Афоризмы, цитаты, высказывания, фразы томас карлейль. Краткая биография томаса карлейля Сочинения о немецкой литературе


Томас Карлейль - родился 4 декабря 1795 года, в городе Эклфехан. Британский (шотландский) писатель, историк и философ. Автор книг - «История французской революции», «Исторические и критические опыты», «Герои и героическое в истории», «Нибелунги» и др. Умер 5 февраля 1881 года в городе Лондоне.

Афоризмы, цитаты, высказывания, фразы Томас Карлейль

  • Не будьте рабом слов.
  • История - это квинтэссенция сплетни.
  • Если человек знает меру, он знает все.
  • Настоящее - это суммарно взятое прошлое.
  • История мира - это биография великих людей.
  • Книга - чистейшая сущность человеческой души.
  • С помощью цифр доказать можно все что угодно.
  • Метафизика - это попытка ума подняться над умом.
  • Самое страшное неверие - это неверие в самого себя.
  • Каждый венец славы есть вместе с тем терновый венец.
  • Наличные - не единственная связь человека с человеком.
  • Насколько человек побеждает страх, настолько он человек.
  • Жизнь - это очень короткое время между двумя вечностями.
  • Никто не знает, как поступит Толпа, тем более - она сама.
  • Здоровый человек - самое драгоценное произведение природы.
  • Молчание глубоко, как Вечность; разговоры мелки, как Время.
  • Самое неприятное чувство - это чувство собственного бессилия.
  • Из всех наций на свете англичане - самые глупые в беседе и самые умные в деле.
  • Человек только и живет надеждой; надежда, по сути,- его единственная собственность.
  • Человек не может быть неисправимо плохим, если он хотя бы один раз от души смеялся.
  • Величие великого человека обнаруживается в том, как он обращается с маленькими людьми.
  • Нет более печального доказательства ничтожности человека, чем неверие в великих людей.
  • Как только мы почувствовали гнев во время спора, мы уже спорим не за истину, а за себя.
  • На нашем лучезарном небосклоне всегда сыщется темное пятно, и это - наша собственная тень.
  • На поприще литературы дойдут еще до того, чтобы платить писателям за то, что они не писали.
  • Главный орган человеческого тела, незыблемая основа, на которой держится душа - это кошелек.
  • Человек, не умеющий держать про себя свои мнения, не способен ни на что выдающееся ни в каком деле.
  • Станьте честным человеком, и тогда вы сможете быть уверены, что одним плутом стало меньше на свете.
  • У каждого человека под шляпой - свой театр, где развертываются драмы, часто более сложные, чем те, что даются в театрах.
  • Музыка своей мелодией доводит нас до самого края вечности и дает нам возможность в течение нескольких минут постичь ее величие.
  • Двое-трое - это уже Общество. Один станет Богом, другой - дьяволом, один будет вещать с кафедры, другой - болтаться под перекладиной.
  • Идеал - в тебе самом. Препятствия к достижению его - в тебе же. Твое положение - есть тот материал, из которого ты должен осуществить этот идеал.
  • Если вы желаете удержать человека от какого-нибудь поступка, заставьте его разговориться на эту тему: чем больше люди говорят, тем меньше у них склонности делать.
  • Невозможно ступить ни шагу по этой земле без того, чтобы не соприкоснуться с ответственностью и долгом, который необходимо исполнить.
    Наше предназначение не в том, чтобы пытаться ясно разглядеть то, что удалено от нас и скрыто в тумане, но в том, чтобы трудиться над тем, что у нас под рукой.

«культ героев» - исключительных личностей вроде Наполеона , которые своими делами исполняют божественное предначертание и двигают человечество вперёд, возвышаясь над толпой ограниченных обывателей. Известен также как один из блестящих стилистов викторианской эпохи .

Начало деятельности

Родился в простой крестьянской семье; предназначаемый своими родителями - строгими кальвинистами к духовной карьере, в 14 лет поступил в Эдинбургский университет . Не желая быть священником, он по окончании курса в университете стал учителем математики в провинции, но скоро вернулся в Эдинбург . Здесь, живя на случайный литературный заработок, он некоторое время усиленно занимался правом , готовясь к адвокатской деятельности; но и это он быстро забросил, увлёкшись немецкой литературой .

Сочинения о немецкой литературе

«Пророческую скорбь, столь же глубокую, как Дантова», замаскированную в «солнечном и изысканном Гете», Карлейль считал доступной лишь немногим смертным .

Прочитал курс лекций о немецкой литературе, в 1838 году – о европейской литературе, в 1839 читал на тему «Революция в современной Европе». Последний раз читал курс в 1840 году. Это был единственный опубликованный и поэтому дошедший до нас был курс, посвященный роли героя в истории. Сам список героев: Данте, Шекспир, Лютер, Руссо, Наполеон, Кромвель и др. Эти лекции приносили некоторый доход Карлейлю, а после 1840 года он уже не нуждался в деньгах и его редко удавалось подвигнуть на выступление.

Книга о французской революции. Историко-философские взгляды

Такой же оригинальностью, как и эти произведения, отличается «История французской революции» («French Revolution, a history», ), едкий памфлет «Чартизм» (), лекции о героях и героическом в истории («On Hero worship», ) и историко-философские размышления «Past and present» ().

Не подходя ни к одной из установившихся политических партий, Карлейль чувствовал себя одиноким и думал некоторое время об издании собственного журнала для проповеди своего «верующего радикализма». Все указанные произведения Карлейля проникнуты стремлением свести прогресс человечества к жизни отдельных выдающихся личностей-героев (согласно Карлейлю, всемирная история есть биография великих людей, смотри Теория великих людей), положить в основу цивилизации исключительно нравственный долг; его политическая программа ограничивается проповедью труда, нравственного чувства и веры. Утрированная оценка героического в истории и недоверие к силе учреждений и знания привели его к формальному культу прошедших времен, более благоприятных для героических людей. Взгляды его ярче, чем где-либо, сказались в двенадцати «Памфлетах последних дней» («Latter-day pamphlets», ); здесь он смеется над эмансипацией негров, над демократией , филантропией , политико-экономическими учениями и пр. Не только прежние враги после этих памфлетов негодовали на Карлейля, но и многие поклонники перестали его понимать.

