобы выставлять на всеобщее обозрение. Поэтому скульптуру поставили в отдельную закрытую комнату. Посетителей туда пускали только по их личному обращению.

Франческа в музыке

Активно использовали этот образ в своем творчестве и композиторы со всего мира. В 1876 году у Петра Ильича Чайковского вышла симфоническая фантазия "Франческа да Римини". В центре музыкальной композиции - рассказ самой Франчески, тема которого исполняется сольно на кларнете. Начинает печально и даже простовато, но со временем развивается, становится волнообразным с неожиданными спадами и подъемами.

Тема развивается и приводит слушателей к чтению влюбленными книги о Ланселоте, затем наступает трагическая развязка.

Опера Рахманинова

В 1904 году одноименную оперу написал Сергей Васильевич Рахманинов. Авторство либретто принадлежит Модесту Чайковскому. Надо отметить, что это камерная опера, которая по жанру приближается к кантате или оркестровой поэме. Всю драматичность передает оркестр. При этом в опере отсутствует строгое деление на отдельные номера, ее действие развивается стремительно и непрерывно.

В первой картине мы видим переживания мужа, которого одолевают ревнивые мысли. Вторая начинается спокойным и даже отстраненным чтением легенды о Ланселоте, а заканчивается непреодолимой страстью, с которой героев тянет друг к другу. Премьера этой оперы состоялась в 1906 году в Большом театре. Дирижировал оркестром сам автор. Роль Джанчотто исполнил оперный певец Георгий Бакланов, его младшего брата сыграл Антон Боначич, а Франческу - заслуженная артистка императорских театров Надежда Салина.

Многие критики отмечали прекрасную музыку, которую написал Рахманинов, но из-за неудачного либретто вскоре опера ушла из репертуара. Спектакль возобновили только в 1973 году. На этот раз Франческу играла Галина Вишневская, Паоло - Алексей Масленников, а Джанчотто - Евгений Нестеренко.

Помимо этого, в 1902 году опера с таким же названием вышла в России. Ее автором стал чешский композитор Эдуард Направник.

А в 1914 году на основе уже упомянутой в этой статье трагедии Габриэле Д’Аннунцио одноименную оперу написал итальянский композитор Риккардо Дзандонаи.

Франческа и балет

Использовался этот сюжет и в русском балете. На основе симфонической фантазии Чайковского балеты ставили многократно.

В разгар Великой Отечественной войны, в 1943 году, народный артист СССР Борис Афанасьев написал балет в трех действиях. Поставить его ему удалось в 1947 году в столичном музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко.

Экранизация трагедии

В 1950 году фильм "Паоло и Франческа" снял итальянский режиссер Раффаэлло Матараццо. Мировая премьера кинокартины состоялась двумя годами позже. Писать сценарий ему помогали Витторио Нино Новарезе и Виттрио Монтуори.

Примечательно, что главную роль в той ленте исполнила Одиль Версуа, родная сестра будущей супруги Владимира Высоцкого Марины Влади. Версуа мы можем также увидеть в детективном триллере Робера Вернэ "Фантомас против Фантомаса", комедийной драме Филиппа де Брока "Картуш", детективном сериале "Расследования комиссара Мегрэ".

С работами режиссера Матараццо можно также познакомиться по приключенческой драме "Корабль проклятых женщин", биографической мелодраме "Джузеппе Верди", мелодраме "Любовь моя", которую он снял в Италии. Но все же фильм про Франческу стал одним из ключевых в его карьере.

История этой женщины осталась в мировом искусстве как образец трагической и страстной любви, которая не знает границ и правил. Она искренняя и нефальшивая и наверняка вдохновит на великое произведение еще не одного мастера.

Большинство историй любви настолько банальны, что уходят в прошлое, как только предают земле тела людей, их переживших. Но стоит получить истории кровавую развязку – и у неё появляются все шансы стать легендой. Так произошло с Ромео и Джульеттой, а также с Паоло и Франческой, о которых пойдёт речь сегодня.