Другие исторические сочинения

На протяжении 1840-х годов взгляды Карлейля менялись в сторону консерватизма. Постепенно в работах Карлейля критика капитализма звучала всё глуше, а его высказывания, направленные против выступлений народных масс, - всё резче. В книге «Прежде и теперь» он рисовал идиллические картины средневекового общества, где якобы царили простые благородные нравы, добрый монарх обеспечивал благополучие и свободу подданных, а церковь пеклась о высоких моральных ценностях. Это была романтическая утопия, сближавшая Карлейля с феодальными социалистами.
Из всех сочинений Карлейля наибольшее историческое значение имеет «Letters and Speeches of Oliver Cromwell» (1845-46), с комментариями; последние далеко не беспристрастны к «герою» Кромвелю . Карлейль по-новому показал роль Кромвеля в истории страны, в частности, его заслуги в возвышении морского могущества Англии и в усилении её международного престижа. Работа носила для своего времени новаторский характер. Английские историки до того времени игнорировали этого деятеля, видя а нём только «цареубийцу» и «тирана». Карлейль сделал попытку вскрыть подлинные мотивы и значение государственной деятельности Кромвеля. Он пытался понять и характер самой революции, но исходил из того, что Английская революция, в отличие от Французской, носила религиозный характер и не имела «земных целей».
Самое обширное сочинение Карлейля - «History of Friedrich II of Prussia, Called Frederick the Great II » (1858-65), заставившее его предпринять путешествие в Германию . При многих блестящих качествах оно страдает большою растянутостью. Карлейль воспевает этого «короля-героя» и восхищается порядками крепостнической Пруссии.

В 1841 году, будучи недовольным политикой Британской библиотеки , стал инициатором создания Лондонской библиотеки .

Карлейль и нацизм

Английский философ Томас Карлейль (1795-1881) был одним из тех, кто вернулся к идее выдающейся роли личностей, «героев» в истории. Одно из самых известных его произведений, оказавших очень сильное влияние на современников и потомков, так и называлось - «Герои и героическое в истории» (1840, рус. пер. 1891; см. также: Карлейль 1994). Согласно Карлейлю, всемирная история есть биография великих людей. Карлейль и сосредоточивается в своих работах на тех или иных личностях и их роли, проповедует высокие цели и чувства, пишет целый ряд блестящих биографий. О массах он говорит гораздо меньше. По его мнению, массы нередко только орудие в руках великих личностей. По Карлейлю, существует своего рода исторический круг, или цикл. Когда героическое начало в обществе ослабевает, тогда наружу могут вырваться скрытые разрушительные силы массы (в революциях и восстаниях), и они действуют, пока общество вновь не обнаружит в себе «истинных героев», вождей (таких как Кромвель или Наполеон). Подобный героический подход, несомненно, привлекал внимание к роли личностей, ставил (однако не решил) задачу раскрытия причин колебаний этой роли в истории. Но он имел слишком очевидные изъяны (помимо несистематического изложения): рассматривались только «герои», общество жестко делилось на вождей и массу, причины революций сводились к социальным чувствам и т. п.

Взгляды Карлейля в чём-то предвосхитили воззрения Ницше с его культом сверхчеловека , а через него - Гитлера и других фашистских идеологов. Так, профессор Шарль Саролеа в своей статье 1938 года «Был ли Карлейль первым нацистом?», пытается ответить на этот вопрос утвердительно в журнале «Anglo-German Review»:

Сочинения

  • (т. I)
  • Исторические и критические опыты
  • ()
  • Нибелунги ()
    • ст. в «Вестн. Европы» (1881, кн. 5 и 6);
    • «Новейшая англ. литература»
    • И. Тэна; «Автобиография Д. С. Милля»;
  • Томас Карлейль. Sartor Resartus. Жизнь и мысли герр Тейфельсдрека / Пер. Н. Горбова . - М., 1902; 2-е изд.: М., типо-лит. т-ва И.Н. Кушнерев и К°, 1904 – 356 с.
  • Карлейль Т. Теперь и прежде / Пер. с англ. и предисл. Н. Горбова . - М., типо-лит. т-ва И. Н. Кушнерев и К°, 1906. - XXII, , 450 с.

Напишите отзыв о статье "Карлейль, Томас"

Примечания

Литература

  • Звягинцев Е. А. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • Карлейль, Томас. Лютер,1841 / См.: Лютер, Мартин. О свободе христианина. [Сборник]. Уфа: ARC, 2013. С. 407-437. ISBN 978-5-905551-05-5
  • Wells, John. Rude Words: a discursive history of the London Library. - Macmillan, 1991. - ISBN 0333475194 .
  • - глава из книги Мануэля Саркисянца
  • (ЖЗЛ)
  • Энгельс Ф.
  • Окольский А. Фома Карляйль и английское общество в XIX столетии. Варшава: Тип. Варш. учеб. окр., 1893. - 146 с.

Отрывок, характеризующий Карлейль, Томас

– Боже мой! За что?… – с отчаянием закричал Николай.
Охотник дядюшки с другой стороны скакал на перерез волку, и собаки его опять остановили зверя. Опять его окружили.
Николай, его стремянной, дядюшка и его охотник вертелись над зверем, улюлюкая, крича, всякую минуту собираясь слезть, когда волк садился на зад и всякий раз пускаясь вперед, когда волк встряхивался и подвигался к засеке, которая должна была спасти его. Еще в начале этой травли, Данила, услыхав улюлюканье, выскочил на опушку леса. Он видел, как Карай взял волка и остановил лошадь, полагая, что дело было кончено. Но когда охотники не слезли, волк встряхнулся и опять пошел на утек. Данила выпустил своего бурого не к волку, а прямой линией к засеке так же, как Карай, – на перерез зверю. Благодаря этому направлению, он подскакивал к волку в то время, как во второй раз его остановили дядюшкины собаки.
Данила скакал молча, держа вынутый кинжал в левой руке и как цепом молоча своим арапником по подтянутым бокам бурого.
Николай не видал и не слыхал Данилы до тех пор, пока мимо самого его не пропыхтел тяжело дыша бурый, и он услыхал звук паденья тела и увидал, что Данила уже лежит в середине собак на заду волка, стараясь поймать его за уши. Очевидно было и для собак, и для охотников, и для волка, что теперь всё кончено. Зверь, испуганно прижав уши, старался подняться, но собаки облепили его. Данила, привстав, сделал падающий шаг и всей тяжестью, как будто ложась отдыхать, повалился на волка, хватая его за уши. Николай хотел колоть, но Данила прошептал: «Не надо, соструним», – и переменив положение, наступил ногою на шею волку. В пасть волку заложили палку, завязали, как бы взнуздав его сворой, связали ноги, и Данила раза два с одного бока на другой перевалил волка.
С счастливыми, измученными лицами, живого, матерого волка взвалили на шарахающую и фыркающую лошадь и, сопутствуемые визжавшими на него собаками, повезли к тому месту, где должны были все собраться. Молодых двух взяли гончие и трех борзые. Охотники съезжались с своими добычами и рассказами, и все подходили смотреть матёрого волка, который свесив свою лобастую голову с закушенною палкой во рту, большими, стеклянными глазами смотрел на всю эту толпу собак и людей, окружавших его. Когда его трогали, он, вздрагивая завязанными ногами, дико и вместе с тем просто смотрел на всех. Граф Илья Андреич тоже подъехал и потрогал волка.
– О, материщий какой, – сказал он. – Матёрый, а? – спросил он у Данилы, стоявшего подле него.
– Матёрый, ваше сиятельство, – отвечал Данила, поспешно снимая шапку.
Граф вспомнил своего прозеванного волка и свое столкновение с Данилой.
– Однако, брат, ты сердит, – сказал граф. – Данила ничего не сказал и только застенчиво улыбнулся детски кроткой и приятной улыбкой.