В начале XIII века наиболее влиятельными династиями региона Романья в Италии были Полента и Малатеста. В 1239-м году в Римини жил правитель по имени Малатеста да Веруккьо, и у него было четверо детей: хромой Джованни, Малатестино, Паоло Прекрасный и Маддалена. Общую победу в войне с Гуидо да Монтефельтро Малатеста и да Полента главы династий решили укрепить брачным союзом. Согласно уговору, на дочери да Поленты Франческе должен был жениться старший сын Малатесты, калека Джованни. Родители девушки понимали, что она не согласиться выйти замуж за хромого, и пошли на хитрость.

В день свадьбы к Франческе явился юный красавец Паоло, младший брат Джованни, уполномоченный жениться по его доверенности. Девушка влюбилась в юношу с первого взгляда и согласилась стать его женой. Какого же было горе юной Франчески, когда обман раскрылся. Более того, оказалось, что и Паоло уже был женат на другой по расчёту. Любовь, любить велящая любимым, Меня к нему так властно привлекла, Что этот плен ты видишь нерушимым.

Любовь вдвоём на гибель нас вела; В Каине будет наших дней гаситель». Такая речь из уст у них текла. Спустя несколько лет несчастного брака Франческа родила законному мужу дочь, а Паоло, назначенный губернатором Флоренции, стал частым гостем в доме у старшего брата и его жены, в замке Градара. Во время одной из их тайных встреч их застал брат Малатестино и рассказал об увиденном Джованни. Тот, сделав вид, что уезжает по делам, внезапно вернулся в замок и лично застал влюблённых Паоло и Франческу за поцелуем. Те читали любовную историю Ланселота и Гвиневры и так увлеклись, что поцеловались. Именно в этот момент в комнату ворвался разъярённый Джованни. В досужий час читали мы однажды О Ланчелоте сладостный рассказ Одни мы были, был беспечен каждый.

Над книгой взоры встретились не раз, И мы бледнели с тайным содроганьем Но дальше повесть победила нас. Чуть только мы прочли о том, как он лобзаньем Прильнул к улыбке дорого рта, Тот, с кем навек я скована терзаньем, Поцеловал, дрожа, мои уста. И книга стала нашим Галеотом! Никто из нас не дочитал листа. Паоло хотел было бежать через потайной ход, но не успел. Джованни бросился на брата с ножом, Франческа закрыла возлюбленного собой и приняла удар в грудь. В итоге оба любовника были убиты ослеплённым ревностью Джованни. Легенда также глаcит, что до сих пор в полнолуние вокруг замка Градара блуждает неспокойная душа несчастной Франчески.

Но если бы не великий современник Паоло и Франчески – Данте Алигьери – легенда о влюблённой паре могла так и остаться легендой. Но поэт поселил их на страницах своей «Божественной комедии». Так, путешествуя с Вергилием по кругам Ада, он повстречал Францеску и Паоло во втором круге, где отбывают жестокое непомерно наказание те, кто при жизни познал запретную любовь. Тень Франчески, не покидая страстных объятий Паоло, рассказали главному герою об их страданиях в адовом вихре. Этот романтичный, хоть и немного банальный сюжет итальянского эпоса, отображённый в великом произведении, вдохновил немало художников и скульпторов воссоздать образы влюблённых Паоло и Франчески. В иконографической традиции их изображают в нескольних ипостасях: во время чтения любовной книги, в поцелуе, убитыми или уже в Аду Данте Алигьери. В самых драматических сюжетах присутствует также законный разъярённый муж Франчески.

Возможно, эта история не дошла бы до нас,
растворившись бесследно в прошлом, как и многие другие подобные истории, если бы
Данте Алигьери, выдворенный из Флоренции по политическим мотивам, не нашел приют
в Равенне у Гвидо да Полента, племянника Франчески да Римини.
Прекрасная
красавица Франческа мечтала о любви. Но кого заботят мечты юной девушки, если на
кон поставлены честь и достоинство двух знатных родов?

Rossetti_Dante_Gabriel_Paolo_And_Francesca_Da_Rimini

Между семействами
Римини и Равенны существовала давняя вражда. Уладить раздор в средневековой
Италии можно было лишь одним способом – породниться. И отцы благородных семейств
приняли решение поженить детей. Из четырех сыновей Римини отец Франчески выбрал
старшего. Джованни, по прозвищу Калека, отличался свирепым нравом и ужасной
внешностью, и вряд ли Франческа по доброй воле согласилась бы выйти за него
замуж. Чтобы сделка не расстроилась, решено было прибегнуть к хитрости. Для
заключения брачного договора в Равенну отправили младшего брата Джованни
красавца Паоло.

Paolo_and_Francesca__Edward_Charles_Hally

Франческе приглянулся молодой юноша, и она с радостью
покинула отчий дом. И лишь прибыв в поместье Римини, поняла, что была жестоко
обманута, ее мужем оказался не красивый и добрый Паоло, а жестокий калека
Джованно. Однако любовь, вспыхнувшая между Франческо и Паоло, не
погасла.
Согласно обычаям того времени, Джованно, лорд Пезаро, обязан был
жить по месту своей службы, а его семья должна была находиться за городом, в
родовом замке. Этот замок и стал для Франчески тюрьмой и одновременно местом
тайных встреч с любимым.

Feuerbach_Anselm_Paolo_And_Francesca

Легенда гласит, что однажды Джованно, заподозрив
неладное, не уехал из замка, а выждал какое-то время и ворвался в спальню жены в
тот момент, когда она тайно встречалась с Паоло. В комнате был потайной выход,
но Паоло не успел им воспользоваться. Разъяренный обманутый муж, выхватив
кинжал, бросился на брата. Франческа встала между мужем и любимым, приняв
смертельный удар на себя. Это не спасло Паоло, следующим ударом был убит
он.

Alexandre_Cabanel_The_Death_of_Francesca_de_Rimini_and_Paolo_Malatesta_1870

Так гласит легенда. Исторические факты свидетельствуют немного о другом.
Франческа к тому времени уже не была юной прекрасной девой, от первого брака она
воспитывала дочь. И тайных встреч между ней и Паоло не было. Коротая время за
чтением книг, она иногда читала их вместе с младшим братом мужа. Именно в такой
момент их застал Джованно и, приняв дружеский поцелуй за доказательство измены,
не раздумывая, убил обоих.
Это не помешало Данте поместить погибших в ад, где
они, по воле автора, кружились, не размыкая объятий, в вечном вихре дьявольского
огня. Любовная страсть, приведшая к гибели, навсегда соединила их после смерти.

Dore_Gustave_Paolo_And_Francesca_Da_Rimini

Но даже Данте, уготовив им муки ада, ничего не говорил о длительной связи и
супружеской измене. Подробности о тайных встречах в комнате с потайным ходом
появились позже, когда в свет вышла трагедия Габриэле Д’Aннунцио «Франческа да
Римини».

А. Шефер. Появление призраков Паоло и Франчески да Римини перед Данте и Виргилием

Моральные устои Средневековья были таковы, что всякая любовь
считалась греховной. Данте не искал и не желал искать оправдания возлюбленным.
Но его упоминание в «Божественной комедии» о муках Франчески и Паоло в аду
позволило появиться прекрасной легенде о любви, сюжет которой лег в основу
произведений многих музыкантов, художников и писателей.

George_Frederick_Watts_18171904_Paolo_i_Francheska

http://italy-guide.sitecity.ru/stext_2803223812.phtml

http://dnevnik.bigmir.net/groups/article/48475

2024 med103.ru. Я самая красивая. Мода и стиль. Разные хитрости. Уход за лицом.