Старый граф поехал домой; Наташа с Петей обещались сейчас же приехать. Охота пошла дальше, так как было еще рано. В середине дня гончих пустили в поросший молодым частым лесом овраг. Николай, стоя на жнивье, видел всех своих охотников.
Насупротив от Николая были зеленя и там стоял его охотник, один в яме за выдавшимся кустом орешника. Только что завели гончих, Николай услыхал редкий гон известной ему собаки – Волторна; другие собаки присоединились к нему, то замолкая, то опять принимаясь гнать. Через минуту подали из острова голос по лисе, и вся стая, свалившись, погнала по отвершку, по направлению к зеленям, прочь от Николая.
Он видел скачущих выжлятников в красных шапках по краям поросшего оврага, видел даже собак, и всякую секунду ждал того, что на той стороне, на зеленях, покажется лисица.
Охотник, стоявший в яме, тронулся и выпустил собак, и Николай увидал красную, низкую, странную лисицу, которая, распушив трубу, торопливо неслась по зеленям. Собаки стали спеть к ней. Вот приблизились, вот кругами стала вилять лисица между ними, всё чаще и чаще делая эти круги и обводя вокруг себя пушистой трубой (хвостом); и вот налетела чья то белая собака, и вслед за ней черная, и всё смешалось, и звездой, врозь расставив зады, чуть колеблясь, стали собаки. К собакам подскакали два охотника: один в красной шапке, другой, чужой, в зеленом кафтане.
«Что это такое? подумал Николай. Откуда взялся этот охотник? Это не дядюшкин».
Охотники отбили лисицу и долго, не тороча, стояли пешие. Около них на чумбурах стояли лошади с своими выступами седел и лежали собаки. Охотники махали руками и что то делали с лисицей. Оттуда же раздался звук рога – условленный сигнал драки.
– Это Илагинский охотник что то с нашим Иваном бунтует, – сказал стремянный Николая.
Николай послал стремяного подозвать к себе сестру и Петю и шагом поехал к тому месту, где доезжачие собирали гончих. Несколько охотников поскакало к месту драки.
Николай слез с лошади, остановился подле гончих с подъехавшими Наташей и Петей, ожидая сведений о том, чем кончится дело. Из за опушки выехал дравшийся охотник с лисицей в тороках и подъехал к молодому барину. Он издалека снял шапку и старался говорить почтительно; но он был бледен, задыхался, и лицо его было злобно. Один глаз был у него подбит, но он вероятно и не знал этого.
– Что у вас там было? – спросил Николай.
– Как же, из под наших гончих он травить будет! Да и сука то моя мышастая поймала. Поди, судись! За лисицу хватает! Я его лисицей ну катать. Вот она, в тороках. А этого хочешь?… – говорил охотник, указывая на кинжал и вероятно воображая, что он всё еще говорит с своим врагом.
Николай, не разговаривая с охотником, попросил сестру и Петю подождать его и поехал на то место, где была эта враждебная, Илагинская охота.
Охотник победитель въехал в толпу охотников и там, окруженный сочувствующими любопытными, рассказывал свой подвиг.
Дело было в том, что Илагин, с которым Ростовы были в ссоре и процессе, охотился в местах, по обычаю принадлежавших Ростовым, и теперь как будто нарочно велел подъехать к острову, где охотились Ростовы, и позволил травить своему охотнику из под чужих гончих.
Николай никогда не видал Илагина, но как и всегда в своих суждениях и чувствах не зная середины, по слухам о буйстве и своевольстве этого помещика, всей душой ненавидел его и считал своим злейшим врагом. Он озлобленно взволнованный ехал теперь к нему, крепко сжимая арапник в руке, в полной готовности на самые решительные и опасные действия против своего врага.
Едва он выехал за уступ леса, как он увидал подвигающегося ему навстречу толстого барина в бобровом картузе на прекрасной вороной лошади, сопутствуемого двумя стремянными.
Вместо врага Николай нашел в Илагине представительного, учтивого барина, особенно желавшего познакомиться с молодым графом. Подъехав к Ростову, Илагин приподнял бобровый картуз и сказал, что очень жалеет о том, что случилось; что велит наказать охотника, позволившего себе травить из под чужих собак, просит графа быть знакомым и предлагает ему свои места для охоты.
Наташа, боявшаяся, что брат ее наделает что нибудь ужасное, в волнении ехала недалеко за ним. Увидав, что враги дружелюбно раскланиваются, она подъехала к ним. Илагин еще выше приподнял свой бобровый картуз перед Наташей и приятно улыбнувшись, сказал, что графиня представляет Диану и по страсти к охоте и по красоте своей, про которую он много слышал.
Илагин, чтобы загладить вину своего охотника, настоятельно просил Ростова пройти в его угорь, который был в версте, который он берег для себя и в котором было, по его словам, насыпано зайцев. Николай согласился, и охота, еще вдвое увеличившаяся, тронулась дальше.
Итти до Илагинского угоря надо было полями. Охотники разровнялись. Господа ехали вместе. Дядюшка, Ростов, Илагин поглядывали тайком на чужих собак, стараясь, чтобы другие этого не замечали, и с беспокойством отыскивали между этими собаками соперниц своим собакам.
Ростова особенно поразила своей красотой небольшая чистопсовая, узенькая, но с стальными мышцами, тоненьким щипцом (мордой) и на выкате черными глазами, краснопегая сучка в своре Илагина. Он слыхал про резвость Илагинских собак, и в этой красавице сучке видел соперницу своей Милке.
В середине степенного разговора об урожае нынешнего года, который завел Илагин, Николай указал ему на его краснопегую суку.
– Хороша у вас эта сучка! – сказал он небрежным тоном. – Резва?
– Эта? Да, эта – добрая собака, ловит, – равнодушным голосом сказал Илагин про свою краснопегую Ерзу, за которую он год тому назад отдал соседу три семьи дворовых. – Так и у вас, граф, умолотом не хвалятся? – продолжал он начатый разговор. И считая учтивым отплатить молодому графу тем же, Илагин осмотрел его собак и выбрал Милку, бросившуюся ему в глаза своей шириной.
– Хороша у вас эта чернопегая – ладна! – сказал он.
– Да, ничего, скачет, – отвечал Николай. «Вот только бы побежал в поле матёрый русак, я бы тебе показал, какая эта собака!» подумал он, и обернувшись к стремянному сказал, что он дает рубль тому, кто подозрит, т. е. найдет лежачего зайца.
– Я не понимаю, – продолжал Илагин, – как другие охотники завистливы на зверя и на собак. Я вам скажу про себя, граф. Меня веселит, знаете, проехаться; вот съедешься с такой компанией… уже чего же лучше (он снял опять свой бобровый картуз перед Наташей); а это, чтобы шкуры считать, сколько привез – мне всё равно!
– Ну да.
– Или чтоб мне обидно было, что чужая собака поймает, а не моя – мне только бы полюбоваться на травлю, не так ли, граф? Потом я сужу…
– Ату – его, – послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников. Он стоял на полубугре жнивья, подняв арапник, и еще раз повторил протяжно: – А – ту – его! (Звук этот и поднятый арапник означали то, что он видит перед собой лежащего зайца.)
– А, подозрил, кажется, – сказал небрежно Илагин. – Что же, потравим, граф!
– Да, подъехать надо… да – что ж, вместе? – отвечал Николай, вглядываясь в Ерзу и в красного Ругая дядюшки, в двух своих соперников, с которыми еще ни разу ему не удалось поровнять своих собак. «Ну что как с ушей оборвут мою Милку!» думал он, рядом с дядюшкой и Илагиным подвигаясь к зайцу.
– Матёрый? – спрашивал Илагин, подвигаясь к подозрившему охотнику, и не без волнения оглядываясь и подсвистывая Ерзу…
– А вы, Михаил Никанорыч? – обратился он к дядюшке.
Дядюшка ехал насупившись.
– Что мне соваться, ведь ваши – чистое дело марш! – по деревне за собаку плачены, ваши тысячные. Вы померяйте своих, а я посмотрю!
– Ругай! На, на, – крикнул он. – Ругаюшка! – прибавил он, невольно этим уменьшительным выражая свою нежность и надежду, возлагаемую на этого красного кобеля. Наташа видела и чувствовала скрываемое этими двумя стариками и ее братом волнение и сама волновалась.
Охотник на полугорке стоял с поднятым арапником, господа шагом подъезжали к нему; гончие, шедшие на самом горизонте, заворачивали прочь от зайца; охотники, не господа, тоже отъезжали. Всё двигалось медленно и степенно.
– Куда головой лежит? – спросил Николай, подъезжая шагов на сто к подозрившему охотнику. Но не успел еще охотник отвечать, как русак, чуя мороз к завтрашнему утру, не вылежал и вскочил. Стая гончих на смычках, с ревом, понеслась под гору за зайцем; со всех сторон борзые, не бывшие на сворах, бросились на гончих и к зайцу. Все эти медленно двигавшиеся охотники выжлятники с криком: стой! сбивая собак, борзятники с криком: ату! направляя собак – поскакали по полю. Спокойный Илагин, Николай, Наташа и дядюшка летели, сами не зная как и куда, видя только собак и зайца, и боясь только потерять хоть на мгновение из вида ход травли. Заяц попался матёрый и резвый. Вскочив, он не тотчас же поскакал, а повел ушами, прислушиваясь к крику и топоту, раздавшемуся вдруг со всех сторон. Он прыгнул раз десять не быстро, подпуская к себе собак, и наконец, выбрав направление и поняв опасность, приложил уши и понесся во все ноги. Он лежал на жнивьях, но впереди были зеленя, по которым было топко. Две собаки подозрившего охотника, бывшие ближе всех, первые воззрились и заложились за зайцем; но еще далеко не подвинулись к нему, как из за них вылетела Илагинская краснопегая Ерза, приблизилась на собаку расстояния, с страшной быстротой наддала, нацелившись на хвост зайца и думая, что она схватила его, покатилась кубарем. Заяц выгнул спину и наддал еще шибче. Из за Ерзы вынеслась широкозадая, чернопегая Милка и быстро стала спеть к зайцу.

В провинции, но скоро вернулся в Эдинбург . Здесь, живя на случайный литературный заработок, он некоторое время усиленно занимался правом , готовясь к адвокатской деятельности; но и это он быстро забросил, увлекшись немецкой литературой .

Сочинения о немецкой литературе

Книга о французской революции. Историко-философские взгляды

Такой же оригинальностью, как и эти произведения, отличается «История французской революции» («French Revolution, a history», ), едкий памфлет «Чартизм» (), лекции о героях и героическом в истории («On Hero worship», ) и историко-философские размышления «Past and present» ().

Не подходя ни к одной из установившихся политических партий, Карлейль чувствовал себя одиноким и думал некоторое время об издании собственного журнала для проповеди своего «верующего радикализма». Все указанные произведения Карлейля проникнуты стремлением свести прогресс человечества к жизни отдельных выдающихся личностей-героев, положить в основу цивилизации исключительно нравственный долг; его политическая программа ограничивается проповедью труда, нравственного чувства и веры. Утрированная оценка героического в истории и недоверие к силе учреждений и знания привели его к формальному культу прошедших времен, более благоприятных для героических людей. Взгляды его ярче, чем где-либо, сказались в двенадцати «Памфлетах последних дней» («Latter-day pamphlets», ); здесь он смеется над эмансипацией негров, над демократией , филантропией , политико-экономическими учениями и пр. Не только прежние враги после этих памфлетов негодовали на Карлейля, но и многие поклонники перестали его понимать.

Другие исторические сочинения

Из всех сочинений Карлейля наибольшее историческое значение имеет «Letters and Speeches of Oliver Cromwell» (1845-46), с комментариями; последние далеко не беспристрастны к «герою» Кромвелю . Самое обширное сочинение Карлейля - «History of Frederick II » (1858-65), заставившее его предпринять путешествие в Германию ; при многих блестящих качествах оно страдает большою растянутостью, В г. появились его «Исторические и критические опыты» (сборник журнальных статей), в г. - биография его друга юности, поэта Стерлинга . С до г. Карлейль был занят изданием полного собрания своих сочинений («Library edition», в 34 т.). За этим изданием последовало на следующий год дешевое издание «People’s edition», которое много раз было повторено. Далее он напечатал ряд очерков под заглавием «Первые норвежские короли» (). В г. Карлейля предложили почетное место ректора Эдинбургского университета; кроме этого места, он никогда не занимал никакой должности, всю жизнь оставаясь только писателем. Во время франко-прусской войны он стал на сторону Пруссии и горячо и искренне отстаивал её дело в своих письмах в «Times», изданных и отдельно (). Он умер в 1881 году .

Карлейль и нацизм

Взгляды Карлейля, как неоднократно отмечалось историками [кто? ] , во многом предвосхитили воззрения Гитлера и других фашистских идеологов. Так, профессор Чарльз Сароли в своей профашистской статье 1938 года «Был ли Карлейль первым нацистом?» в журнале «Anglo-German Review» отвечает на этот вопрос утвердительно:

Известный историк Мануэль Саркисянц в своей нашумевшей книге посвятил вопросу о влиянии Карлейля на развитие нацистских идей отдельную главу .

Сочинения

  • «Исторические и критические опыты»
  • «Герои и героическое в истории» («Современник» г.)
  • «Нибелунги» («Библ. для чтения» г.).
    • ст. в «Вестн. Европы» ( г., кн. 5 и 6);
    • «Новейшая англ. литература»
    • И. Тэна; «Автобиография Д. С. Милля»;
  • Томаса Карлейль об истинности посланничества пророка Ислама

Библиография

    • «Томас Карлейль и „божественные фельдфебели - инструкторы по строю“ для беднейших англичан» - глава из книги Мануэля Саркисянца «Английские корни немецкого фашизма»
  • Энгельс Ф. Положение Англии

Примечания

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Карлейль
  • Карлен Абгарян

Смотреть что такое "Карлейль Т." в других словарях:

    КАРЛЕЙЛЬ - Карлайл (Carlyle) Томас (4.12.1795, Эклфехан, Шотландия, 5.2.1881, Лондон), англ. философ, писатель и историк. Мировоззрение К. сформировалось под влиянием Гёте, Фихте, Шеллинга и нем. романтиков. Противник франц. материализма и шотл.… … Философская энциклопедия

    Карлейль - Карлейль, Томас Томас Карлейль (англ. Thomas Carlyle, 1795 1881) британский (шотландский) писатель, историк и философ … Википедия

    Карлейль - Томас (правильнее Карлайль) (Thomas Carlyle, 1795 1881) английский критик, романист, философ, историк и публицист. В 20 х гг. XIX в., когда Карлейль вступил в лит ру, промышленный переворот в основном был закончен, крупная буржуазия закладывала… … Литературная энциклопедия

    Карлейль - Карлейль, Томас (1795 1881) английский историк, критик и публицист. Начал свою литературную деятельность с восторженных статей о классической поэзии и идеалистической философии немцев. На историю Карлейль смотрел как на продукт творчества великих … 1000 биографий

    КАРЛЕЙЛЬ - 1 . Карлайл (Carlisle), Джордж Уильям Фредерик Хоуард (18.IV.1802 4.XII.1864), лорд, англ. политич. деятель. В 1826 стал членом парламента от вигов. Выступал в поддержку билля о парламентской реформе (1831 32). В 1835 41 секретарь по делам… … Советская историческая энциклопедия

    Карлейль - I Карлейль Карлайл (Carlisle) Джордж Уильям Фредерик Хоуард (Howard) (18.4.1802, Лондон, 5.12.1864, там же), граф, политический деятель Великобритании, виг. Был активным сторонником парламентской реформы 1832. В 1835 41 секретарь по делам … Большая советская энциклопедия

    Карлейль - прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються … Орфографічний словник української мови

    Карлейль Д. У. - КАРЛÉЙЛЬ, Карлайл (Carlisle) Джордж Уильям (1802–64), граф, англ. секретарь по делам Ирландии в 1835–41, виг. Первым среди вигских аристократов поддержал требование фритредеров об отмене хлебных законов … Биографический словарь

    Карлейль Т. - КАРЛÉЙЛЬ (Carlyle) Томас (1795–1881), англ. публицист, историк, философ, писатель. Видел в героях провиденциальных творцов истории (Герои, культ героев и героическое в истории, 1840). Филос. ром. Сартор Резартус (1833–34). Тр. по… … Биографический словарь

    Карлейль (Charles Howard, Earl of Carlisle) - английский дипломат, посланный в 1663 г. в Москву для ходатайства о возобновлении торговых привилегий англичан. Дошедшее до нас описание путешествия этого посольства принадлежит к числу наиболее интересных иностранных сочинений о России того… … Биографический словарь

Книги

  • Сервантес. Шекспир. Ж. - Ж. Руссо. И. - В. Гете. Карлейль. Биографические повествования , Биографии, сведенные в этом томе вместе, были изданы около ста лет назад отдельными книжками в серии `Жизнь замечательных людей`, осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839-1900). Написанные в… Категория:

Заметное место в европейской историографии XIX века занимает английский историк, писатель, философ Томас Карлейль (1795-1881). Его современник французский историк И. Тэн писал: «Спросите любого англичанина, кого у них больше всего читают, и всякий ответит вам – Карлейля». Томас Карлейль родился в Шотландии в семье фермера, был воспитан в строгих правилах пуританизма, учился сначала в сельской школе, затем в семинарии, где изучал арифметику, алгебру, геометрию, французский язык, латынь. После окончания семинарии в 15 лет Томас отправился в Эдинбургский университет. Денег на транспорт, т. е. проезд в почтовой карете, у него не было, поэтому вместе с товарищем они прошли от своего дома до Эдинбурга 100 миль пешком. Многие студенты университетов Эдинбурга и Глазго были выходцами из небогатых семей. После окончания университета они становились учителями, священниками, юристами. Во время учебы в университете, как писал позднее Карлейль, ему удалось «из хаоса университетской библиотеки выловить множество книг, о которых не знал даже библиотекарь». Он научился свободно читать почти на всех европейских языках.

После окончания университета Карлейль работал учителем математики в семинарии, затем в сельской школе, которую содержали местные жители, давал частные уроки. В начале 30-х гг. Карлейль переехал в Лондон и занялся литературным трудом. Он опубликовал в «Лондонском журнале» биографию Шиллера, затем делал переводы из Гёте, Гофмана, Тика, Рихтера и других немецких романтиков. В 1834 г. Карлейль написал свое первое крупное произведение «Сартор Резартус» (буквально «Перелицованный портной»), в котором показал разнообразные стороны британской жизни того времени и свои интеллектуальные и духовные поиски. Книга получила широкую известность и привлекла внимание к личности автора.

В 1838 г. была опубликована его первая книга по истории – «Французская революция». Объясняя свой интерес к этой теме, он говорил, что мир казался бы ему безнадежным, если бы не Французская революция. Он мало уделял внимания экономическим и политическим вопросам революции, а пытался дать нравственную оценку поступков ее участников. Революция у него предстает в лицах, а не в событиях. Карлейль рисует мрачный портрет активного деятеля первого этапа революции, герцога Филиппа Орлеанского: «лунообразное лицо темнеет, как неокисленная медь, в стеклянных глазах появляется беспокойство. Пресыщение и жадность, лень, не знающая покоя, мелкое честолюбие, мнительность, ничтожность. О, какая смута смут скрывается под этой кожей, покрытой карбункулами». Филипп Орлеанский, родственник короля, масон, в целях личного возвышения поддержал революцию в самом начале, в период якобинской диктатуры был казнен. Давая такую неприглядную, гротескную характеристику внешнего и внутреннего облика этой личности, Карлейль показывает свое отношение к тем мотивам, по которым Филипп Орлеанский примкнул к революции.

Свою отрицательную оценку Карлейль дает и еще одному из наиболее известных деятелей революции – Марату, идеологу якобинской диктатуры. Карлейль пишет о нем: «Язвителен, едок как терновый спирт Марат Друг Народа. Человек этот беден, неопрятен, живет на чердаке, человек неприятный наружностью и внутренними качествами. Человек отталкивающий – и вдруг он становится фанатиком, одержимым навязчивой идеей».

Более светлым ему представляется образ другого активного деятеля революции, журналиста Камилла Демулена. Его он видит «с оттенком озорства на лице, светящемся гениальностью, все, чего бы ни коснулся Демулен, приобретает неожиданный оттенок благородства на фоне ужасной смуты, то, что вышло из-под его пера, стоит прочесть, о других этого не скажешь». Карлейль приводит парадоксальные характеристики и других участников революции. Так, Дантон у него «колоссальная реальность», а Робеспьер «зеленоватая формула» или просто «зеленый». Карлейль отмечал большое влияние Мирабо на ход событий в первые годы революции и писал, что «это Мирабо сдвинул старую Францию с ее основания, и он же лишь своей рукой удерживал от окончательного падения готовое рухнуть здание». Карлейль полагал, что если бы Мирабо не умер так рано, то вся история Франции и мира «пошла бы другим путем».

Он не описывает в подробностях действия народных масс во время революции, иногда изображает ситуацию одной метафорой: «Беспредельный хаос мятежа сжимается вокруг дворца, как Океан вокруг водолазного колокола, и может просочиться в любую трещинку». Характеризуя бесплодность конституционной монархии, установленной на первом этапе революции, её обреченность, несмотря на усилия Лафайета, имевшего в то время огромный авторитет, Карлейль пишет, что «конституционная королевская власть вянет как отрезанная ветка, сколько бы ее ни поливал Лафайет». Книгу Карлейля по истории Французской революции называли поэмой, говорили, что читатели видят все происходившее в то время, как бы при вспышке молнии.

О причинах революции Карлейль писал в своем необычном стиле: «Столько веков подряд накапливалась растущая масса злобы, обмана, притеснения человека человеком. Грешили короли, грешили священники, грешил народ. Урожай многих столетий созревал, и теперь пожинается разом, в одночасье, в этом Царстве Террора». По его мнению, главными деятелями революции были Голод, Нагота, кошмарный Гнет, давивший 25 миллионов существ. Раскрывая неприглядные стороны революции и деятельности ее участников, Карлейль все же писал, что революция – время крещения Демократии. Однако, по его мнению, нужно еще два столетия не меньше, прежде чем Демократия, пройдя через неизбежные и гибельные этапы Лжекратии, возродит этот зачумленный мир и появится новый мир, молодой и зеленый. Карлейль пытался вызвать у читателей своей книги высокие нравственне идеалы.

В 1839 г. Карлейль издал книгу «Чартисты». Эпиграфом к ней он поставил слова народной пословицы «Нет дыма без огня». Он стремился обратить внимание властей на то, что чартистское движение вызвано тяжелым материальным положением рабочих. Карлейль призывал понять, что «чартизм – это наша Французская революция», и его нельзя уничтожить, не уничтожив нищету. Он резко критиковал парламентский Закон 1834 г., по которому вместо материальной помощи беднякам в городах начали создавать работные дома, где неимущие должны были трудиться только за скудную пищу и ночлег. В памфлете «Прошлое и настоящее», опубликованном в 1840 г., Карлейль описывает посещение работного дома. По его словам, эта книга – выражение протеста угнетенных Бедных против праздных Богатых.

Помочь Англии, оказавшейся в период чартистского движения в довольно сложном положении, по мнению Карлейля, мог только герой. Современному миру, полагал он, следует найти своего героя, которому должен подчиниться рабочий, ему же подчинится и аристократия. К этому времени у Карлейля сложилась оригинальная концепция о роли личности в истории. Свои взгляды на эту проблему он изложил в брошюре «Герои, почитание героев и героическое в истории», изданной в 1844 г. Это был конспект лекций, курс которых он прочитал публично. Слушать его приходили министры, депутаты, деятели культуры, дамы высшего общества. Уже в первой лекции он говорил: «Всемирная история, все, что человек совершил в этом мире, есть, по моему разумению, в сущности, история великих людей, потрудившихся здесь на земле. Безвестные массы составляют лишь фон, на котором творят историю герои».

Каждая из лекций Карлейля посвящена особой форме героизма: герой – божество, Бог; герой – пророк (Магомет); герой – поэт (Данте, Шекспир); герой – пастор (Лютер); герой – писатель (Руссо, Джонсон, Бёрнс) и, наконец, герой – вождь (Кромвель, Наполеон). В них Карлейль видел высшее воплощение героизма. В то время, когда прежнее преувеличение роли королей и полководцев отходило в прошлое, Карлейль создает свой культ героев. В этом заметно влияние романтизма. Подобно другим романтикам он преклонялся перед героическим в противоположность будничной погоне за наживой, прибылью, капиталом в современном ему обществе. Герой у Карлейля выступает как человек высокой нравственности, искренности, деятельности. Придавая труду высшее, почти религиозное значение, Карлейль видел в подлинном герое человека, постоянно трудящегося, деятельного. По его мнению, герои являются сознательными носителями и исполнителями божественного провидения, в отличие от рядовых людей, которые служат лишь пассивным орудием в руках Бога.

Карлейль признает идею прогрессивного развития общества в результате борьбы. Однако, по его мнению, борются не классы в истории, а извечно противоположные начала добра и зла, веры и неверия. Плодотворные и счастливые эпохи веры сменяются мрачными периодами безверия, всеобщей лжи и разложения. Признавая, что переход от эпохи безверия к эпохе веры нередко происходит в форме революции, которая является очистительной жертвой за ложь предыдущей эпохи, Карлейль принимает революцию как одну из форм исторического развития, которая иногда бывает необходима. В частности, начало начал во французской революции 1789 г. Карлейль видел в том, что старая феодальная верхушка забыла о своем долге «пасти человеческое стадо». Это привело к тому, что рухнули плотины, которые сдерживали разрушительные силы, всегда таящиеся в народе. Только герой, через которого провидение открывает свои замыслы, может снова обуздать народ.

Героем, способным укротить Французскую революцию, Карлейль считал Мирабо, которому якобы раньше других открылся сокровенный смысл событий, но Мирабо умер в 1791 г. Героем мог быть Дантон, если бы он одержал верх над Робеспьером. Наконец, явился «нужный человек» Наполеон, который «картечью уничтожил революцию с ее правом на восстание». Герой, по словам Карлейля, это «единственная живая скала среди всевозможных крушений, единственная устойчивая точка в современной революционной истории». Герой должен быть спасителем общества от революции. «Пока человек остается человеком, – писал Карлейль, – Кромвели и Наполеоны всегда будут неизбежным завершением санкюлотизма».

В 1845 г. вышла книга Карлейля «Письма и речи Оливера Кромвеля с толкованием» в пяти томах. Свой биографический метод историк применил и к Английской революции. Его книга состоит из подлинных писем Кромвеля, его речей, а также комментариев и пояснений историка. В комментариях Карлейль показывает весь ход революции и стремится быть точным в деталях. Чтобы дать описание битвы у Нэзби, он ездил осматривать это место. Книга была воспринята современниками как образец исторического исследования. По собственному признанию Карлейля, целью этой работы была реабилитация Кромвеля как человека и политика. До него английские историки видели в Кромвеле лишь «цареубийцу и тирана». Карлейль, по его словам, хотел «снять с виселицы труп Кромвеля, вздернутый на неё историками XVIII века». Он рассматривает всю революцию как воплощение деятельности героя Кромвеля и даже называет её «Кромвелиадой». Он оправдывает все действия Кромвеля и осуждает всех его противников. Кульминационным пунктом революции он считает разгон «охвостья» Долгого парламента в 1653 г. и установление Протектората Кромвеля, т. к. у народа после этого акта появился, наконец, подлинный вождь-герой.

В книге «Герои, почитание героев» Карлейль пишет, что из всех людей, принимавших участие в пуританской борьбе, только Кромвель был неизбежно необходимым человеком, чтобы видеть, дерзать и решать, быть «нерушимой скалой среди водоворота разных случайностей». Наполеона Карлейль не считает равным по величию Кромвелю. В Наполеоне он видит «какую-то чудовищную помесь героя с шарлатанством». По его словам, Кромвель был человеком искренним, а при Наполеоне во Франции стало общей поговоркой выражение «лживый как рапорт». Наполеон, оправдывая свою ложь, говорил, что она необходима для введения в заблуждение неприятеля, для поддержания бодрости духа в рядах своих и т. п. Карлейль же считает, что обману не может быть никакого оправдания. Ложь – ничто, из ничего нельзя сделать что-либо. В конце концов, вы тоже получаете ничто и еще теряете время и труд. Карлейль писал: «Истина! Хотя бы небеса раздавили меня за нее! Ни малейшей фальши! Хотя бы за отступничество сулили все блаженства рая!».

Последний исторический труд и самое обширное произведение Карлейля «История Фридриха II». Тринадцать томов этой работы посвящены восхвалению Фридриха Великого как политика, философа и человека, хотя приводимые историком архивные документы, рисуют этого прусского короля и вероломным, и жестоким человеком. В образе Фридриха II Карлейль видел патриархального государя в стиле средневековых феодалов аристократов, которых он идеализировал, отдавая дань романтизму. Фридрих II являлся для Карлейля воплощением Пруссии, государственный строй которой он противопоставлял государственному строю Англии и Франции XVIII века.

В прусском государстве, как известно, господствовал патриархально-юнкерский уклад и военная муштра. Но Карлейль считает это обязательным атрибутом всякого «правильно организованного государства». Фридрих II в изображении Карлейля стоит оплотом мира и порядка в бушующей вокруг него стихии разлагающегося XVIII века, этой эпохи безверия, скепсиса и отрицания. Он «настоящий» король, в отличие от распутного Людовика XV и ничтожного Георга I. Карлейль противопоставляет Фридриха II не только его современникам, монархам XVIII века, но и «дурным вождям Европы» XIX века, которым он хотел показать «достойный пример» в образе Фридриха Великого.

В 1865 г. Карлейль был избран студентами ректором Эдинбургского университета, одержав победу над Дизраэли. Это свидетельствует о его большой популярности как писателя, историка, мыслителя. Труды Карлейля занимают видное место в историографии тех событий, которые он исследовал. Во многом актуальны выводы Карлейля о том, что положить конец революции и сопровождающим ее разрушительным процессам, таким как ослабление власти, анархия, произвол, беззаконие, может только сильная личность.

Опыт истории показывает, что это, как правило, человек, выросший на идеях революции, принимавший в ней участие до того момента, после которого она начинает приносить только разрушение. Обладая сильной волей, соответствующим характером и стремлением к личной власти, этот человек останавливает жесткими мерами дальнейшие, ставшие опасными для общества преобразования. Он прекращает, и попытки защитников старого строя вернуть прежние порядки. Своей властью он закрепляет те достижения революции, которые в данный момент соответствуют возможностям страны и потребностям ее населения. В истории известны кроме Кромвеля и Наполеона, о которых писал Карлейль, и другие «сильные личности», сыгравшие в своих странах подобную роль. Насколько длительным и плодотворным может быть их правление, зависит от конкретных условий каждой страны.

Томас Карлейль (Carlyle), один из известнейших английских писателей и публицистов XIX столетия, родился в 1795 г., в пуританской семье деревенского каменщика. Юный Томас посещал сельскую школу. В 1809 г. Карлейль отправился пешком в Эдинбург, поступил в университет, по окончании которого учительствовал. В 1826 г. он женился на Джен Уельш, выдававшейся своим умом, к которой относился, впрочем, довольно эгоистично. С 1828 по 1834 Карлейль прожил в её имении, отдавшись литературным занятиям. Потом он переехал в Лондон, где читал публичные лекции о немецкой литературе, сделался одним из влиятельнейших писателей, в 1865 г. был назначен ректором эдинбургского университета. Умер Томас Карлейль в 1881 г.

Карлейль начал свою литературную деятельность популяризацией немецкой литературы, перевел «Вильгельма Мейстера» (1824, отсюда его переписка с Гёте : Correspondence between Goethe and Carlyle, 1887), написал биографию Шиллера (1825), издал антологию произведений немецких романтиков (German Romance, 1827). Он был и по своим философским взглядам, непродуманным и сбивчивым последователем германской идеалистической философии (см. его Sartor resartus). От литературы Карлейль перешел к истории, написал историю французской революции (в которой видел суд Божий), труд о Кромвеле («Письма и речи», 1845) и Фридрихе II (1858 – 1865). В истории Томас Карлейль видел продукт творчества великих людей – мысль, которую он подробно развил в лекциях, потом изданных книгой «О героях и героическом в истории» (1841).

По мере того, как разрасталось чартистское движение , и надвигалась революция 1848 г., Карлейль все больше времени и внимания отдавал социальному вопросу, посвятив ему три сочинения: «Чартизм» (1840), «Теперь и прежде» (1843) и «Памфлеты» (Latter-Day Pamphlets, 1850). В своих социальных памфлетах Томас Карлейль подвергал резкой критике буржуазное общество с его «механической» и «утилитарной» культурой, культом естественных наук и политической экономии, с его литературой, служащей развлечению сытых магнатов, с его низменными интересами, сводящимися к заботам о пище и комфорте, с его преклонением перед Маммоной, вытеснившим Бога, с его экономической доктриной laissez aller (свободной конкуренции), приведшей к «неурожаям, чартистскому движению, провозглашению красной республики», словом к «хаосу». Восставая против буржуазии, Карлейль еще резче вооружался против рабочего класса, стремившегося к захвату политической власти путем всеобщего избирательного права (чартизм), так как Бог создал вселенную, и следовательно, общество, на началах «господства» и «подчинения», а не «равенства».

Томас Карлейль. Фото 1854

Карлейль считал, что только новая аристократия, «новые aristoi» могут спасти Англию от воцарившегося «хаоса» и вновь превратить жизнь в «космос». В этот класс должны войти капиталисты, понявшие, что их назначение не в том, чтобы охотиться за прибылью, «как индейцы за скальпами», что спрос и предложение не единственный закон жизни, а заработная плата не единственное звено, связующее людей, – и интеллигенция, понявшая, что её призвание не «развлекать» (заниматься литературой), а «воспитывать». Если во главе общества станут эти «вожди промышленности», правильно осознавшие свои социальные обязанности, рабочие охотно подчинятся им, как дети подчиняются отцам. На таких началах отеческой опеки верхов и добровольного подчинения низов было, по мнению Карлейля, построено феодальное общество , которое он и противополагал, как идеал, и предлагал, как образец, своим современникам (в «Теперь и прежде».).

Социальная философия Карлейля оказала большое влияние на таких писателей, как Диккенс , Кингсли, госпожа Гаскелл, Дизраэли , Рёскин и др., и была до известной степени претворена в жизнь английской буржуазией в эпоху «социального мира», воцарившегося в Англии после чартистских волнений до 1880 годов. Собрание сочинений Карлейля в 37 томах было издано в 1871 г. (People"s Edition).

Литература о Томасе Карлейле

Массон, Карлейль. Личность и труды

Гарнетт , Жизнь Томаса Карлейля

Макферсон ,

Шульце-Геверниц, Карлейль. Его взгляд на мир и общество

2024 med103.ru. Я самая красивая. Мода и стиль. Разные хитрости. Уход за лицом.